Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise für handgeführte Rasenmäher 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 7 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 7 03.09.13 09:51 03.09.13 09:51...
Seite 8
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. - 8 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 8 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 8...
- Benzin ist vor dem Starten des Motors ein- Achtung! zufüllen. Während der Motor läuft oder bei Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- heißem Mäher darf der Tankverschluss nicht cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um geöff net, oder Benzin nachgefüllt werden. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Seite 10
fangeinrichtungen. Wartung und Lagerung 11. Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen des 1. Sorgen Sie dafür dass alle Muttern, Bolzen Motors oder überdrehen Sie ihn nicht. und Schrauben fest angezogen sind und das 12. Lösen Sie die Motorbremse, bevor Sie den Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
5. Vor Inbetriebnahme in Balkonkästen, zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf der 5.1 Zusammenbau der Komponenten Rasenmäher nicht als Motorhacke verwendet Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der werden zum Einebnen von Bodenerhebungen, Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden wie z.B.
5.2 Einstellen der Schnitthöhe Hinweise: 1. Motorbremse (Abb. 5a/Pos. 1a): Verwenden Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe Sie den Motorstart-/Motorstophebel, um den darf nur bei abgestelltem Motor und abge- Motor abzustellen. Wenn sie den Motorstart-/ zogenem Zündkerzenstecker vorgenommen Motorstophebel loslassen, stoppen Motor werden.
6.1 Vor dem Mähen Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Ra- senmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht Wichtige Hinweise: werden. 1. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Schuhwerk und keine Sandalen oder Tennis- Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts- schuhe.
Hinweise zum Mähen: Schnittgutreste im Mähergehäuse und am 1. Achten Sie auf feste Gegenstände. Der Ra- Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den senmäher könnte beschädigt werden oder es Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfs- könnten Verletzungen entstehen. mitteln, z.B. Bürste oder Handbesen. 2.
torbremse. Kontrollieren Sie, ob der Seilzug 7.2.1 Radachsen und Radnaben richtig montiert ist. Ein geknicktes oder be- Sollten einmal pro Saison leicht eingefettet wer- schädigtes Abstellseil muss ausgewechselt den. werden. Dazu nehmen Sie die Radkappen mit einem Schraubendreher ab und lösen die Befestigungs- schrauben der Räder.
Seite 17
7.2.3 Ölstandskontrolle 7.2.6 Wartung der Zündkerze Achtung: Motor niemals ohne oder mit zu wenig Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Kupfer- Öl betreiben. Dies kann schwere Schäden am drahtbürste. • Motor verursachen. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb.11/ Pos. 24) mit einer Drehbewegung ab. •...
7.3 Vorbereitung für das Einlagern des Ra- 7.5 Verbrauchsmaterial, Verschleißmaterial senmähers und Ersatzteile Ersatzteile, Verbrauchs- und Verschleißmateriali- Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in en wie z.B. Motoröl, Keilriemen, Zündkerzen, Luft- geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer fi ltereinsatz, Benzinfi lter, Batterien oder Messer oder beim Rauchen.
9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Seite 20
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 20 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 20 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 20 03.09.13 09:51 03.09.13 09:51...
Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Luftfi...
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 25
Table of contents 1. Safety instructions for hand mower 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9.
Seite 26
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de- vice can cause loss of sight.
Instead, remove the equipment from the af- Important! fected area. Avoid starting the engine until the When using the equipment, a few safety pre- petrol fumes have completely evaporated. cautions must be observed to avoid injuries and - For safety reasons, the petrol tank and other damage.
the ground a little in order to start it. In this 6. For your own safety, replace worn or dama- case, tilt it as little as absolutely necessary ged parts without delay. and only raise the side opposite to that of the 7.
2.2 Items supplied sporting halls, and agricultural/forestry applica- Please check that the article is complete as spe- tions are excluded. cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest Please note that our equipment has not been de- branch of the DIY store where you made your signed for use in commercial, trade or industrial purchase at the latest within 5 work days after...
Sound and vibration 5. Lift the ejector fl ap (Fig. 4a / Item 5a) with one sound pressure level ......79 dB(A) hand and hook in the grass bag (Fig. 4a/Item 4a) as shown in Figure 4a. uncertainty ..........3 dB sound power level ......
For safety reasons, the lawn mower may not be equipment vibrates more than usual. used to mow inclines whose gradient exceeds 15 6. Do not make any adjustments or repairs until degrees. the engine has been switched off . Pull the plug boot.
7. Cleaning, maintenance, storage, 6.5 After mowing 1. Allow the engine to cool before you put the transport and ordering of spare lawn mower in an enclosed area. parts 2. Remove grass, foliage, grease and oil before storing the mower. Do not place any objects Important: on top of the mower.
