Herunterladen Diese Seite drucken
TrueCam A7s Benutzerhandbuch

TrueCam A7s Benutzerhandbuch

Autokamera mit gps modul und blitzerwarner

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
● 2304x1296@30FPS
GPS logger & Speed camera detector
● Illuminated keyboard
● CPL & UV lens available
Car DVR with GPS logger
& Speed camera detector
1
TrueCam A7s
User manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TrueCam A7s

  • Seite 1 Car DVR with GPS logger & Speed camera detector ● 2304x1296@30FPS GPS logger & Speed camera detector ● ● Illuminated keyboard TrueCam A7s ● CPL & UV lens available User manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Product picture & function..................2 a) Device introduction........................2 b) Button function.........................3 c) LED light status list......................5 d) Product accessories........................5 Basic operation......................5 a) TF card installation........................5 b) GPS / Speed camera detector installation................6 c) CPL installation (optional).....................7 d) Power supply........................8 e) Motion detection......................8 f) G-sensor function........................8 g) Video mode..........................9 h) Photo mode...........................12...
  • Seite 3: Product Picture & Function

    Product picture & function a) Device introduction 18 19 1. TF card slot 2. HDMI port 3. LED light 4. Lens 5. Speaker 6. Status light (blue) 7. Charging light (red) 8. Menu button 9. File protection button 10. Mode button 11.
  • Seite 4: B) Button Function

    21. GPS module/Speed camera detector module 22. Voice switch for speed camera detector 23. Power input 24. Sticker holder 25. Camera holder b) Button function Power button Press this button for 2~3 sec. to turn on / off the device. In recording mode or standby mode, press to turn the LCD display on / off.
  • Seite 5: Mode Button

    File protection button In the video mode, when the device is recording, press this button to set the recording video to be protected manually, so as to prevent it from being overwritten by loop recording. In playback mode, press this button to lock or unlock the video file. When file protection is active, the icon “...
  • Seite 6: C) Led Light Status List

    c) LED light status list LED light Status Description Flash Device is recording Status light (blue) Device is in standby or playback mode Device is off Charging battery Charging light (red) Charging finish d) Product accessories 1. Car DVR x1 2.
  • Seite 7: B) Gps / Speed Camera Detector Installation

    When you want to change the voice alert setting, the GPS module must be connected to power into the car lighter according to the notes above. Updating the database of radars and voice alerts can be found at: www.truecam.com/firmware/...
  • Seite 8: C) Cpl Installation (Optional)

    c) CPL Installation (Optional) CPL: Circular-polarizing filter can reduce the inner reflection on the car windshield. Without CPL With CPL adjustment circle ring Install the CPL by screwing the filter ring on the After installing the CPL on the lens, rotate the CPL camera's lens.
  • Seite 9: D) Power Supply

    d) Power supply Connect the USB port and the cigarette lighter socket with the car charger, then start the engine, the device will automatically power on and start recording. Note: There are two mini USB ports, one is on the device, another one is on the camera holder. When the charging USB cable is connected to the camera, only the camera will by powered.
  • Seite 10: G) Video Mode

    g) Video mode In the standby status of the video mode, LCD display will be shown as below: Power indicator TF card indicator Video/photo mode Mic indicator Mic off Video resolution 2304x1296 30P GPS icon Loop setting Photo size Motion detection 0.0 EV EV value LED light OFF...
  • Seite 11 In the recording status of the video mode, LCD display will be shown as bellow: Power indicator TF card indicator Recording status Driver’s name Video/photo mode Recording time Mic off Mic on 000:00:42 A456T7S 2304x1296 30P Video resolution File protection Loop setting GPS icon Photo size...
  • Seite 12 When in recording mode or standby mode, pressing up button will switch the screen to the picture bellow and information about current speed, compass and distance to speed camera will be shown. Compass Current Car Speed Overspeed Icon Speed Limitation of current speed camera Distance to current speed camera If the driving speed is above the current speed limit, the below picture will appear.
  • Seite 13: H) Photo Mode

    h) Photo mode In recording mode, press the shutter button to take a photo. Only applies in the recording modes 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Playback mode Press the mode button to enter the playback mode, then press the menu button to choose a preview of a video / photo file on the internal or removable memory card.
  • Seite 14: Menu Setting

    Current speed view - allows to display current speed within the video, usable for future reference. LED illumination - can be set to automatic or continuous. LED illumination is primarily used for situations such as monitoring of an accident in the dark, where the device can be used as a still camera. Video lock - can be used to lock the video from subsequent overwriting by another video in the future.
  • Seite 15 Sets frequency NTSC(60Hz) Flicker Auto / 50 HZ / 60 HZ PAL(50Hz). According to the brightness during Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / the recording, selecting [AUTO] will 3200 choose the optimal ISO sensitivity. We recommend setting it to Auto.
  • Seite 16 By setting the time, the camera switches off automatically in the Auto power Off Off / 1 min / 3 min / 5 min standby mode after a given period of time if it does not detect any motion. Instead of playing recorded footage, Off / Speedometer: 1 min / 3 min / the camera screen can be turned off LCD Screensaver...
  • Seite 17: B) Playback Mode

    English / German / Polish / Lithuanian E-Dog Voice Setting / Czech 1 / Czech 2 / Hungarian / To set speed camera alert voice. Serbian Resets the camera to the original Default settings No / Yes factory settings. Format No / Yes Formats data on the memory card.
  • Seite 18: Connection

    Connection The camera can be set to output video to another device (TV or a computer monitor) and start the playback or adjust the settings. a) TV or monitor connection 1. Insert SD card to the camera. 2. Connect HDMI cable to a TV and your camera. 3.
  • Seite 19: Dvr Player

    DVR player The DVR Player software can be found on the enclosed CD. The DVR Player for Windows only (an alternative program for MAC is on the CD). The player automatically saves onto the memory card. Search the memory card on the computer where it can be found under DVR player.
  • Seite 20: Product Specification

    Product specification Resolution 1/3" 4.0 mega CMOS sensor, OV4689, good night vision performance Camera Lens F/NO=2.0, 130° horizon angle in 1080P Standard Mov file, H.264 compression Video 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Resolution / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps WDR function Wide dynamic range, good night recording Audio...
  • Seite 21 Illuminated keys for night operations. Uninterrupted cycle recording: Overwrite the oldest file if memory is full, no interruption to the recording process. Other function File protection function: Once a file is protected, it cannot be deleted during cycle recording. Automatic recording after car engine starts. Support up to 32 GB micro SD card (min capacity 8GB) Class 10 cards SD card slot recommended...
  • Seite 22 Precautions and notices - For your own safety, do no use the camera’s controls while driving. - A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags.
  • Seite 23 Safety precautions - Charge the battery under continous supervision. - Use only the charger supplied with your device. Use of another type of charger may result in malfunction and/or danger. - Do not use the charger in a high moisture environment. Never touch the charger when your hands or feet are wet. - Allow adequate ventilation around the charger when using it to operate the device or charge the battery.
  • Seite 24 - The user of TrueCam is obligated to follow the rules of the traffic law of the country where TrueCam is used. Seller, producer or distributor assumes no responsibility for any possible sanctions, which are granted to the user of the TrueCam in the connection with the operation of the vehicle.
  • Seite 25 To reduce the risk of electric shock, do not remove or open the cover. In case of incorrect setup and plug in of device you will expose yourself risk of electric shock. We recommend to have the most up-to-date firmware version installed. This ensures optimal functionality of the device: www.truecam.com/firmware/...
  • Seite 26: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity: Hereby, elem6 s.r.o., declares that all TrueCam A7s products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EU Directive 1999/5/EC. Products are intended for sale without any restriction in Germany, Czech Republic, Slovak Republic, Poland, Hungary and other EU countries.
  • Seite 27: Autokamera Mit Gps Modul Und Blitzerwarner

    Autokamera mit GPS Modul und Blitzerwarner ● 2304x1296@30FPS GPS Modul und Blitzerwarner ● ● Tasten hintergrundbeleuchtet TrueCam A7s ● CPL & UV Filter zum Nachkaufen Benutzerhandbuch...
  • Seite 28 Produktschema & Funktionen................2 a) Vorstellung des Produkts......................2 b) Tastenfunktion.........................3 c) LED - Gerätestatus....................5 d) Verpackungsinhalt........................5 Grundeinstellungen...................5 a) Installieren der Speicherkarte.....................5 b) Installieren des GPS-Moduls / Blitzerwarners..............6 c) Installieren des Polarisationsfilters CPL (Optional)............7 d) Stromversorgung.........................8 e) Bewegungserkennung.....................8 f) Funktion des G-Sensors....................8 g) Aufnahmemodus....................9 h) Fotografieren......................12 i) Wiedergabemodus........................12...
  • Seite 29: Produktschema & Funktionen

    Produktschema & Funktionen a) Vorstellung des Produkts 18 19 1. Slot für die Speicherkarte 2. HDMI Port 3. LED 4. Objektiv 5. Lautsprecher 6. Statuslicht (blau) 7. Ladelicht (rot) 8. Menü Taste 9. Dateiensperrtaste 10. Modustaste 11. LCD Display 12. Taste "nach oben" 13.
  • Seite 30: Tastenfunktion

    21. GPS Modul mit Blitzerwarner 22. Schalter für die Sprachausgabe des Blitzerwarners 23. USB Ladestecker 24. Klebepad 25. Kamerahalter b) Tastenfunktion Ein / Aus Taste Zum Ein- und Ausschalten des Geräts die Taste 2-3 Sekunden gedrückt halten. Im Aufnahmemodus oder Standbymodus drücken um das Display Ein / Ausschalten. Auslöser Zum Anfertigen eines Fotos kann im Videomodus jederzeit auf diese Taste gedrückt werden.
  • Seite 31: Modus-Taste