Seite 34
7.2.2 Blades Change the oil For safety reasons, have all blade sharpening, The engine oil is best changed at room tempe- balancing and mounting work carried out by an rature. • authorized service center. To achieve optimal re- Place a flat oil drip tray beneath the mower. •...
they result from improper repairs to the product. 7.5 Consumables, wear materials and spare Arrange for your customer service or an autho- parts rized workshop to do the work. The same applies Spare parts, consumables and wear materials to accessory parts. such as engine oil, V-belts, spark plugs, air fi...
9. Troubleshooting guide Warning: Switch off the engine and pull out the spark plug boot before making any checks or adjust- ments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remem- ber that the exhaust and other parts will get hot.
Seite 37
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 37 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 37 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 37 03.09.13 09:51 03.09.13 09:51...
Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Seite 40
Sommaire 1. Consignes de sécurité tondeuse 2. Description de l‘appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l‘aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
Seite 41
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
carburant ni remplir d‘essence pendant que Attention ! le moteur tourne ou quand la tondeuse est Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter chaude. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des - Si de l‘essence a débordé, il ne faut pas blessures et dommages.
Seite 43
teur et ne le faites pas marcher en surrégime. Maintenance et stockage 12. Desserrez le frein moteur avant de démarrer 1. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et le moteur. vis soient bien serrés et que l‘appareil se 13.
• 2. Description de l‘appareil et 1x clip à câble • 4x écrous-étoiles volume de livraison • 4x vis • Clé à bougie 2.1 Description de l‘appareil (fi gures 1/2) • Cahier de service essence 1a. Levier de démarrage / d’arrêt du moteur (frein •...
5. Avant la mise en service réduire en morceaux des sections d’arbres et de haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser 5.1 Assemblage des composants des bosses du sol, comme par ex. les taupinières. Certaines pièces sont livrées démontées.
5.2 Réglage de la hauteur de coupe Remarques : 1. Frein moteur (fi g. 5a/pos. 1a) : Utilisez le Attention ! Le déplacement de la hauteur de levier de démarrage/d‘arrêt du moteur pour coupe peut seulement être entrepris lorsque éteindre le moteur. Lorsque vous relâchez le moteur est mis hors circuit et la cosse de le levier de démarrage/d‘arrêt du moteur, le bougie d’allumage débranchée.
Seite 47
Attention : Par temps froid, il peut être né- proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à cessaire de renouveler le processus de dé- être bien stable, portez des chaussures antidéra- marrage plusieurs fois de suite. pantes et adhérentes et un pantalon. Tondez tou- jours en position perpendiculaire à...
Remarques pour la tonte : Éliminez les résidus de coupe dans le carter et 1. Faites attention aux objets durs. La tondeuse sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments ad- pourrait être endommagée ou il pourrait y aptés, par exemple une brosse ou une balayette avoir des blessures.
ge est bien monté. Un cordon d‘arrêt plié ou de fi xation des roues. endommagé doit être remplacé. 7.2.2 Lame Pour des raisons de sécurité, ne faites aff ûter, 7. Nettoyage, maintenance, détordre ou monter votre lame que par un atelier homologué.
Seite 50
Vidange d‘huile 7.2.8 Réparation La vidange d‘huile doit être eff ectuée à tempéra- Après une réparation ou une maintenance, as- ture ambiante. surez-vous que toutes les pièces importantes en • Placez un bac collecteur d‘huile plat sous la matière de sécurité soient bien en place et en bon tondeuse.
7.4 Préparation de la tondeuse pour le trans- port 1. Videz le réservoir d‘essence (voir point 7.3/1) 2. Faites tourner le moteur jusqu‘à ce que le res- te d‘essence soit consommé. 3. Videz l‘huile du moteur chaud. 4. Retirez la cosse de bougie d‘allumage de la bougie d‘allumage.
9. Plan de recherche des erreurs Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder à des vérifi cations ou des réglages. Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minu- tes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes.
Seite 53
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 53 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 53 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 53 03.09.13 09:51 03.09.13 09:51...
Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 56
Indice 1. Avvertenze di sicurezza per tosaerba condotto a mano 2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8.
Seite 57
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara- ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
acceso o l‘apparecchio è caldo. Attenzione! - Se la benzina è traboccata non provate Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare assolutamente ad accendere il motore. Ma diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- allontanate invece l‘apparecchio dalla zona oni e danni. Quindi leggete attentamente queste sporca di benzina.
Seite 59
13. Avviate il motore con prudenza secondo le Manutenzione e conservazione istruzioni del costruttore. Mantenete sempre 1. Controllate che tutti i dadi, i bulloni e le viti una distanza suffi ciente tra i piedi e la lama. siano ben serrati e che l‘apparecchio sia 14.
• 2. Descrizione dell‘apparecchio ed 4x viti • Chiave per candela di accensione elementi forniti • Libretto di manutenzione sul tema benzina • Istruzioni per l’uso originali 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) 1b. Leva di guida (leva della frizione) 3.
• 4. Caratteristiche tecniche olio del motore Montaggio Tipo di motore: ...... motore a un cilindro 1. Serrate l’archetto di spinta (Fig. 3a/Pos.3) con ........a quattro tempi 139 ccm una vite (Fig. 3a/Pos. 12) e un dado a stella Numero di giri n : ......
6. Uso nel sacco di raccolta e per una lunga durata. 4. Controllate il livello dell‘olio. 5. Per rabboccare la benzina utilizzate un imbu- Attenzione! to e un recipiente graduato. Accertatevi che la Il motore viene fornito senza mezzi di eser- benzina sia pulita.
8. Il taglio dell‘erba bagnata può essere perico- Sui pendii le strisce formate dal taglio devono es- loso. Tagliate l‘erba solo quando è il più possi- sere trasversali rispetto al pendio. Per evitare che bile asciutta. il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo 9.
6.4 Svuotare il sacco di raccolta dell‘erba lungata. Non appena rimangono dei resti di erba sul prato 9. Istruite i bambini a non usare il tosaerba. Non mentre si sta tagliando, si deve svuotare il sacco è un giocattolo. di raccolta. Attenzione! Prima di togliere il sac- 10.
sivi, come detergenti a freddo o benzina per 7.2.3 Controllo del livello dell‘olio smacchiare. Attenzione: non usate mai il motore senza olio o con olio insuffi ciente. Ciò può causare gravi danni 7.2 Manutenzione al motore. Gli intervalli di manutenzione sono dispo- Controllo del livello dell‘olio nibili nel libretto di manutenzione sul tema Appoggiate il tosaerba su una superfi...
7.2.6 Manutenzione della candela candela. Pulite la candela con una spazzola a setole di 5. Pulite le alette di raff reddamento del cilindro e rame. della carcassa. • Sfilate il connettore della candela (Fig. 11/ 6. Pulite tutto l‘apparecchio in modo da proteg- Pos.
8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Seite 68
9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il connettore della candela di accensione e poi esegu- ite le operazioni di ispezione o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
Seite 69
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 69 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 69 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 69 03.09.13 09:51 03.09.13 09:51...
Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Seite 72
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger for håndførte græsslåmaskiner 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Renholdelse, vedligeholdelse, opmagasinering, transport og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Fejlsøgningsskema - 72 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 72 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 72 03.09.13 09:51 03.09.13 09:51...
Seite 73
DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. - 73 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 73 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 73 03.09.13 09:51...
DK/N - Forsøg ikke at starte motoren, hvis benzinen Vigtigt! løber over. I stedet skal maskinen fjernes fra Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- den benzinvædede fl ade. Forsøg ikke at tæn- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå de maskinen, før benzindampene er væk.
DK/N 15. Start ikke motoren, når du står foran udkast- Advarsel! skakten. Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an- 16. Hold hænder og fødder væk fra området om- visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker- kring roterende dele. Hold altid god afstand til hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan udkaståbningen.
DK/N 2.2 Leveringsomfang pleje af græs eller plænearealer, dog undtaget Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- off entlige anlæg, parker og sportspladser. Desu- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele den falder skovbrug uden for rammerne af ”privat mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter havebrug”.
DK/N Støj og vibration 4a) fast som vist på fi g. 4a. Lydtryksniveau L ......... 79 dB(A) 5.2 Indstilling af klippehøjde Usikkerhed K ..........3 dB Lydeff ektniveau L ....... 96 dB(A) Vigtigt! Motoren skal være slukket og tæn- Usikkerhed K ..........
DK/N Bemærk: 6.1 Før græsslåning 1. Motorbremse (fi g. 5a/pos. 1a): Brug motor- start-/motorstopgrebet til at slukke motoren Vigtige anvisninger: med. Motoren og skærekniven stopper auto- 1. Tag passende tøj på. Bær fast fodtøj og ingen matisk, når du slipper motorstart-/motorstop- sandaler eller tennissko.
Seite 79
DK/N 6.3 Græsslåning til det højeste klippetrin og nedsætte arbe- Skærebladene skal være skarpe og fuldstændig jdshastigheden. Inden du fjerner græs eller intakte, så græsstråene ikke trevler og plænen anden tilstopning, skal motoren slukkes og bliver gul. tændrørskablet løsnes. 10. Fjern aldrig dele, der er til gavn for sikkerhe- For at opnå...
DK/N af en farekilde. Gasdampe kan føre til eksplo- at der ikke kan trænge vand ind i de indvendige sion. dele. Aggressive rengøringsmidler, såsom kold- 7. Til reparation må kun anvendes originale dele rens og rensebenzin, må ikke anvendes. eller dele, som er godkendt af producenten (se adressen på...