    Dateiensperrtaste Auf diese Taste können Sie während des Aufnehmens für den manuellen Schutz der angefertigten Aufnahme drücken, damit diese nicht von der Endlosschleife gelöscht werden wird. Drücken Sie auf diese Taste im Wiedergabemodus zum sperren / entsperren der Datei. Wenn der Schutz der Datei aktiv ist, wird auf dem LCD Display das Symbol “ ”...
  • Seite 32: C) Led-Gerätestatus

    c) LED-Gerätestatus Licht der LED Stand Bedeutung blinkt Gerät lädt auf Standlicht (blau) leuchtet Gerät ist im Bereitschafts- oder Aufnahmeodus leuchtet nicht Gerät ist ausgeschaltet leuchtet Aufladen der Batterien Licht beim Aufladen (rot) leuchtet nicht Aufladen beendet d) Verpackungsinhalt 1. Videoamera x1 2.
  • Seite 33: B) Installieren Des Gps-Moduls / Blitzerwarners

    b) Installieren des GPS-Moduls / Blitzerwarners Befestigen Sie das GPS Modul/Blitzerwarner Modul löschen am Halter der Kamera (wie auf dem Bild): Platzieren Sie das Gerät an der Windschutzscheibe mit Hilfe des selbsklebenden 3M Klebepads oder des Saugnapfs. Nach dem Einschalten der Videokamera wird der Blitzerwarner ertönen, und das Gerät fängt an, das GPS Signal zu empfangen.
  • Seite 34: C) Installieren Des Polarisationsfilters Cpl (Optional)

    c) Installieren des Polarisationsfilters CPL (Optional) CPL: Runde Polarisationsfilter können die Spiegelung der inneren Scheibe im Fahrzeug vermindern. Ohne CPL Filter Mit CPL Filter einstellbarer Ring Befestigen Sie den Filter am Gewinde Nach der Installierung des Filters und der Befestigung der Videokamera.
  • Seite 35: D) Stromversorgung

    d) Stromversorgung Verbinden Sie das 12V-Ladegerät mit dem USB Ladestecker der Halterung und stecken es dann in den 12V Zigarettenanzünder. Das Gerät schaltet sich bei der Stromzufuhr automatisch ein. Sie können das Gerät auch über den USB Konnektor (Produktschema Abb.18) laden. Anmerkung: Es befinden sich zwei USB Mini Ports bei dem Gerät, einer an der Halterung und einer direkt an der Kamera.
  • Seite 36: Aufnahmemodus

    g) Aufnahmemodus Im Bereitschaftsmodus sieht das Display wie folgt aus: Batteriestand Speicherkartenanzeige Aufnahmemodus Mikrofon an Fotografieren Mikrofon aus Videoauflösung 2304x1296 30P Einstellung der automatischen GPS Symbol Endlosschleife Fotoauflösung Bewegungserkennung 0.0 EV Belichtungswert LED Beleuchtung aus 2013/10/05 12:00 000:07:20 Automatische Restliche Aufnahmezeit Datum und Uhrzeit Beleuchtung Einschaltung der...
  • Seite 37 Während des Aufnehmens sieht das Display wie folgt aus: Batteriestand Der blinkende rote Punkt zeigt an, dass Speicherkartenanzeige beim Gerät das Aufnehmen läuft. Fahrername Aufnahmemodus Aufnahmezeit Mikrofon Mikrofon 000:00:42 Fotografieren A456T7S 2304x1296 30P Videoauflösung Dateischutz Einstellung der automatischen GPS Symbol Endlosschleife Fotoauflösung Bewegungser-...
  • Seite 38 Drücken der "nach oben" Taste im Aufnahmemodus oder Standbymodus wird das Display umgeschaltet wie unten abgebildet. Aktuelle Geschwindigkeit, Kompass und die Entfernung zum nächsten Blitzer werden angezeigt. Kompass Aktuelle Geschwindigkeit Geschwindigkeitswarnung Aktuelles Geschwindigkeitslimit Entfernung zum nächsten Blitzer Wenn die erlaubte Höchstgeschwindigkeit überschritten ist wird das unten gezeigte Bild im Display angezeigt. Geschwindigkeitslimit des aktuellen Fahrabschnitts...
  • Seite 39: H) Fotografieren

    h) Fotografieren Im Aufnahmemodus können Sie jederzeit auf den Fotoauslöser drücken und ein Foto machen. Nur in folgenden Modi: 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Wiedergabemodus Drücken Sie auf die Modustaste für den Zutritt, weiter wählen Sie ein beliebiges Video oder Foto auf der Speicherkarte.
  • Seite 40: Einstellungsmenü

    LED Zusatzbeleuchtung - Hilfreich im Falle eines Unfalls bei Nacht wenn der Schaden dokumentiert werden soll auch im Fotomodus einsetzbar. Aufnahmesperre - Schut z vor nicht gewolltem Überschreiben der Aufnahmen. Videos kann man im Aufnahmemodus sowie Wiedergabemodus sperren. Einstellungsmenü Das Gerät arbeitet mit zwei Modi - dem Aufnahme- und dem Wiedergabemodus. a) Im Aufnahmemodus Funktionen Posten im Menü...
  • Seite 41 Einstellung der Video-Frequenz PAL(50Hz) Bordnetzfrequenz Auto / 50 HZ / 60 HZ NTSC(60Hz). Stellen Sie dies gemäß dem Umgebungslicht Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / während der Aufnahme ein. Eine Automatik 3200 lässt die Kamera die erforderliche Einstellung selbst wählen.
  • Seite 42 Mit der Zeiteinstellung schaltet die Kamera Automatisches im Bereitschaftsregime im jeweiligen Aus / 1 Min / 3 Min / 5 Min Ausschalten Zeitintervall selbst aus, wenn sie keine Bewegung erkennt. Statt der Wiedergabe der Aufzeichnug Aus / Tacho: 1 Min. / 3 Min. / 5 Min. kann der Bildschirm der Kamera nach Bildschirmschoner Display ausschalten: 1 Min.
  • Seite 43: B) Im Wiedergabemodus

    Englisch / Deutsch / Tschechisch / Polnisch / Ungarisch / Russisch / Sprache Einstellung der Sprache. Chinesisch / Serbisch / Französisch / Litauisch / Bulgarisch Englisch / Deutsch / Polnisch / Stellt die Sprachausgabe des Sprachausgabe Litauisch / Tschechisch 1 / Blitzerwarners ein.
  • Seite 44: Verbinden Mit

    Verbinden mit Die Videokamera kann Videos auf einen Fernseher oder Monitor übertragen. Dort kann man die Videos wiedergeben oder Einstellungen vornehmen. a) Anschluss an TV 1. Legen Sie die Speicherkarte in die Videokamera ein. 2. Benutzen Sie das HDMI Kabel zur Verbindung des TV- oder des Computerbildschirms mit der Kamera. 3.
  • Seite 45: Dvr Applikation

    DVR Applikation Die DVR Applikation und den Player finden Sie auf der mitgelieferten CD. Der DVR Player ist nur für Windows (eine alternatives Programm für MAC OS befindet sich auch auf der CD). Der Player speichert sich automatisch auf die Speicherkarte, wenn Sie den Inhalt der Karte durchsuchen finden Sie dort den DVR Player.
  • Seite 46: Technische Daten

    Technische Daten Sensor 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 mit einem leistungsfähigen Nachtmodus Videokamera Objektiv 130° horizontaler Winkel in 1080P Format und Kompression / Mov Format, Kompression / Verkleinerung H.264 Verkleinerung Bild 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Auflösung / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Funktion der Großformataufnahme, Nachtaufnahmen hoher Qualität...
  • Seite 47: Abmessungen

    CPL: Runder Polarisationsfilter, der die Spiegelung des Innenraumes des Filter (optional zu kaufen) Fahrzeugs in der Windschutzscheibe mindert. UV Filter: Schützt das Objektiv und Filtert zu grelles Licht. Unterleuchtete Tasten für die Benutzung in der Nacht Ununterbrochenes Aufnehmen im Zeitraffer. Automatische Überschreibung der ersten Datei, sobald die Speicherkarte voll ist.
  • Seite 48 Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise - Bedienen Sie zu Ihrer Sicherheit das Gerät nicht während des Fahrens. - Für die Nutzung des Rekorders im Fahrzeug ist ein Scheibenhalter erforderlich. Der Rekorder muss an einer geeigneten Stelle angebracht werden, an der die Sicht des Fahrers oder die Entfaltung der Sicherheitselemente (z.B. der Airbags) nicht behindert wird.
  • Seite 49 - Nehmen Sie das Ladegerät oder den Akku niemals auseinander. Falls der Akku im Gerät integriert ist, versuchen Sie niemals den Akku aus dem Gerät zu entfernen oder auszubauen. Zusätzlich zu den oben beschriebenen Gefahren verfällt hierdurch auch die Garantie Ihres Geräts. - Entsorgen Sie Akkus niemals im normalen Hausmüll oder werfen ihn in ein Feuer.
  • Seite 50 - Aus rechtlichen Gründen ist die Radarerkennung in einigen Ländern nicht verfügbar. Der Händler, der Produzent oder der Distributeur tragen keine Verantwortung für etwaige Schäden, die im Zusammenhang mit der Nutzung der TrueCam und ihrer Funktion entstehen. Beachten Sie immer die gültigen Rechtsvorschriften beim Fahren und informieren Sie sich über die Rechtsvorschriften des jeweiligen Landes in Bezug auf die Nutzung des Geräts.
  • Seite 51 Weitere Angaben Für Haushalte: Das angeführte Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Gerät oder in der begleitenden Dokumentation bedeutet, dass die gebrauchten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden dürfen. Damit sie ordnungsgemäß entsorgt werden können, geben Sie sie bitte an der dafür bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kostenlos angenommen werden.
  • Seite 52: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung: Hiermit erklärt die elem6 s.r.o., dass alle TrueCam A7s Produkte konform mit den notwendigen Bedingungen und relevanten Richtlinien der EU Direktive 1999/5/EC sind. Die Produkte sind zum unbeschränkten Verkauf in Deutschland, der Tschechischen Republik, der Slowakei, Polen, Ungarn und weiteren Mitgliedsstaaten der EU bestimmt. Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum, sofern nicht anders angegeben.
  • Seite 53: Instrukcja Obsługi

    Samochodowy rejestrator jazdy z lokalizatorem GPS i informowa- niem o radarach prędkości ● 2304x1296@30FPS ● Lokalizator GPS i informowanie o radarach prędkości ● Podświetlana klawiatura TrueCam A7s ● Możliwość dokupienia dodatkowych filtrów CPL i UV Instrukcja obsługi...
  • Seite 54 Przedstawienie produktu oraz opis funkcji..............2 a) Przedstawienie urządzenia.....................2 b) Funkcje przycisków......................3 c) Opis stanów diody LED......................5 d) Zawartość opakowania......................5 Ustawienia podstawowe....................5 a) Instalacja karty pamięci......................5 b) Instalacja GPS / wykrywania radarów prędkości..............6 c) Instalacja filtra polaryzującego CPL (poza zestawem)............7 d) Ładowanie.........................8 e) Detekcja ruchu......................8 f) Funkcje G-sensora......................8 g) Tryb nagrywania......................9...
  • Seite 55: A) Przedstawienie Urządzenia

    Przedstawienie produktu oraz funkcje a) Przedstawienie urządzenia 18 19 1. Wejście na kartę pamięci 2. Wejście HDMI 3. Dioda LED 4. Obiektyw 5. Głośnik 6. Kontrolka stanu (niebieska) 7. Kontrolka ładowania (czerwona) 8. Przycisk Menu 9. Przycisk zabezpieczenia pliku 10. Przycisk trybu 11.
  • Seite 56: Funkcje Przycisków