Seite 81
DK/N den (fi g. 9a/pos. 7a) af ved at dreje den venstre 7.2.8 Reparation om, og tør den af. Stik oliepinden helt ind i påfyld- Efter reparation eller vedligeholdelse skal du ningsstudsen igen, uden at skrue den i. Træk sikre dig, at alle sikkerhedstekniske dele er påsat oliepinden ud, hold den vandret, og afl...
DK/N 7.4 Klargøring af maskinen til transport 1. Tøm benzintanken (se punkt 7.3/1) 2. Lad motoren køre, indtil resten af benzinen er brugt op. 3. Tøm motorolien ud af den varme motor. 4. Tag tændrørshætten ud af tændrøret. 5. Rengør cylinderens køleribber og huset. 6.
DK/N 9. Fejlsøgningsskema Advarsel: Sluk motoren, og træk tændrørshætten ud inden eftersyn og justeringer. Advarsel: Når motoren har kørt i nogle minutter i forbindelse med justering eller reparation, så husk på, at udstødningen og andre dele kan være brandvarme. Undgå berøring for ikke at få forbrændinger. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning...
Seite 84
DK/N Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 84 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 84 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 84 03.09.13 09:51 03.09.13 09:51...
Seite 85
DK/N Garantibestemmelser iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i hen- hold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf. Kategori Eksempel Garanti Mangler i materiale eller kons- 24 måneder truktion Sliddele* Luftfi lter, bowdenkabler, opsam- 6 måneder lingsboks, dæk, kørekobling Forbrugsmateriale/...
Seite 86
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Seite 87
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar för handstyrda gräsklippare 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Felsökning - 87 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 87 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 87 03.09.13 09:51...
Seite 88
Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind. - 88 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 88 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 88...
slå på motorn tills alla bensinångor har av- Obs! dunstat helt. Innan maskinen kan användas måste särskilda - Av säkerhetsskäl måste bensintanken och säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra tanklocken bytas ut om de har skadats. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 4.
16. För aldrig in händer eller fötter vid eller under Varning! roterande delar. Håll dig alltid undan från ut- Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti- kastningsöppningen. oner. Försummelser vid iakttagandet av säker- 17. Lyft aldrig och bär aldrig gräsklipparen medan hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror- motorn är igång.
2.2 Leveransomfattning privata hemma- och koloniträdgårdar. Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill Tänk på att våra produkter endast får användas vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats byggmarknaden där du köpte produkten inom för kommersiell, hantverksmässig eller industriell fem dagar efter att du köpte artikeln.
Vibrationsemissionsvärde a = 3,2 m/s 5.2 Ställa in klippningshöjden Osäkerhet K = 1,6 m/s Varning! Klippningshöjden får endast ställas in om motorn står stilla och tändstiftskontak- 5. Innan du använder maskinen ten har tagits av. • Innan du börjar klippa, kontrollera att knivarna 5.1 Montera samman komponenterna inte är trubbiga och att monterings-materialet Vid leverans är vissa delar demonterade.
vajern inte går trögt. andra användare. 2. Körningsspak/kopplingsspak (bild 5a/pos. 5. Avgaser är farliga. Starta endast motorn 1b): Om spaken dras in (bild 5c) kommer utomhus. kopplingen för hjuldriften att stängas varef- 6. Övertyga dig om att alla säkerhetsanordnin- ter gräsklipparen kör framåt (om motorn är gar är förhanden och fungerar på...
Seite 94
Håll gräsklipparens undersida ren och ta alltid 11. Fyll aldrig på bensin om motorn fortfarande är bort gräs som har fastnat. Avlagringar gör det varm eller är igång. svårare att starta maskinen, och påverkar dessu- tom klippningskvaliteten och utkastningen. 6.4 Tömma gräsuppsamlaren Använd gräsklipparen i rät vinkel på...
delar som har godkänts av tillverkaren använ- användas. das (se adress i garantibeviset). 8. Om gräsklipparen inte ska användas under 7.2 Underhåll längre tid måste du tömma bensintanken med en länspump för bensin. Föreskrivna underhållsintervall anges i det 9. Se till att inga barn använder gräsklipparen. bifogade servicehäftet för bensin.
Seite 96
Kontrollera oljenivån 7.2.8 Reparation Ställ gräsklipparen på en jämn och plan yta. Skru- Efter reparation eller underhåll måste du kontrol- va ut oljemätstickan (bild 9a/pos. 7a) genom att lera att alla säkerhetstekniska delar har monterats vrida den åt vänster. Torka sedan av mätstickan. och befi...
7.4 Förbereda gräsklipparen för transport 1. Töm bensintanken (se punkt 7,3/1). 2. Låt motorn köra så länge tills resterande ben- sin har förbrukats. 3. Töm ut motoroljan ur den varma motorn. 4. Dra av tändstiftskontakten från tändstiftet. 5. Rengör cylinderns kylfl änsar samt kåpan. 6.
9. Felsökning Varning! Slå först ifrån motorn och dra av tändstiftskontakten innan du gör inspektioner eller justeringar. Varning! Om motorn har kört ett par minuter efter justering eller reparation måste du tänka på att avgas- röret och andra delar är heta. Rör alltså inte vid dessa delar eftersom det fi nns risk för brännskador. Störning Möjlig orsak Åtgärder...
Seite 99
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 99 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 99 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 99 03.09.13 09:51 03.09.13 09:51...
Seite 100
Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konst- 24 månader ruktion Slitagedelar* Luftfi lter, bowdenkablar, grä- 6 månader suppsamlare, däck, körkoppling Förbrukningsmaterial/...
Seite 101
Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Seite 102
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies voor handgeleide grasmaaiers 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Foutopsporing - 102 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 102 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 102 03.09.13 09:51...
Seite 103
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. - 103 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 103 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 103...
geenszins proberen de motor te starten. In Let op! plaats daarvan moet de machine van de ve- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele rontreiniging door benzine worden ontdaan. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Elke ontstekingspoging moet worden verme- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees den tot de benzinedampen vervlogen zijn.
Seite 105
steeds op voldoende afstand van het snijmes. 4. Ter voorkoming van brandgevaar dient de 14. Tijdens het starten van de motor mag de motor, de uitlaat en de zone rond om de maaier niet worden gekanteld tenzij hij hierbij brandstoftank vrij te worden gehouden van moet worden opgetild.
Om veiligheidsredenen mag de grasmaaier niet olie-/benzineresten; verwijderen aan het worden gebruikt als aandrijfaggregaat voor an- pompstation) • dere werkgereedschappen en gereedschapssets een benzineafzuigpomp (plastic uitvoering, van welke aard dan ook. verkrijgbaar in bouwmarkten) • een oliekan met handpomp (verkrijgbaar in bouwmarkten) •...
6. Bediening 4. Controleer het oliepeil. 5. Gebruik voor het ingieten van benzine een trechter en maatbeker. Vergewis u er zich van LET OP! dat de benzine schoon is. De motor wordt zonder benzine en olie gele- verd. Daarom dient u voor de inbedrijfstelling Waarschuwing : gebruik altijd enkel een veilig- er zeker olie en benzine in te gieten.
11. Raap vóór het maaien her en der verspreid Voordat u controles van welke aard dan ook aan liggende losse voorwerpen van de grond op. het mes uitvoert dient u de motor af te zetten. Denk eraan dat het mes na het afzetten van de 6.2 Instructies voor het correct gras afrijden motor nog enkele seconden blijft draaien.
6.4 Leegmaken van de grasopvangzak dient u de benzinetank te ledigen m.b.v. een Zodra tijdens het gras afrijden grasresten blijven benzinezuigpomp. liggen, moet de opvangzak leeg worden gemaakt. 9. Draag kinderen op, de maaier niet te gebrui- LET OP! Vóór het afnemen van de opvangzak ken.
Seite 111
7.2 Onderhoud 7.2.3 Oliepeilcontrole Let op: Motor nooit zonder of met te weinig olie Voor onderhoudsintervallen wordt verwezen laten draaien. Daardoor kan zware schade aan de naar het bijgaande onderhoudsboekje ben- motor worden berokkend. zine. Let op: Vervuild onderhoudsmateriaal, oliën, vet- Controle van het oliepeil: ten enz.
7.2.6 Onderhoud van de bougie ca. 20 ml olie de cilinder in m.b.v. een oliekan. Reinig de bougie met een koperen draadborstel. Trek de startergreep langzaam zodat de olie • Trek er de bougiestekker (fig. 11, pos. 14) met de cilinder binnen beschermt. Draai de bou- een draaiende beweging af.
8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit di- verse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoe u van defecte onderdelen op de inza- melplaats waar u gevaarlijke afvalstoff...
9. Foutopsporing Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de bougiestekker aftrekken voordat onderhouds- of justeer- werkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn. Dus niet aanraken om brandwonden te voorkomen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
Seite 115
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 115 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 115 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 115 03.09.13 09:51 03.09.13 09:51...
Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
Seite 118
Vsebina 1. Varnostni napotki za ročno vodene kosilnice 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9.
Seite 119
Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. - 119 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 119 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 119 03.09.13 09:51...
hlapi ne izhlapijo. Pozor! - Zaradi varnostnih razlogov morate bencinski Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj rezervoar in druge pokrove rezervoarja za- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe menjati, če so poškodovani. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 4.
17. Kosilnice nikoli ne dvigujte in ne prenašajte, Obrazložitev napisov na napravi kadar motor deluje. (glej sliko 13) 18. Izvlecite ključ za vžig in vtič vžigalne svečke: 1) Preberite navodila za uporabo - preden odpustite blokade ali odstranite 2) Pozor! Nevarnost zaradi izmeta delov. Ohran- zamašitve v izmetnem kanalu, jajte varnostno razdaljo.