    21. Moduł GPS z opcją wykrywania radarów prędkości 22. Włącznik głosu detektora radarów prędkości 23. Złącze zasilania 24. Powierzchnia samoprzylepna 25. Uchwyt kamery b) Funkcje przycisków Włacznik główny W celu wyłączenia / włączenia urządzenia przytrzymaj ten przycisk przez 2 do 3 sekund. W trybie nagrywania lub trybie czuwania wciśnij w celu wyłączenia / włączenia ekranu LCD.
  • Seite 57 Przycisk zabezpieczania plików Po wciśnięciu przycisku w trakcie nagrywania możesz ręcznie zabezpieczyć powstające wideo, aby uniknąć jego usunięcia w trybie nagrywania w pętli. W trybie odtwarzania wciśnij w celu zamknięcia / otwarcia pliku. Kiedy zabezpieczenie pliku jest aktywne, na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona “ ”.
  • Seite 58: C) Opis Stanów Diody Led

    c) Opis stanów diody LED Światło diody Stan Znaczenie miga Urządzenie nie nagrywa Kontrolka stanu (niebieska) świeci Urządzenie jest w trybie czuwania lub w trybie odtwarzania nie świeci Urządzenie jest wyłączone świeci Ładowanie baterii Kontrolka stanu (czerwona) nie świeci Ładowanie ukończone d) Zawartość...
  • Seite 59 Uwaga: Moduł GPS działa prawidłowo jedynie wtedy, kiedy jest umieszczony w uchwycie DVR mount, który jest podłączony do gniazda zapalniczki samochodowej poprzez kabel zasilania znajdujący się pod napięciem. Podczas zmiany instrukcji głosowych moduł GPS musi być podłączony zgodnie z powyższym opisem. Aktualizację bazy fotoradarów i instrukcji głosowych możesz znaleźć tutaj: www.truecam.pl/firmware/...
  • Seite 60: C) Instalacja Filtra Polaryzującego Cpl (Poza Zestawem)

    c) Instalacja filtra polaryzującego CPL (poza zestawem) CPL: filtry polaryzacyjne służą ograniczeniu odbicia wnętrza pojazdu na przedniej szybie. Bez filtra CPL Z filtrem CPL Pierścień regulacji Umieść filtr na gwincie kamery. Po instalacji filtra i umocowaniu kamery pokręć pierścieniem regulacji, by ustawić efekt polaryzujący.
  • Seite 61: D) Ładowanie

    d) Ładowanie Za pomocą ładowarki podłącz kabel USB oraz wejście ładowarki samochodowej do gniazdka zapalniczki, a następnie uruchom silnik. Kamera automatycznie się uruchomi i rozpocznie nagrywanie. Uwaga: W urządzeniu znajdują się dwa wejścia mini USB – jeden w kamerze, drugi w mocowaniu kamery. Podłączając ładowarkę...
  • Seite 62: G) Tryb Nagrywania

    g) Tryb nagrywania W trybie czuwania stan wyświetlacza wygląda następująco: Ikona stanu baterii Ikona karty pamięci Tryb nagrywania Mikrofon włączony Fotografowanie Mikrofon wyłączony 2304x1296 30P Rozdzielczość wideo Ikona GPS Ustawienie automatycznej pętli Rozdzielczość fotografii Detekcja ruchu 0.0 EV Wartość ekspozycji Podświetlenie wyłączone 2013/10/05 12:00...
  • Seite 63 Podczas nagrywania wideo stan wyświetlacza wygląda następująco: Ikona stanu baterii Migający czerwony punkt oznacza, że Ikona karty pamięci urządzenie właśnie nagrywa. Imię kierowcy Tryb nagrywania Czas nagrywania Mikrofon Mikrofon 000:00:42 Fotografowanie A456T7S wyłączony włączony Rozdzielczość wideo 2304x1296 30P Zabezpieczenie pliku Ustawienie automatycznej pętli Ikona GPS Rozdzielczość...
  • Seite 64 Kiedy w trybie nagrywania lub trybie czuwania wciśniesz przycisk "W górę", ekran będzie wyglądał jak na obrazku poniżej i pojawi się informacja o aktualnej prędkości, kompas oraz odległość do fotoradaru. Kompas Aktualna prędkość samochodu Ikona przekroczenia Aktualne ograniczenie prędkości prędkości Odległość...
  • Seite 65: I) Tryb Odtwarzania

    h) Fotografowanie W trybie nagrywania możesz kiedykolwiek wcisnąć przycisk wyzwalacza i wykonać zdjęcie. Dotyczy jedynie trybów nagrywania: 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Tryb odtwarzania Wciśnij przycisk trybu, a następnie za pomocą przyciska Menu wybierz dowolne wideo lub zdjęcie na karcie pamięci.
  • Seite 66: Menu Ustawień

    Wyświetlanie prędkości - umożliwia wyświetlanie prędkości bezpośrednio w nagraniu. Funkcja może być przydatna w celu późniejszej kontroli. Podświetlenie LED - można ustawić automatyczne podświetlenie LED lub ciągłe podświetlenie LED. Podświetlenie LED służy przede wszystkim np. do dokumentacji wypadku w ciemności, kiedy kamerę możesz wykorzystać...
  • Seite 67 Detekcja Wył / Niska / Średnia / Wysoka Ustawianie funkcji "Detekcja ruchu". ruchu Ustawianie obracania obrazu o 180 Obracanie obrazu o 180° Wył / Wł stopni. Frekwencja sieci Ustawianie częstotliwości wideo Auto / 50 HZ / 60 HZ elektrycznej PAL(50Hz) NTSC(60Hz). Dostosuj do jasności podczas Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / nagrywania.
  • Seite 68 Opóźnione Ustawianie opóźnionego wyłączania Wył / 10s / 20s / 30s uruchamianie kamery. Po ustawieniu czasu kamera w Wył / Tachometr: 1 min / 3 min / 5 min / trybie czuwania sama wyłączy się po Wygaszacz ekranu Prędkościomierz: 1 min / 3 min / 5 min upłynięciu określonego odcinka czasu, o ile nie zarejestruje ruchu.
  • Seite 69: B) W Trybie Odtwarzania

    Angielski / Niemiecki / Czeski / Polski / Język Węgierski / Rosyjski / Chiński / Serbski Ustawianie języka. / Francuski / Litewski / Bułgarski Angielski / Niemiecki / Polski / Litewski W celu ustawienia głosu ostrzeżenia Język komunikatów / Czeski 1 / Czeski 2 / Węgierski / przed fotoradarem.
  • Seite 70: Łączność

    Łączność Kamerę można podłączyć do innego urządzenia (telewizor lub monitor komputera) i odtworzyć nagrania lub dokonać ustawień. a) Podłączanie do TV 1. Włóż kartę SD do kamery. 2. Użyj kabla HDMI, aby podłączyć kamerę do TV lub monitora. 3. Włącz oba urządzenia. 4.
  • Seite 71: Odtwarzacz Dvr Player

    Odtwarzacz DVR Player Program DVR Player znajdziesz na załączonym CD. DVR Player współpracuje jedynie z systemem operacyjnym Windows (alternatywny program dla systemu MAC znajduje się na CD). Odtwarzacz automatycznie zapisze się również na karcie pamięci. Jeżeli sprawdzisz zawartość karty pamięci na swoim komputerze, znajdziesz na niej odtwarzacz DVR.
  • Seite 72: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Czujnik 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 Kamera Obiektyw Kąt widzenia 130° w 1080P Format i Format Mov, kompresja H.264 kompresja Obraz 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Rozdzielczość / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Funkcja szerokokątnego Szerokokątne ujęcia, wysokiej jakości ujęcia nocne widoku Dźwięk...
  • Seite 73 CPL: Filtr polaryacyjny, który obniża efekt odbicia wnętrza pojazdu na Filtry (opcjonalnie) przedniej szybie. UV filtr: Służy do ochrony obiektywu oraz filtracji nadmiernie jasnego światła. Podświetlanie klawiszy do używania w nocy Nieprzerwane nagrywanie w pętli. Automatycznie przepisuje najstarszy plik, kiedy pamięć na karcie się zapełni, dzięki czemu nie dojdzie do przerwania nagrywania.
  • Seite 74 Środki ostrożności i uwagi - Dla własnego bezpieczeństwa nie zmieniaj ustawień kamery podczas prowadzenia pojazdu. - Do używania kamery w samochodzie musisz posiadać mocowanie na szybę. Kamerę zamocuj w takim miejscu, aby nie zasłaniała widoku kierowcy ani nie stanowiła przeszkody dla ewentualnego otwarcia poduszek powietrznych. - Żaden przedmiot nie powinien blokować...
  • Seite 75 - Jeżeli bateria jest wbudowana, nigdy nie próbuj rozebrać urządzenia, o ile nie zostało ustanowione inaczej. Jakakolwiek próba tego rodzaju wiąże się z ryzykiem uszkodzenia produktu, a w konsekwencji również utratą gwarancji. - Nie wyrzucaj zużytych lub uszkodzonych baterii do kosza, ognia czy urządzeń grzewczych, ale przekaż ją do punktów zbioru niebezpiecznych odpadów.
  • Seite 76 TrueCam oraz jej funkcji. Zawsze staraj się jeździć według obowiązujących przepisów prawnych i zapoznaj się z przepisami prawnymi w kraju, w którym chcesz używać urządzenia oraz sprawdź, czy jest to w zgodzie z obowiązującą tam legislatywą.
  • Seite 77 Przy otwarciu lub usunięciu osłon grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Niewłaściwy montaż urządzenia i jego ponowne połączenie może również spowodować porażenie prądem elektrycznym. Zalecamy, aby urządzenie miało zainstalowaną najnowszą wersję firmware’u. W ten sposób zapewnisz optymalną funkcjonalność urządzenia. Aktualną wersję znajdziesz tutaj: www.truecam.pl/firmware/...
  • Seite 78: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności: Spółka elem6 s.r.o. niniejszym oświadcza, że wszystkie urządzenia TrueCam A7s spełniają podstawowe wy- magania i inne stosowne regulacje Dyrektywy 1999/5/EC. Produkty są przeznaczone do sprzedaży w Niemczech, Republice Czeskiej, na Słowacji, w Polsce, na Węgrzech oraz w dalszych krajach UE. Okres gwarancyjny na produkty to 24 miesiące, jeżeli nie zostało ustalone inaczej.
  • Seite 79: Felhasználói Kézikönyv

    GPS nyomkövető digitális autós videó-kamera & radardetektor ● 2304x1296@30FPS ● GPS lokátor & radardetektor ● Háttérvilágítású billentyűzet TrueCam A7s ● CPL & UV típusú elérhető objektívek Felhasználói kézikönyv...
  • Seite 80 Termékrajz & funkciók..................2 a) A készülék bemutatása......................2 b) A gombok funkciói........................3 c) A LED dióda állapotlistája......................5 d) A csomagolás tartalma......................5 Alapszintű vezérlés..................5 a) Memóriakártya telepítése....................5 b) GPS / radardetektor telepítése....................6 c) Polarizáló szűrő telepítése CPL (választható)..............7 d) Elektromos energia-ellátás....................8 e) Mozgás érzékelő......................8 f ) G-szenzor funkciói....................8 g) Felvétel mód........................9 h) Fényképezés......................12...
  • Seite 81: Termékrajz & Funkciók

    Termékrajz & funkciók a) A termék bemutatása 18 19 1. Memóriakártya nyílás 2. HDMI port 3. LED dióda 4. Objektív 5. Hangszóró 6. Állapotot jelző fény (kék) 7. Töltést jelző fény (piros) 8. Menü gomb 9. Fájl-védelem gomb 10. Üzemmód gomb 11.
  • Seite 82: B) A Gombok Funkciói