• Preverite morebitne poškodbe naprave in Pozor! Zaradi telesne nevarnosti za uporabnika delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med bencinske kosilnice ni dovoljeno uporabljati za transportom. naslednja dela: za oblikovanje grmov in živih mej, • Po možnosti shranite embalažo do poteka za rezanje in sesekljanje vzpenjalk ali trave na garancijskega roka.
5. Pred prvim zagonom 5.2 Nastavitev rezalne višine Pozor! Višino košenja lahko nastavljate le 5.1 Sestava komponent ob ustavljenem motorju in izvlečenem vtiču Pri dobavi so nekateri deli demontirani. Sestava je vžigalne svečke. preprosta, če upoštevate naslednje napotke. Pozor! Pri sestavi in vzdrževalnih delih potre- •...
2. Vozna ročica/menjalna ročica (sl. 5a/poz. 1b): 5. Izpušni plini so nevarni. Motor zaženite samo Če aktivirate ročico (sl. 5c), se sklopka za na prostem. vozni pogon zapre in kosilnica se začne pre- 6. Prepričajte se, da so nameščene varnostne mikati pri tekočem motorju.
Seite 125
dejansko dolžino trate. Pokosite več prog, tako da loputa pri odstranitvi lovilne vreče zapre in zapre naenkrat pokosite največ 4 cm trate. zadnjo izmetno odprtino. Če ostanejo v odprtini ostanki trave, je za lažji zagon motorja smiselno, Preden začnete preverjati rezila, ustavite motor. da kosilnico potegnete za približno 1 m nazaj.
7. Čiščenje, vzdrževanje, Zamenjava rezila (sl. 8) Pri menjavi rezila lahko uporabljate le originalne skladiščenje, transport in nadomestne dele. Oznaka rezila se mora ujemati naročanje nadomestnih delov s številko, navedeno na seznamu nadomestnih delov. Pozor: Nikoli ne vgradite drugih rezil. Na delih pod napetostjo ali vžigalni napravi ne de- lajte, dokler motor teče, in se jih ne dotikajte.
Seite 127
7.2.4 Vzdrževanje in nastavitve žične vleke 7.3 Priprava za uskladiščenje kosilnice Zagonske vrvice pogosto naoljite in preverite, ali jih lahko enostavno potegnete. Opozorila: Ne izlivajte bencina v zaprtih prosto- rih, v bližini ognja ali pri kajenju. Bencinske pare 7.2.5 Vzdrževanje zračnega fi ltra (sl. 10) lahko povzročijo eksplozijo ali požar.
7.6 Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številko rezervnega dela, ki ga potrebujete Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8.
9. Načrt iskanja napak Opozorila: Najprej izklopite motor in izvlecite vtič vžigalne svečke, preden začnete s pregledovanjem ali nastavitvami. Opozorila: Če po nastavitvah ali popravilih motor nekaj minut deluje, pomislite na to, da so izpuh in dru- gi deli vroči. Ne dotikajte se jih, da se ne opečete. Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje...
Seite 130
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 130 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 130 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 130 03.09.13 09:51 03.09.13 09:51...
Garancijska določila Podjetje iSC GmbH oz. pristojna trgovina z gradbenim materialom garantira za odpravo napak ali menja- vo naprave v skladu s spodnjim pregledom, pri čemer to ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke. Kategorija Primer Garancijska storitev Pomanjkljivosti na materialu ali 24 mesecev konstrukciji Obrabni deli*...
Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko.
Seite 133
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας για χειροκίνητο χλοοκοπτικό 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9.
Seite 134
Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια της...
Seite 135
- να βάζετε βενζίνη πριν την ενεργοποίηση Προσοχή! του κινητήρα. Όταν λειτουργεί ο κινητήρας Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ή όταν η μηχανή είναι ακόμη ζεστή, να μην αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ανοίγετε το πώμα του ρεζερβουάρ και να μη να...
Seite 136
9. Να ακινητοποιείτε το μαχαίρι όταν πρέπει να 19. Απενεργοποιήστε τον κινητήρα και ανυψωθεί το χλοοκοπτικό για να μεταφερθεί σιγουρευτείτε πως το μαχαίρι και τα άλλα πάνω από επιφάνεια χωρίς χλόη και όταν το κινούμενα τμήματα ακινητοποιήθηκαν χλοοκοπτικό μεταφέρεται από και προς την πλήρως.
2.2 Συμπαραδιδόμενα Προσοχή! Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε του προϊόντος. Σε περίπτωση ελαττωματικών τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός αποκλείονται...
3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Τύπος κινητήρα ..Τετράχρονος κινητήρας ενός για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε ..........κυλίνδρου 139 ccm πέραν τούτου χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Aριθμός στροφών n0: ....2800 ± 100 min Για...
• 6. Χειρισμός λάδι κινητήρα Συναρμολόγηση Προσοχή! 1. Βραχίονας ώθησης (εικ. 3a / αρ. 3) με ανά Ο κινητήρας παραδίδεται χωρίς υλικά μία βίδα (εικ. 3a / αρ. 12) και ένα παξιμάδι λειτουργίας Για το λόγο αυτό πρέπει να σε σχήμα αστεριού (εικ. 3a / αρ. 11) και στις γεμίσετε...
Seite 140
3. Προειδοποίηση: Το μαχαίρι κοπής 4. Να διαβάσετε και να ακολουθήσετε τις περιστρέφεται, όταν εκκινηθεί ο κινητήρας. οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις σε Προσοχή: Πριν βάλετε μπροστά τον σχέση με τον κινητήρα και τις πρόσθετες κινητήρα, κινήστε περισσότερες φορές το συσκευές.
Seite 141
6.3 Το κόψιμο της χλόης η συσκευή κουνιέται περισσότερο από το Να εργάζεστε μόνο με καλά ακονισμένα κανονικό. μαχαίρια, για να μην τραβιούνται τα χόρτα και να 6. Μην κάνετε τροποποιήσεις στις ρυθμίσεις κιτρινίζει το γρασίδι. ή επισκευές χωρίς να ακινητοποιήσετε προηγουμένως...
Να κρεμάτε το καλάθι συλλογής μόνο σχοινί. Να αντικατασταθεί οπωσδήποτε ένα με απενεργοποιημένο κινητήρα και τσακισμένο ή ελαττωματικό σχοινί. ακινητοποιημένο εργαλείο κοπής. Ανασηκώστε το άνοιγμα εξαγωγής με το ένα 7. Καθαρισμός, συντήρηση, χέρι και με το άλλο χέρι κρατήστε το καλάθι αποθήκευση, μεταφορά...
Seite 143
7.2 Συντήρηση 7.2.3 Έλεγχος στάθμης λαδιού Προσοχή: Ποτέ μη λειτουργείτε τον κινητήρα Τα διαστήματα εργασιών συντήρησης θα τα χωρίς ή με πολύ λίγο λάδι. Στην περίπτωση αυτή βρείτε στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο για δεν αποκλείονται βλάβες του κινητήρα. σέρβις βενζινοκίνητης συσκευής. Προσοχή: Να...
Seite 144
7.2.6 Συντήρηση του μπουζί 7.3 Προετοιμασία για την φύλαξη του Να καθαρίζετε το μπουζί με χάλκινη βούρτσα. χλοοκοπτικού • Για το σκοπό αυτό τραβήξτε το βύσμα του μπουζί (εικ.11/αρ. 14) με περιστροφική Προειδοποίηση: Μην αφαιρείτε τη βενζίνη κίνηση. σε κλειστούς χώρους, κοντά σε φωτιά ή όταν •...
7.5 Υλικά λειτουργίας, αναλώσιμα και ανταλλακτικά Ανταλλακτικά, υλικά λειτουργίας και αναλώσιμα όπως π.χ. Λάδι κινητήρα, τραπεζοειδής ιμάντας, μπουζί, ένθετο φίλτρου αέρα, φίλτρο βενζίνας, μπαταρίες και μαχαίρια δεν συμπεριλαμβάνονται στην εγγύηση της συσκευής. 7.6 Παραγγελία ανταλλακτικών Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε...
9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Προειδοποίηση: Απενεργοποιήστε πρώτα τον κινητήρα και τραβήξτε το βύσμα του αναφλεκτήρα, προτού εκτελέσετε επιθεωρήσεις και ρυθμίσεις στη μηχανή. Προειδοποίηση: Εάν μετά από μία ρύθμιση ή επισκευή λειτουργήσει ο κινητήρας επί μερικά λεπτά, μη ξεχάσετε πως η εξάτμιση και άλλα εξαρτήματα θερμαίνονται πολύ. Γιαυτό, για να αποφύγετε εγκαύματα, δεν...
Seite 147
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 147 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 147 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 147 03.09.13 09:52 03.09.13 09:52...
Όροι εγγύησης Η εταιρεία iSC GmbH ή το αρμόδιο κατάστημα εγγυάται την επισκευή ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής βάσει του ακόλουθου πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης. Κατηγορία Παράδειγμα Εγγύηση Ελαττώματα υλικού ή 24 μήνες λειτουργίας Φθειρόμενα εξαρτήματα* Φίλτρο...
Seite 149
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε...
Seite 150
İçindekiler 1. Elden kumanda edilen çim biçme makineleri için geçerli güvenlik uyarıları 2. Makine açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 8.
Seite 151
İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir. - 151 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 151 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 151 03.09.13 09:52...
Seite 152
veya benzin takviye edilmesi yasaktır. Dikkat! - Benzin doldurma işleminde motor üzerine Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- benzin döküldüğünde motorun çalıştırılması lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- yasaktır. Bu durumda taşan veya dökülen nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma benzin temizlenecektir.