    21. GPS modul radardetektorral 22. Radardetektor hangvezérlő 23. Tápcsatlakozó 24. Öntapadó felület 25. Kameratartó b) A gombok funkciói Főkapcsoló A készülék kikapcsolásához/bekapcsolásához tartsa 2 - 3 másodpercig lenyomva ezt a gombot. Felvétel módban vagy készenléti állapotban nyomja meg az LCD kijelző be-, kikapcsolásához. Indító...
  • Seite 83 Fájl-védelem gomb A felvétel rögzítése közben megnyomhatja a készített felvétel kézi védelme érdekében, nehogy a végtelenített (loop) felvétel törölje. Lejátszás módban nyomja meg a fájl zárolásához / feloldásához. Amennyiben a fájl-védelem aktív, az LCD kijelzőn megjelenik a “ ” ikon. Üzemmód gomb A videó-kamera csupán két üzemmódban működik: felvétel rögzítés és lejátszás.
  • Seite 84: D) A Csomagolás Tartalma

    c) Állapotjelző LED diódák A dióda fénye Állapot Értelmezés villog A készülék felvételt készít Állapotot jelző (kék) világít A készülék készenléti vagy lejátszási módban van nem világít A készülék ki van kapcsolva világít Akku töltése Töltést jelző (piros) nem világít A töltés befejeződött d) A csomagolás tartalma 1.
  • Seite 85: B) Gps / Radardetektor Telepítése

    Megjegyzés.: GPS modul megfelelően működik csak akkor, ha be van dugva a DVR adapter, amely csatlakoztatva van az elektromos autó a könnyebb. Ha meg akarjuk változtatni a hang riasztás beállítása, a GPS-modul kell csatlakoztatni teljesítmény az autó könnyebb a szerint a fenti megjegyzéseket. Az adatbázis frissítése radarok és hang figyelmeztetések találhatók: www.truecam.hu/firmware/...
  • Seite 86: C) Polarizáló Szűrő Telepítése Cpl (Választható)

    c) Polarizáló szűrő telepítése CPL (választható) CPL: A köralakú polarizáló szűrő csökkenti a belső tükröződést a gépkocsi szélvédőjéről. CPL szűrő nélkül CPL szűrővel Állítható gyűrű Helyezze a szűrőt a videó-kamera menetére. A szűrő telepítését és a kamera üvegre való rögzítését követően fordítsa el az állítható...
  • Seite 87: D) Elektromos Energia-Ellátás

    d) Elektromos energia-ellátás A töltő segítségével kösse össze az autós töltő / szivargyújtó bemeneti portját az USB kábellel, majd indítsa be a motort. A kamera automatikusan bekapcsol és megkezdi a felvételt. Megj.: A berendezésen két Mini USB port van – az egyik a videókamerán, a másik a kamera tartóján. A töltő...
  • Seite 88 g) Felvétel üzemmód Készenléti állapotban a kijelző így néz ki: Töltésjelző Memóriakártya jelző Felvétel üzemmód Bekapcsolt mikrofon Fényképezés Kikapcsolt mikrofon 2304x1296 30P Videó felbontása Automatikus ciklus beállítása GPS ikon Fénykép felbontása Mozgásérzékelő 0.0 EV Expozíciós érték LED megvilágítás kikapcsolva 2013/10/05 12:00 000:07:20 LED megvilágítás...
  • Seite 89 Felvétel készítése közben a kijelző így néz ki: Töltésjelző A villogó piros pont azt jelzi, hogy a Memóriakártya jelző készülék épp felvételt rögzít. Vezető neve Felvétel üzemmód Felvétel ideje Kikapcsolt Bekapcsolt 000:00:42 Fényképezés A456T7S mikrofon mikrofon Videó felbontása 2304x1296 30P Fájl-védelem Automatikus ciklus beállítása GPS ikon...
  • Seite 90 Felvétel módban vagy készenléti állapotban, ha megnyomja a FEL gombot a kijelző átvált a képen látható megjelenítésre, ahol mutatja az aktuális sebességet, az iránytűt és a következő sebességmérőig hátralevő távolságot. Jármű jelenlegi sebessége Iránytű Sebességtúlépésre Jelenlegi pozícióhoz figyelmeztető ikon tartozó legnagyobb megengedett sebesség Távolság a következő...
  • Seite 91: H) Fényképezés

    h) Fényképezés Felvétel módban, nyomja meg az inditó gombot fotó készítéséhez. Csak az alábbi felbontás beállítások mellett elérhető, 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Lejátszás mód A belépéshez nyomja meg az Üzemmód gombot, azután válasszon ki tetszőleges videót vagy fotót a memória- kártyán.
  • Seite 92: Beállítás Menü

    Aktuális sebesség nézet - lehetővé teszi az aktuális sebesség megjelenítését a felvételen, későbbi elemzéshez hasznos. LED megvilágítás - beállítható automatikus vagy folyamatos műkődésre. A LED megvilágítás elsősorban sötétben történt baleset rögzítésére használható, ahol a készüléket kézi kameraként is használhatjuk. Videó zárolás - megvédheti felvételeit a felülírástól. A videó zárolható felvétel vagy visszajátszás közben is. Beállítás menü...
  • Seite 93 Mozgásérzékelő Ki / Alacsony / Közepes / Magas Mozgásérzékelő funkció állítása. Kép 180 fokos elforgatásának az Kép 180 fokos elforgatása Ki / Be állítása. Videó frekvencia állítása PAL(50Hz) Frekvencia Auto / 50 HZ / 60 HZ NTSC(60Hz). Állítsa be a környezet fényviszonyainak megfelelően a felvétel során.
  • Seite 94 Késleltetett kamera bekapcsolás Indulás késleltetés Ki / 10mp / 20mp / 30mp állítása. Késleltetett kamera kikapcsolás Kikapcsolás késleltetés Ki / 10mp / 20mp / 30mp állítása. A készenléti módban az időzített kamera a megadott időtartamban Automatikus kikapcsolás Ki / 1 perc / 3 perc / 5 perc önmaga kikapcsol, ha ekkor semmiféle mozgást nem észlelt.
  • Seite 95 Angol / Német / Cseh / Lengyel / Nyelv Magyar / Orosz / Kínai / Szerb / Nyelv állítása. Francia / Litván / Bolgár Angol / Német / Lengyel / Litván / Üzenet nyelv Radar riasztás nyelve állítható be. Cseh 1 / Cseh 2 / Magyar / Szerb Eredeti beállítás Nem / Igen A kamerát a gyártási állításba állítja be.
  • Seite 96: Csatlakoztatás

    Csatlakoztatás A videó-kamera beállítható más készülékhez való videó kimenetként (televízió vagy számítógép monitor) és indítható a lejátszás vagy beállítás. a) Csatlakoztatás TV-hez 1. Helyezze az memóriakártyát a videókamerába. 2. Használja a HDMI kábelt a TV vagy monitor csatlakoztatására a kamerához. 3.
  • Seite 97: Dvr Player Lejátszó

    DVR Player lejátszó A DVR lejátszó szoftver a csatolt CD-n található. A DVR lejátszó csak Windows alatt fut (a CD-n található program MAC-hez is). A lejátszó automatikusan mentésre kerül a memória kártyára. Keresse a számítógép memória kártya mappájában. A DVR lejátszó az alábbi módon jelenik meg: Ezen gomb megnyomásával Pressing this button, másolja a videó...
  • Seite 98: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Szenzor 1/3'' 4.0 Mega CMOS Szenzor, OV4689 nagy teljesítményű éjszakai móddal Videó-kamera Objektív 130° -os látószög 1080P -ben Formátum Formátum Mov., tömörítés H.264 és tömörítés Kép 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Felbontás / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Széles szögű...
  • Seite 99 Háttérvilágítású billentyűk éjszakai használathoz Végtelenített felvételi ciklus. Az első fájl automatikus felülírása, amint megtelik a memória. Nem szakad meg a videó. További funkciók Fájl-védelem funkció: Amennyiben a fájl védve van, nem lesz felülírva a végtelenített felvételi ciklusban. A felvétel automatikus indítása a gépkocsi indítás után. Memóriakártya nyílás, akár 32GB -os kártyatámogatás (minimális kártya Memóriakártya nyílás méret 8GB) Class 10 kártya ajánlott...
  • Seite 100 Figyelmeztetések - Saját biztonsága érdekében ne használja a készülék vezérlőgombjait vezetés közben. - A készülék gépkocsiban történő használatához elengedhetetlen a szélvédőre szerelhető tartó.A készüléket helyezze a megfelelő helyre úgy, hogy ne akadályozza a sofőrt a kilátásban, sem pedig a biztonsági elemek működésbe lépésében (pl. légzsákok). - Győződjön meg róla, hogy a kamera objektívjét nem akadályozza semmilyen tárgy és nincs a közelében semmilyen fényvisszaverő...
  • Seite 101 - Amennyiben az ön készüléke integrált akkumulátorrall rendelkezik, soha ne szerelje szét, eltérő rendelkezés hiányában. A készülék szétszerelése kockázatos, a termék sérüléséhez és ennek következtében garanciavesztéséhez vezethet. - A használt vagy sérült akkumulátort ne dobja a szemétkosárba, tűzbe vagy fűtőberendezésekbe, hanem szolgáltassa be a veszélyes hulladék gyűjtőhelyeken.
  • Seite 102 - Jogi okokból kifolyólag egyes országokban nem elérhető a sebességmérő kamerák észlelése. A kereskedő, gyártó vagy forgalmazó nem vállalja a felelősséget a károkért, amelyeket a TrueCam kamerák használata és azok működése okozott. Vezessen mindig az érvényes jogszabályoknak megfelelően és járjon utána a jogi normáknak az adott országban, ahol a készüléket használni kívánja, és hogy annak használatát a helyi jogszabályok lehetővé...
  • Seite 103 áramütés veszélyének teszi ki magát. A készülék nem megfelelő összerakása és ismételt csatlakoztatása esetén is áramütés veszélyének teszi ki magát. Javasoljuk, hogy a készülékre mindig telepítse fel az aktuális firmware-t. Így biztosíthatja a készülék optimális működését. Az aktuális változatot innen töltheti le: www.truecam.hu/firmware/...
  • Seite 104: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat: A elem6 s.r.o. cég ezennel kijelenti, hogy minden TrueCam A7s készülék megfelel a rá vonatkozó és alapvető EU követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv előírásainak. A termékeket korlátozások nélkül Németország, Cseh Köztársaság, Szlovákia, Lengyelország, Magyarország és további EU tagállamok piacaira szánjuk. A garanciális időszak termékekre 24 hónap a vásárlás időpontját, hacsak másként nem jelezzük.
  • Seite 105: Uživatelská Příručka

    Videokamera do automobilu s GPS lokátorem & detektor rychlostních radarů ● 2304x1296@30FPS ● GPS lokátor & detektor rychlostních radarů ● Podsvícená klávesnice TrueCam A7s ● Dokoupitelné CPL & UV filtry Uživatelská příručka...
  • Seite 106 Nákres produktu & funkce..................2 a) Představení zařízení........................2 b) Funkce tlačítek.........................3 c) Seznam stavů LED diody......................5 d) Obsah balení........................5 Základní nastavení.......................5 a) Instalace paměťové karty......................5 b) Instalace GPS / detektoru rychlostních radarů.................6 c) Instalace polarizačního filtru CPL (doplňkově)..............7 d) Nabíjení..........................8 e) Detekce pohybu.......................8 f) Funkce G-senzoru......................8 g) Režim nahrávání........................9 h) Režim fotografie......................12...
  • Seite 107: Nákres Produktu & Funkce

    Nákres produktu & Funkce a) Představení produktu 18 19 1. Slot pro paměťovou kartu 2. HDMI port 3. LED dioda 4. Objektiv 5. Reproduktor 6. Stavové světlo (modré) 7. Světlo nabíjení (červené) 8. Tlačítko Menu 9. Tlačítko pro ochranu souborů 10.
  • Seite 108: B) Funkce Tlačítek

    21. Modul GPS s detektorem rychlostních radarů 22. Spínač hlasu detektoru rychlostních radarů 23. Napájecí konektor 24. Samolepící plocha 25. Držák kamery b) Funkce tlačítek Hlavní vypínač Pro vypnutí / zapnutí zařízení držte toto tlačítko po dobu 2 až 3 sekund. V režimu nahrávání...
  • Seite 109 Tlačítko pro ochranu souborů Během nahrávání můžete stisknout pro manuální ochranu pořizovaného záznamu, aby nemohl být smazán smazán nahrávací smyčkou. V režimu přehrávání stiskněte pro zamknutí / odemknutí souboru. Když je ochrana souboru aktivní, ikona “ ” se zobrazí na LCD displeji. Tlačítko režimu Videokamera pracuje pouze s dvěma režimy: nahrávání...
  • Seite 110: C) Seznam Stavů Led Diody

    c) Seznam stavů LED diody Světlo diody Stav Význam bliká Zařízení nahrává Stavové světlo (modré) svítí Zařízení je v pohotovostním nebo přehrávacím režimu nesvítí Zařízení je vypnuté svítí Nabíjení baterie Světlo nabíjení (červené) nesvítí Nabíjení dokončeno d) Obsah balení 1. Videokamera x1 2. Nabíječka x1 3.
  • Seite 111: B) Instalace Gps / Detektoru Rychlostních Radarů

    Pozn.: GPS modul funguje správně pouze, pokud je zapojen do nástavce DVR mount, který je připojen napájecím kabelem do autozapalovače a je pod napětím. Při změně hlasového upozornění musí být GPS modul zapojen dle pozn. výše. Aktualizace databáze radarů a hlasových upozornění naleznete na: www.truecam.cz/firmware/...
  • Seite 112: C) Instalace Polarizačního Filtru Cpl (Doplňkově)

    c) Instalace polarizačního filtru CPL (doplňkově) CPL: Kruhové polarizační filtry mohou snížit odrazy vnitřního skla automobilu. Bez CPL filtru S CPL filtrem nastavitelný kroužek Umístěte filtr na závit videokamery. Po instalaci filtru a upevnění kamery na sklo otočte nastavitelným kroužkem pro dosažení optimálního polarizačního efektu.
  • Seite 113: D) Nabíjení

    d) Nabíjení Nabíječkou propojte USB kabel a vstupní port autonabíječky do zásuvky autozapalovače, poté nastartujte motor. Kamera se automaticky zapne a začne nahrávat. Pozn.: Na zařízení se nachází dva Mini USB porty – jeden na videokameře, druhý na držáku kamery. Připojením nabíječky ke kameře získáte dodávku elektřiny pouze pro videokameru, při zapojení...
  • Seite 114: G) Režim Nahrávání

    g) Režim nahrávání V pohotovostním režimu vypadá stav na displeji takto: Indikátor napájení Indikátor paměťové karty Režim nahrávání Mikrofon zapnutý Fotografování Mikrofon vypnutý Rozlišení videa 2304x1296 30P Ikona GPS Nastavení automatické smyčky Rozlišení fotografie Detekce pohybu 0.0 EV Hodnota expozice LED Přísvit vypnutý...
  • Seite 115 Během nahrávání záznamu vypadá stav displeje takto: Indikátor napájení Blikající červená tečka značí, že Indikátor paměťové karty zařízení právě nahrává. Název řidiče Režim nahrávání Čas nahrávání Mikrofon Mikrofon 000:00:42 Fotografování A456T7S vypnutý zapnutý Rozlišení videa 2304x1296 30P Ochrana souboru Nastavení automatické smyčky GPS ikona Rozlišení...
  • Seite 116 Když je kamera v režimu nahrávání nebo pohotovostním režimu, stisknutím tlačítka "Nahoru" přepnete displej a budou vám zobrazeny informace o vaší aktuální rychlosti, kompasu a vzdálenosti k nejbližšímu radaru - viz. obrázek. Kompas Aktuální rychlost Varování překročení Rychlostní limit rychlosti nejbližšího radaru Vzdálenost k nejbližšímu radaru Pokud je Vaše rychlost větší...
  • Seite 117: I) Režim Přehrávání

    h) Fotografování V režimu nahrávání můžete kdykoli stisknout fotospoušť a pořídit fotografii. Platí pouze pro režimy nahrávání 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Režim přehrávání Pro vstup stiskněte tlačítko Režimu, následně navolte libovolné video či fotografii na paměťové kartě. Směrové tlačítko používejte pro kontrolu nad přehráváním.
  • Seite 118: Nastavení Menu

    LED přísvit - lze nastavit automatické nebo neustálé LED přisvícení. LED přísvit slouží především např. k zdokumentování nehody za tmy, kdy kameru můžete použít jako fotoaparát. Zamykání videa - slouží pro uzamčení videa proti následnému přepsání dalším záznamem. Uzamykat videa lze přímo v režimu nahrávání...
  • Seite 119 Nastavte podle okolního jasu během Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / natáčení. Automatická možnost 3200 nechá videokameru zvolit potřebné nastavení. Za normálních podmínek vyberte možnost "Auto". Pokud kamera Auto / Slunce / Mraky / Žárovka / Vyvážení...
  • Seite 120 Vypnuto / Tachometr: 1 min / 3 min / Nastaví spořič obrazovky přední Spořič displeje 5 min / kamery. Vypnutí displeje: 1 min / 3 min / 5 min Časové pásmo / Rok / Měsíc / Den / Nastavení času Nastaví...
  • Seite 121: B) V Režimu Přehrávání

    Nastaví kameru do továrního Tovární nastavení Ne / Ano nastavení. Smaže všechny data na paměťové Formátovat Ne / Ano kartě. Verze firmwaru TRCM_A7S_V## Zobrazí nainstalovanou verzi FW. b) V režimu přehrávání: Zpět na předchozí úroveň Zamknout aktuální soubor / Zamknout Touto funkcí...
  • Seite 122: Propojení

    Technická specifikace Propojení Videokameru lze nastavit pro výstup videa do jiného zařízení (televizor nebo počítačový monitor) a spustit přehrávání či nastavení. a) Propojení s TV 1. Vložte paměťovou kartu do videokamery. 2. Použijte HDMI kabel k propojení TV či monitoru s kamerou. 3.
  • Seite 123: Přehrávač Dvr Player

    Přehrávač DVR Player Program DVR Player naleznete na přiloženém CD. DVR Player je pouze pro Windows (alternativní program pro MAC je na CD). Přehrávač se automaticky uloží i na paměťovou kartu. Pokud si prohlédnete obsah paměťové karty ve svém počítači, najdete na ní DVR přehrávač. DVR Player se Vám zobrazí v tomto zobrazení: Stiskem tohoto tlačítka Pressing this button, zkopírujete soubor videa do...
  • Seite 124: Technické Informace

    Technické informace Senzor 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 s výkonným nočním režimem Videokamera Objektiv 130° horizontální úhel v 1080P Formát Formát Mov, komprese H.264 a komprese Obraz 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Rozlišení / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Funkce širokoúhlého záběru Širokoúhlý...
  • Seite 125 Podsvícené klávesy pro noční používání Nepřerušené nahrávání do smyčky. Automatický přepis prvního souboru, jakmile se zaplní paměť. Nedojde k přerušení videa. Další funkce Funkce ochrany souborů: Jakmile je soubor chráněn, nebude během smyčky přepsán. Automatické spuštění nahrávání po připojení k napájení (nastartování automobilu).
  • Seite 126 Zásady a upozornění - Pro zajištění vlastní bezpečnosti nepoužívejte ovládací prvky tohoto přístroje při řízení. - Při používání rekordéru v autě je nezbytný okenní držák. Rekordér umístěte na vhodné místo tak, aby nebránil ve výhledu řidiče nani v aktivaci bezpečnostních prvků (např. airbagů). - Objektiv kamery nesmí...
  • Seite 127 - Pokud je baterie integrovaná, nikdy nerozebírejte zařízení, pokud není stanoveno jinak. Jakýkoliv takový pokus je riskantní a může mít za následek poškození produktu a následnou ztrátu záruky. - Nevyhazujte opotřebované nebo poškozené baterie do odpadkového koše, ohně či do topných zařízení, ale odevzdejte je ve sběrnách nebezpečného odpadu.
  • Seite 128 - Z právních důvodů není funkce detekce radarových systémů v některých zemích k dispozici. Prodejce, výrobce ani distributor nenese jakoukoliv odpovědnost za jakékoliv škody vzniklé v souvislosti s použitím kamery TrueCam a jejích funkcí. Vždy jezděte podle platných právních předpisů a zjistěte si právní normy v příslušném státě, kde chcete zařízení používat a zda je to v souladu s místní...
  • Seite 129 žádnou jeho součást. Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým proudem. Doporučujeme mít v zařízení nainstalovanou aktuální verzi firmware. Zajistíte tak optimální funkčnost zařízení. Aktuální verzi naleznete na: www.truecam.cz/firmware/...
  • Seite 130 Prohlášení o shodě: Společnost elem6 s.r.o. tímto prohlašuje, že všechna zařízení TrueCam A7s jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Nařízení vlády č. 426/2000 Sb. (resp. Směrnice 1999/5/EC). Produkty jsou určeny pro prodej bez omezení v Německu, České republice, Slovensku, Polsku, Maďarsku a v dalších členských zemích EU.
  • Seite 131: Používateľská Príručka