Seite 153
13. Çim biçme makinesinin motorunun Bakım ve saklama çalıştırılması üretici fi rmanın talimatları 1. Bütün somun, saplama ve civataların sıkı doğrultusunda çok dikkatli şekilde şekilde sıkılmış olmasını ve makinenin güvenli yapılacaktır. Ayaklarınızın kesme aparatına bir durumda olmasını kontrol edin. güvenli bir mesafede durmasına dikkat ediniz. 2.
5. Çalıştırmadan önce giderilmesi işleminde motorlu çapa olarak da kullanılması yasaktır. 5.1 Parçaların montajı İş güvenliği sebeplerinden dolayı çim biçme ma- Makinenin bazı parçaları sökülmüş olarak kinesinin, başka iş makinelerini ve aparatlarını sevk edilir. Aşağıda açıklanan talimatlara riayet tahrikleme için kullanılması da yasaktır. edildiğinde montaj işlemi kolay şekilde yapılabilir Dikkat! Montaj ve bakım çalışmaları...
5.2. Kesim yüksekliğinin ayarlanması Uyarılar: 1. Motor freni (Şekil 5a/Poz. 1a): Motor Start/ Dikkat! Kesim yüksekliğinin ayarlanması Stop kolunu motoru durdurmak için kullanın. sadece motor kapatıldığında ve buji kablosu Motor Start/Stop kolunu bıraktığınızda mo- söküldüğünde yapılacaktır. tor durur ve bıçaklar da otomatik olarak durur.
Seite 157
İş güvenliği sebeplerinden dolayı eğimi 15 dere- 6.1 Çim biçme işleminden önce ceden fazla olan arazilerde çim biçme işleminin çim biçme makinesi ile yapılması yasaktır. Önemli uyarılar: 1. Doğru iş giysisi giyin. Çim biçme işleminde Çim biçme makinesini geri yöne hareket ettirirken sağlam ayakkabı...
Seite 158
Çim biçme işlemi ile ilgili uyarılar: Bıçak bölümünde ve çalışma aleti içinde bulunan 1. Sert cisimlere dikkat edin. Çim biçme makine- çim artıklarını kesinlikle eliniz veya ayağınız ile si hasar görebilir veya yaralanmalar meydana temizlemeyin, bunun için uygun yardımcı aletleri, gelebilir.
Seite 159
edin. Tel mekanizmasının doğru şekilde 7.2.1 Tekerlek aksları ve göbekleri monte edilip edilmediğini kontrol edin. Tel Bu elemanlar sezon başına bir kez gres yağı ile mekanizması bükülü veya hasarlı olduğunda hafi fçe yağlanmalıdır. değiştirilecektir. Bunun için tekerlek kapaklarını tornavida ile çıkarın ve tekerleklerin bağlantı...
Seite 160
max. (Şekil 9b) yazıları arasında olmalıdır. 7.2.8 Onarım Onarım veya bakım çalışmalarından sonra tüm iş Yağ değiştirme güvenliği parçalarının takılmış olup olmadığını ve Motor yağı değiştirme işlemi oda sıcaklığında bunların mükemmel durumda olup olmadıklarını gerçekleştirilecektir. kontrol edin. Yaralanmaya sebep olacak parçaları •...
7.4 Transport işlemi için çim biçme makinesi- nin hazırlanması 1. Benzin pompası kullanarak yakıt deposu için- deki benzini boşaltın (bkz. Madde 7.3/1) 2. Motoru çalıştırın ve motor içinde kalan ben- zin tamamen tüketilinceye kadar motoru çalışmaya bırakın. 3. Motor sıcak durumdayken motor yağını boşaltın.
9. Arıza arama planı İkaz bilgisi: Herhangi bir ayarlama veya onarım çalışmasını yapmadan önce motoru durdurun ve buji kablosunu sökün. İkaz bilgisi: Ayarlama veya onarım çalışmasından sonra motor birkaç dakika çalıştığında, egzoz ve diğer parçaların kızgın olduğunu dikkate alın. Bu nedenle yanma nedeniyle oluşacak yaralanmaları önle- mek için bu parçalara dokunmayın.
Seite 163
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 163 - Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 163 Anl_GH_PM_46_S_HW_SPK7.indb 163 03.09.13 09:52 03.09.13 09:52...
Seite 164
Garanti Yönetmeliği iSC GmbH fi rması veya yetkili yapı marketi, aşağıda açıklanan liste hükümlerine göre eksikliklerin gideril- mesini veya aletin değiştirilmesini garanti eder, yasal garanti hakları saklı kalır. Kategori Örnek Garanti süresi Malzeme veya konstrüksiyon 24 Ay hatası Aşınma parçaları* Hava fi...
Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ede- riz.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GH-PM 46 S HW (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...