    Videokamera do automobilu s GPS lokalizátorom a detektorom rýchlostných radarov ● 2304x1296@30FPS ● GPS lokalizátor a detektor rýchlostných radarov ● Podsvietená klávesnica TrueCam A7s ● Dokúpiteľné CPL a UV filtre Používateľská príručka...
  • Seite 132 Nákres produktu a funkcie..................2 a) Predstavenie zariadenia......................2 b) Funkcie tlačidiel........................3 c) Zoznam stavov LED diód.......................5 d) Obsah balenia...........................5 Základné nastavenie....................5 a) Inštalácia pamäťovej karty.....................5 b) Inštalácia GPS / detektoru rýchlostných radarov..............6 c) Inštalácia polarizačného filtru CPL (doplnkovo)..............7 d) Nabíjanie........................8 e) Detekcia pohybu......................8 f) Funkcia G-senzoru......................8 g) Režim nahrávania......................9 h) Režim fotografie......................12...
  • Seite 133: Nákres Produktu A Funkcie

    Nákres produktu a funkcie a) Predstavenie produktu 18 19 1. Slot pre pamäťovú kartu 2. HDMI port 3. LED dióda 4. Objektív 5. Reproduktor 6. Svetlo stavu (modré) 7. Svetlo nabíjania (červené) 8. Tlačidlo Menu 9. Tlačidlo pre ochranu súborov 10.
  • Seite 134: B) Funkcie Tlačidiel

    21. Modul GPS s detektorom rýchlostných radarov 22. Spínač hlasu detektoru rýchlostných radarov 23. Napájací konektor 24. Samolepiaca plocha 25. Držiak kamery b) Funkcie tlačidiel Hlavný vypínač Pre vypnutie / zapnutie držte toto tlačidlo po dobu 2 až 3 sekúnd. V režime nahrávania alebo v pohotovostnom režime stlačte pre vypnutie / zapnutie LCD displeja.
  • Seite 135 Tlačidlo pre ochranu súborov Počas nahrávania môžete stlačiť pre manuálnu ochranu nahrávaného záznamu, aby nemohol byť zmazaný nahrávacou slučkou. V režime prehrávania stlačte pre zamknutie / odomknutie súboru. Keď je ochrana súboru aktívna, ikona “ ” sa zobrazí na LCD displeji. Tlačidlo režimu Videokamera pracuje len s dvomi režimami: nahrávanie a prehrávanie.
  • Seite 136: C) Zoznam Stavov Led Diód

    c) Zoznam stavov LED diód Svetlo diódy Stav Význam bliká Zariadenie nahráva Svetlo stavu (modré) svieti Zariadenie je v pohotovostnom alebo prehrávacom režime nesvieti Zariadenie je vypnuté svieti Nabíjanie batérie Svetlo nabíjania (červené) nesvieti Nabíjanie dokončené d) Obsah balenia 1. Videokamera x1 2. Nabíjačka x1 3.
  • Seite 137: B) Inštalácia Gps / Detektoru Rýchlostných Radarov

    Pozn.: GPS modul funguje správne iba pokiaľ je zapojený do nástavca DVR mount, ktorý je pripojený napájacím káblom do autozapaľovača a je pod napätím. Pri zmene hlasového upozornenia musí byť GPS modul zapojený podľa pozn. vyššie. Aktualizáciu databáze radarov a hlasových upozornení nájdete na: www.truecam.sk/firmware/...
  • Seite 138: C) Inštalácia Polarizačného Filtru Cpl (Doplnkovo)

    c) Inštalácia polarizačného filtru CPL (doplnkovo) CPL: Kruhové polarizačné filtre môžu znížiť odrazy na vnútornom skle automobilu. Bez CPL filtra S CPL filtrom nastaviteľný krúžok Umiestnite filter na závit videokamery. Po inštalácii filtra a upevnení kamery na sklo otočte nastaviteľným krúžkom pre dosiahnutie optimálneho polarizačného efektu.
  • Seite 139: D) Nabíjanie

    d) Nabíjanie Nabíjačkou prepojte USB kábel a vstupný port autonabíjačky / zapaľovača cigariet, potom naštartujte motor. Kamera sa automaticky zapne a začne nahrávať Pozn.: Na zariadení sa nachádzajú dva Mini USB porty - jeden na videokamere, druhý na držiaku kamery. Pripojením nabíjačky ku kamere získate dodávku elektriny len pre videokameru, pri zapojení...
  • Seite 140: G) Režim Nahrávania

    g) Režim nahrávania V pohotovostnom režime vyzerá stav na displeji takto: Indikátor napájania Indikátor pamäťovej karty Režim nahrávania Mikrofón zapnutý Fotografovanie Mikrofón vypnutý Rozlíšenie videa 2304x1296 30P GPS ikona Nastavenie automatickej slučky Rozlíšenie fotografie Detekcia pohybu 0.0 EV Hodnota expozície LED prisvietenie vypnuté...
  • Seite 141 Počas nahrávania záznamu vyzerá stav displeja takto: Indikátor napájania Blikajúca červená bodka značí, že Indikátor pamäťovej karty zariadenie práve nahráva. Meno vodiča Režim nahrávania Čas nahrávania Mikrofón Mikrofón 000:00:42 Fotografovanie A456T7S vypnutý zapnutý Rozlíšenie videa 2304x1296 30P Ochrana súboru Nastavenie automatickej slučky GPS ikona Rozlíšenie fotografie Detekcia pohybu...
  • Seite 142 Keď je kamera v režime nahrávania alebo pohotovostnom režime, stlačením tlačidla "Nahor" prepnete displej a budú Vám zobrazené informácie o Vašej aktuálnej rýchlosti, kompasu a vzdialenosti k najbližšiemu radaru viz. obrázok. Kompas Aktuálna rýchlosť Varovanie prekročenia Rýchlostný limit rýchlosti najbližšieho radaru Vzdialenosť...
  • Seite 143: I) Režim Prehrávania

    h) Fotografovanie V režime nahrávania môžete kedykoľvek stlačiť fotospúšť a vytvoriť fotografiu. Platí iba pre režimy nahrávania 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Režim prehrávania Pre vstup stlačte tlačidlo režimu, následne zvoľte ľubovoľné video či fotografiu na pamäťovej karte. Smerové tlačidlo používajte pre kontrolu nad prehrávaním.
  • Seite 144 LED prisvietenie - je možné nastaviť automatické alebo neustále LED prisvietenie. LED prisvietenie slúži predovšetkým napr. k zdokumentovaniu nehody počas tmy, kedy kameru môžete použiť ako fotoaparát. Uzamykanie videa - slúži pre uzamknutie videa proti následnému prepísaniu ďalším záznamom. Uzamykať videá je možné...
  • Seite 145 Nastavte podle okolního jasu během Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / natáčení. Automatická možnost 3200 nechá videokameru zvolit potřebné nastavení. Odporúčame nastavenie auto. Auto / Slnko / Mraky / Žiarovka / Vyváženie bielej farby Vyváženie bielej závisí...
  • Seite 146 Miesto prehrávania nahrávaného Vypnuté / Tachometer: 1 min / 3 min / záznamu možno obrazovku kamery Sporič displeja 5 min vypnúť po určitom časovom intervale Vypnutie displeja: 1 min / 3 min / 5 min alebo nastaviť funkciu Tachometer. Časové pásmo / Rok / Mesiac / Deň / Nastavenie času Nastavenie dátumu a času.
  • Seite 147: B) V Režime Prehrávania

    Nastavenie kamery do továrenského Továrne nastavenie Nie / Áno nastavenia. Zmaže všetky dáta na pamäťovej Formátovať Nie / Áno karte. Verzia firmwaru TRCM_A7S_V## Zobrazenie nainštalovanej verzie FW. b) V režime prehrávania: Späť na predchádzajúcu úroveň Zamknúť aktuálny súbor / Zamknúť Touto funkciou môžete uzamknúť...
  • Seite 148 Prepojenie Videokameru je možné nastaviť pre výstup videa do iného zariadenia (televízor alebo počítačový monitor) a spustiť prehrávanie či nastavenie. a) Prepojenie s TV 1. Vložte pamäťovú kartu do videokamery. 2. Použite HDMI kábel k prepojeniu TV či monitoru s kamerou. 3.
  • Seite 149: Prehrávač Dvr Player

    Prehrávač DVR Player Program DVR Player nájdete na priloženom CD. DVR Player je len pre OS Windows (alternatívny program pre MAC je na CD). Prehrávač sa automaticky uloží i na pamäťovú kartu. Ak si prehliadnete obsah pamäťovej karty vo svojom počítači, nájdete na nej DVR prehrávač.
  • Seite 150: Technické Informácie

    Technické informácie Senzor 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 s výkonným nočným režimom Videokamera Objektív 130° horizontálny uhol v 1080P Formát a Formát Mov, kompresia H.264 kompresia Obraz 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / Rozlíšenie HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Funkcia širokouhlého Širokouhlý...
  • Seite 151 CPL: Kruhový polarizačný filter zníži odraz interiéru automobilu na prednom Filtre (doplnkové) skle. UV filter: Chráni objektív a slúži k filtrácii príliš jasného svetla. Podsvietenie kláves pre nočné používanie Neprerušené nahrávanie do slučky. Automatický prepis prvého súboru, akonáhle sa zaplní pamäť. Nedôjde k prerušeniu videa.
  • Seite 152 Zásady a upozornenia - Pre zaistenie vlastnej bezpečnosti nepoužívajte ovládacie prvky tohto prístroja pri riadení. - Pri používaní rekordéra v aute je nutný okenný držiak. Rekordér umiestnite na vhodné miesto tak, aby nebránil vo výhľade vodiča ani v aktivácií bezpečnostných prvkov (napr. airbagov). - Objektív kamery nesmie byť...
  • Seite 153 - Nevyhadzujte opotrebované alebo poškodené batérie do odpadkového koša, ohňa či do vykurovacích zariadení, ale odovzdajte ich v zberniach nebezpečného odpadu. Bezpečnostné zásady - Nabíjajte pod dozorom. - Používajte len nabíjačku dodávanú s prístrojom. Pri použití iného typu nabíjačky môže dôjsť k poruche prístroja alebo môže vzniknúť...
  • Seite 154 - Z právnych dôvodov nie je funkcia detekcie radarových systémov v niektorých štátoch k dispozícii. Predajca, výrobca ani distribútor nenesie akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek škody vzniknuté v súvislosti s použitím kamery TrueCam a jej funkcií. Vždy jazdite podľa platných právnych predpisov a zistite si právne normy v príslušnom štáte, v ktorom chcete zariadenie používať...
  • Seite 155 žiadnu jeho súčasť. Pri otvorení alebo odstránení krytu hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa rovnako vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom. Doporučujeme mať v zariadení nainštalovanú aktuálnu verziu firmware. Zaistíte tak optimálnu funkčnosť zariadenia. Aktuálnu verziu nájdete na: www.truecam.sk/firmware/...
  • Seite 156 Prehlásenie o zhode: Spoločnosť elem6 s.r.o. týmto prehlasuje, že všetky zariadenia TrueCam A7s sú v zhode so základnými požia- davkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice EU 1999/5/EC. Produkty sú určené pre predaj bez obmedzenia v Nemecku, Českej republike, na Slovensku, v Poľsku, Maďarsku a v ďalších členských krajinách EÚ.
  • Seite 157 Vairavimo registratorius su GPS lokalizatoriu ir informacija apie greičio matuoklius ● 2304x1296@30FPS GPS lokalizatorius ir informacija apie greičio matuoklius ● ● Pašviesti mygtukai TrueCam A7s ● Galima nupirkti papildomus CPL ir UV filtrus Vartojimo instrukcija...
  • Seite 158 Produktas ir jo funkcijos....................2 a) Produkto pristatymas......................2 b) Mygtukų funkcijos........................3 c) LED diodų būvio aprašymas....................5 d) Pakuotės turinys........................5 Pagrindiniai veiksmai....................5 a) Atminties kortelės instaliavimas....................5 b) GPS / greičio detektorio instaliacija..................6 c) Poliarizacinio CPL filtro instaliacija (nėra rinkinyje)..............7 d) Pakrovimas........................8 e) Judesio detekcija.......................8 f) G-jutiklio funkcijos........................8 g) Įrašymo režimas........................9 h) Fotografavimas........................12...
  • Seite 159: Produktas Ir Jo Funkcijos

    Produktas ir jo funkcijos a) Produkto pristatymas 18 19 1. Atminties kortelės lizdas 2. HDMI jungtis 3. LED diodas 4. Objektyvas 5. Garsiakalbis 6. Būvio lemputė (mėlyna) 7. Pakrovimo lemputė (raudona) 8. Meniu mygtukas 9. Failo apsaugos mygtukas 10. Režimo mygtukas 11.
  • Seite 160: B) Mygtukų Funkcijos

    21. GPS / greičio detekcijos modulis 22. Greičio matuoklių detektorio garso išjungimas 23. Maitinimo jungtiss 24. Limpantis paviršius 25. Kameros laikiklis b) Mygtukų funkcijos Pagrindinis jungiklis Norint įjungti / išjungi įrenginį paspaudus mygtuką palaikykite ji per 2-3 sekundes. Įrašymo arba laukimo režime paspauskite norint išjungti / įjungti LCD ekraną. Foto mygtukas Norint padaryti nuotrauką...
  • Seite 161 Failo apsaugos mygtukas Įrašinėjimo metu galit paspausti norint apsaugoti atliekamą įrašą rankiniu būdu, kad nebūtų jis pašalintas įrašymo kilpoje. Atkūrimo režime paspauskite norint uždaryti / atidaryti failą. Kai aktyvus yra apsaugotas LCD ekrane pasirodys piktograma “ ”. Režimo mygtukas Įrenginys veikia dviejuose režimuose - įrašymas ir atkūrimas. Mygtuko paspaudimas laukimo režime perjungs iš...
  • Seite 162: C) Led Diodų Būvio Aprašymas

    c) LED diodų būvio aprašymas Diodų šviesa Būklė Reikšmė mirksi Įrenginys įrašinėja Būvio lemputė šviečia Įrenginys yra laukimo arba atkūrimo režime (mėlyna) nešviečia Įrenginys išjungtas šviečia Baterijos pakrovėjas Pakrovimo lemputė (raudona) nešviečia Pakrovimas užbaigtas d) Pakuotės turinys 1. Kamera x1 2.
  • Seite 163: B) Gps / Greičio Detektorio Instaliacija

    Dėmesio: GPS modulis veikia teisingai tada, kai įdėtas laikiklyje DVR mount, kuris prijungtas prie automobilio žiebtuvėlio lizde su maitinimo kabeliu. Keičiant balso instrukcijas GPS modulis turi būti prijungtas pagal šį aprašymą. Greičio matuoklių ir balso instrukcijų bazę rasite tinklapyje: www.truecam.eu/firmware/...
  • Seite 164: C) Poliarizacinio Cpl Filtro Instaliacija (Nėra Rinkinyje)

    c) Poliarizacinio CPL filtro instaliacija (nėra rinkinyje) CPL: poliarizaciniai filtrai gali sumažinti mašinos vidaus atspindį stikle. Be CPL filtro Su CPL filtru Reguliacijos žiedas Įdėkite filtrą kameros sriegyje. Po filtro instaliacijos ir kameros privirtinimo pasukite reguliacijos žiedą dėl poliarizacinio efekto nustatymo.
  • Seite 165: D) Pakrovimas

    d) Pakrovimas USB kabelio pagalba prijunkite kamerą per maitinimo lizdą į automobilio pakrovimo arba žiebtuvėlio lizdą. Įjunkite variklį. Kamera įsijungs automatiškai ir pradės įrašą. Dėmesio: Įrenginyje yra dvi USB jungtys - vienas kamerai, kitas kameros tvirtinimui. Prijungiant pakrovėją prie kameros turėsite energiją tik kameroje, pajungus prie tvirtinimo bus ji ir GPS / matuoklių...
  • Seite 166: G) Įrašymo Režimas

    g) Įrašymo režimas Laukimo režime ekranas atrodo taip: Baterijos būklės piktograma Atminties kortelės piktograma Įrašymo režimas Mikrofonas įjungtas Mikrofonas išjungtas Fotografavimas 2304x1296 30P Automatiškas kilpos nustatymas Nuotraukos rezoliucija Piktograma Judesio detekcija Ekspozicijos vertė 0.0 EV Apšvietimas išjungtas 2013/10/05 12:00 000:07:20 Apšvietimas Automatinis Likęs įrašo laikas...
  • Seite 167 Įrašymo režime ekranas atrodo taip: Baterijos būklės piktograma Mirksintis raudonas taškas reiškia, kad Atminties kortelės piktograma įrenginys įrašinėja. Vairuotojo vardas Įrašymo režimas Įrašymo laikas Mikrofonas Mikrofonas 000:00:42 A456T7S įjungtas isjungtas 2304x1296 30P Video rezoliucija Failo apsaugojimas Automatiškas kilpos nustatymas GPS piktograma Nuotraukos rezoliucija Judesio detekcija 0.0 EV...
  • Seite 168 Kai įrašymo ar laukimo režime paspausite mygtuką „Aukštyn” ekranas atrodys kaip paveikslėlyje žemiau ir pasirodys informacija apie aktualų greitį bei nuotolį iki greičio matuoklio. Kompasas Aktualus automobilio greitis Greičio viršijimo Aktualus greičio piktograma apribojimas Nuotolis iki artimiausio greičio matuoklio Jie viršysite leistiną greitį pasirodys žemiau pateikta piktograma. Aktualus greičio apribojimas...
  • Seite 169: H) Fotografavimas

    h) Fotografavimas Įrašymo režime kiekvienu momentu galite paspausti foto mygtuką norint padaryti nuotrauką. Taikoma tai tik įrašymo režimams: 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Atkūrimo režimas Paspauskite režimo mygtuką, po to su Meniu mygtuku pasirinkite video įrašą ar nuotrauką atminties kortelėje. Naudokite krypties mygtuką...
  • Seite 170: Nustatymų Meniu

    Greičio rodymas - leidžia rodyti greitį betarpiškai įraše. Funkcija gali būti naudinga vėlesnei kontrolei. LED pašvietimas - galima nustatyti automatišką LED pašvietimą arba pastovų LED pašvietimą. LED pašvietimas dažniausiai naudojamas pvz. dokumentacijos avarijos metu tamsoje, kai galite naudoti fotoaparatą kaip kamerą. Įrašų...
  • Seite 171 Video dažnio PAL(50Hz) NTSC (60Hz) Dažnis Auto / 50 HZ / 60 HZ dažnio nustatymas. Pritaikykite prie apšvietimo įrašymo Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / metu. Pasirinkite AUTO norint 3200 leisti įrenginiui parinkti geriausius parametrus.
  • Seite 172 Šio nustatymo dėka po nustatyto laiko Automatiškas išjungimas Išj / 1 min / 3 min / 5 min kameros ekranas gali išsijungti arba įsijungs ten GREITMAČIO funkciją. Jei funkcija aktyvi ir kamera yra Išj / Tachometras: 1 min / 3 min / 5 min laukimo režime, prie įrenginio Ekrano užsklanda / Greitmatis: 1 min / 3 min / 5 min...
  • Seite 173: B) Atkūrimo Režime

    Anglų / Vokiečių / Lenkų / Lietuvių / Pranešimų apie greičio matuoklių Pranešimų kalba Čekų 1 / Čekų 2 / Vengrų / Serbų kalbos nustatymas. Gamyklinių kameros nustatymų Numatytieji nustatymai Taip / Ne grąžinimas. Pašalins visus duomenis iš atminties Formatuoti Taip / Ne kortelės.
  • Seite 174: Sujungimas

    Sujungimas Kamerą galima prijungti prie kito įrenginio (televizorius arba kompiuterio monitorius) ir į jungti įrašą arba nustatymus. a) Prijungimas prie TV 1. Įdėkite SD kortelę į kamerą. 2. Panaudokite HDMI kabelį norint sujungti TV arba monitorių su kamera. 3. Įjungti abu prietaisus. 4.
  • Seite 175: Dvr Player Grotuvas

    DVR Player grotuvas Programą DVR Player rasite prijungtame CD diskelyje. DVR Player veikia tik su operacine sistema Windows (alternatyvi programa MAC sistemoje yra CD diske). Grotuvas automatiškai išsisaugos ir atminties kortelėje. Jei patikrinsite atminties kortelės turinį savo kompiuteryje, rasite joj DVR grotuvą. DVR Player rodomas sekančiu būdu: Pressing this button, paspaudus šį...
  • Seite 176: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Jutiklis 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 Kamera Įrašymo Matymo kampas 130° w 1080P kampas Formatas Formatas Mov, kompresija H.264 ir kompresija Vaizdas 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Rezoliucija / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Plataus kampo vaizdas Plataus kampo kadrai, aukštos kokybės naktiniai kadrai Integruotas mikrofonas su galimybe išjungti mygtuku arba per meniu...
  • Seite 177 CPL: Apvalus poliarizacinis filtras, sumažins mašinos vidaus atspindį priekiniame stikle. Filtrai (pasirinktinai) UV filtras: Naudojamas siekiant apsaugoti objektyvą ir filtruoti pernelyg ryškią šviesą. Mygtukų pašvietimas naktį. Nenutraukiamas įrašinėjimas kilpoje. Automatiškais perrašomas pirmas failas, kai atmintis užsipildys. Įrašymas nebus nutrauktas. Kitos funkcijos Failų...
  • Seite 178 Saugumo priemonės ir pastabos - Dėl Jūsų pačių saugumo negalima keisti kameros nustatymų vairuojant. - Kameros naudojimui automobilyje reikia turėti tvirtinimą prie stiklo. Kamerą tvirtinkite tokioje vietoje, kad netrukdytų vairuotojui ir nekliudytų oro pagalvių atidarymo atveju. - Joks daiktas negali blokuoti kameros objektyvo, bei arti jo būti medžiagos atspindinčios šviesą. Objektyvas turi būti švarus. - Patamsintas priekinis automobilio stiklas gali įtakoti įrašo kokybę.
  • Seite 179 - Jei baterija integruota, niekada nebandykite išardyti įrenginio, jei nebuvo sutarta kitaip. Bent kokie tokio tipo bandymai susiję su produkto sužalojimo rizika, o galutinai galima netekti garantijos. - Nemeskite panaudotų ar pažeistų baterijų į šiukšlių dėžę, ugnį ar šildymo įrenginius, bet perduoti jį į Pavojingų atliekų surinkimo punktus.
  • Seite 180 Pardavėjas, gamintojas ir platintojas neatsako už šios funkcijos bei įrenginio naudojimą. - Įmonė elem6 s.r.o. gali kartais suteikti vairavimo registratorių duomenų atnaujinimus. Prieinami atnaujinimai bei įvairios balsinės instrukcijos gali būti parsisiunčiamos iš: www.truecam.eu. Atnaujinimą reikia atlikti pagal tinklapyje esančią instrukciją.
  • Seite 181 Vartotojas nėra įaliotas demontuoti įrenginio nei keisti jokių jo dalių. Apsauginių dangčių atidarymas arba pašalinimas gresia elektros smūgiu. Neatitinkamas įrenginio montavimas ir jo prijungimas gali taip pat sukelti elektros smūgį. Rekomenduojame, kad įrenginyje būtų įdiegta naujausia programinės įrangos versiją. Tokiu būdu užtikrinsite optimalų funkcionalumą. Aktualią versiją rasite tinklapyje: www.truecam.eu/firmware/...
  • Seite 182: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija: Bendrovė elem6 s.r.o. pareiškia, kad visi TrueCam A7s įrenginiai atitinka pagrindiniams Europos Parlamento Direktyvos 1999/5/EC ir kitiems teisės reikalavimams. Produktai skirti parduoti Vokietijoje, Čekijoje, Slovakijoje, Lenkijoje, Vengrijoje ir kitos ES valstybėse. Garantijos laikotarpis tai 24 mėnesiai, jei nenuspręsta kitaip. Garantijos laikotarpis baterijai tai 24 mėnesiai, o jos našumo garantijos laikotarpis tai 6 mėnesiai.
  • Seite 183 DVR за кола с GPS приемник и детектор за радари ● 2304x1296@30FPS GPS приемник и детектор за радари ● ● Осветена клавиатура TrueCam A7s ● Налични CPL и UV обективи Упътване...
  • Seite 184 Изображение и функции..................2 a) Запознаване с устройството....................2 b) Функции на бутоните......................3 c) Статус на LED свтлините......................5 d) Принадлежности........................5 Основни функции....................5 a) Инсталация на TF картата....................5 b) Инсталация на GPS / радарен детектор................6 c) Монтаж на CPL (по избор).....................7 d) Захранване..........................8 e) датчик...
  • Seite 185: Изображение И Функции

    Изображение и функции a) Запознаване с устройството 18 19 1. Слот за TF карта 2. HDMI порт 3. LED светлини 4. Обектив 5. Говорител 6. Лампичка за статуса (синя) 7. Лампичка за заряд (червена) 8. Бутон за Меню 9. Бутон за защита на файла 10.
  • Seite 186: B) Функции На Бутоните

    21. GPS модул / модул за радарен детектор 22. Гласов превключвател за детектора 23. Захранване 24. Залепваща стойка 25. Стойка за камера b) Функции на бутоните Бутон за включване Натиснете бутона за 2~3 секунди за да включите / изключите устройството. В...
  • Seite 187 Бутон за защита на файла По време на видео режима, когато устройството записва, натиснете този бутон да зададете записваното видео да е защитено ръчно, както и да е предпазено от презаписване на повтарящ се запис. В режим на възпроизвеждане натиснете бутона за да заключите или отключите видеото Когато...
  • Seite 188: C) Статус На Led Свтлините

    c) Статус на LED светлините LED светлина Статус Описание Мига Устройството записва Лампичка за статуса Вкл. Режим на готовност или на възпроизвеждане (син) Изкл. Устройството е изключено Вкл. Батерията се зарежда Лампичка за заряд (червен) Изкл. Зареждането е приключило d) Принадлежности 1.
  • Seite 189: B) Инсталация На Gps / Радарен Детектор

    мощност в запалката на колата. Когато искате да промените настройката на глас, GPS модула трябва да бъде свързан към захранването в колата според бележките по-горе. Обновяване на базата данни от радари и гласови сигнали, може да се намери на адрес: www.truecam.eu/firmware/...
  • Seite 190: C) Монтаж На Cpl (По Избор)

    c) Монтаж на CPL (по избор) CPL: Кръгово поляризиращ филтър, който може да намали вътрешното отражение на предното стъкло. Без CPL Със CPL Пръстен за настройка Монтирайте CPL филтъра като го завъртите След монтиране на CPL филтъра на обектива, на обектива на камерата. завъртете...
  • Seite 191: D) Захранване

    d) Захранване Свържете USB порта и запалката със зарядното на колата, след като стартирате двигателя, устройството ще се включи автоматично и ще започне да записва. Бележка: Има два мини USB порта, един на устройството и другия на стойката за камерата. Когато USB кабела...
  • Seite 192: G) Видео Режим

    g) Видео режим В режим на готовност, LCD дисплея ще показва следното: Заряд TF карта Видео/фото режим Микрофон изключен Видео резолюция 2304x1296 30P GPS икона Повтаряне Размер на снимка Движение 0.0 EV EV стойност LED светлина OFF 2013/10/05 12:00 000:07:20 LED свет.
  • Seite 193 В режим на записване, LCD дисплея ще показва следното: Заряд TF карта Статус Шофьор Видео/фото режим Време микрофон изключен 000:00:42 A456T7S 2304x1296 30P Видео резолюция Защита на файла Повтаряне GPS икона Размер на снимка Движение 0.0 EV EV стойност LED свет. OFF 2013/10/05 12:00 LED свет.
  • Seite 194 В режим на записване или на готовност, при натискане на бутон Нагоре екрана ще се смени както на картинката долу и ще бъде показана информация за скоростта, компас и разстояние до следващия радар. Компас Скорост Икона за превишена Ограничение на скорост...
  • Seite 195: H) Фото Режим

    h) Фото режим Натиснете бутона за снимане в режим на записване. Важи само в следните видео режими 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. i) Възпроизвеждане Натиснете бутона за режим (mode) за възпроизвеждане, след което натиснете бутона Меню за преглед на видео...
  • Seite 196: Настройки На Менюто

    Настояща скорост – показва настоящата скорост във видеото, може да се използва за справка в бъдеще. LED осветление – може да се нагласи на автоматично или непрекъснато. LED осветлението се използва предимно за наблюдения на инциденти в тъмното, където устройството може да се използва като камера. Видео...
  • Seite 197 Завъртане изображението на 180 Сензор флип Изкл. / Вкл. градуса. Трептене Авт. / 50 HZ / 60 HZ Честота NTSC(60Hz) PAL(50Hz). Яркост по време на запис, Авт. / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / избирайки автоматичен режим, 3200 чувствителността...
  • Seite 198 Чрез настройване на времето, камерата ще се изкючи Авт. изключване Изкл. / 1 мин. / 3 мин. / 5 мин. автоматично чрез режим на готовност ,след зададен период от време, ако не разпознае движение. Вместо възпроизвеждане Изкл. / скоростомер: 1 мин. / 3 мин. / записните...
  • Seite 199 Английски / Немски / Чешки / Полски / Език Унгарски / Руски / Китайски / Сръбски Настройи език. / Френски / Литовски / български Английски / Немски / Полски / Гласова настройка Литовски / Чешки 1 / Чешки 2 / Гласови...
  • Seite 200: Свързване

    Свързване Камерата може да се нагласи да изпраща видеото към друго устройство (телевизор или монитор) и за започне да възпроизвежда или да се нагласят настройките. a) Свързване с телевизор или монитор 1. Поставете SD картата в камерата. 2. Свържете HDMI кабела с телевизор и Вашата камера. 3.
  • Seite 201: Dvr Плейър

    DVR плейър Софтуера за DVR плейъра може да бъде намерен на добавеното CD. DVR плейъре е само за Windows (алтернативна програма за MAC има на диска). Плейъра запаметява автоматично на картата памет. Потърсете картата на компютъра под DVR плейър. DVR плейъра ще е изобразен така: Този...
  • Seite 202: Спецификация На Продукта

    Спецификация на продукта Резолюция 1/3" 4.0 mega CMOS sensor, OV4689, добро нощно заснемане Камера Обектив F/NO=2.0, 130° хоризонтален ъгъл в 1080P Стандартно Mov file, H.264 компресия Видео 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Резолюция / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps WDR функция...
  • Seite 203 Осветени копчета за работа през нощта. Непрекъснато циклично записване: презаписва на най-стария файл ако паметта е пълна, не прекъсва записващия процес. Други функции Защита на файла: когато файла е защитен, той не може да бъде изтрит от цикличния запис. Автоматично записване след стартиране на двигателя. Поддържа...
  • Seite 204 Предпазни мерки и забележки - За Ваша безопасност не използвайте контролите докато шофирате. - Монтиране на прозорец е необходимо, когато се използва рекордера в кола. Уверете се, че сте поставили рекордера на подходящо място, така че да не се възпрепятстват видимостта на водача или разгръщане на въздушните възглавници. Уверете...
  • Seite 205 безопасност на движението. Моля, проверете дали този допълнителен софтуер е в съответствие със закона на държавата, където се използва камерата. Продавача, производителя или дистрибутора не носят отговорност за каквито и да е щети свързани с употребата на камерите TrueCam и техните функции.
  • Seite 206 оборудван с каквато и да е система, която може да открива радио вълни, изпращани от радарите или други системи за безопасност на движението. - Потребителя на TrueCam е длъжен да следва правилата на движението според закона на страната, в която TrueCam се използва. Продавача, производителя или дистрибутора не носят никаква отговорност за която и да е възможна санкция, добита...
  • Seite 207: Друга Информация

    от токов удар не премахвайте или отваряйте панела. В случай на неправилна настройка и свързване на устройството сте изложени на риск от токов удар. Ние препоръчваме да имате инсталирана най-актуалната версия на фърмуера. Това осигурява оптимална функционалност на устройството: www.truecam.eu/firmware/...
  • Seite 208 Декларация за съответствие: elem6 s.r.o., декларира, че всички TrueCam A7s продукти са в съответствие с основните изисквания и другите разпоредби на Директива 1999/5/EC. Продуктите са предназначени за продажба без никакви ограничения в Германия, Чехия, Словакия, Полша, Унгария и други страни от ЕС. Продуктите са под гаранция в продължение на две години, освен...
  • Seite 209 ● 2304x1296@30 IPS ● 2304x1296@30FPS ● GPS-локатор & радар-детектор GPS logger & Speed camera detector ● ● Подсветка клавиатуры ● Illuminated keyboard TrueCam A7s ● Доступные CPL & UV фильтры ● CPL & UV lens available Руководство пользователя User manual...
  • Seite 210 Рисунок продукта и функции...................2 a) Основные сведения об устройстве..................2 б) Функции кнопок......................3 в) Список показаний LED-индикаторов................5 г) Содержимое упаковки......................5 Настройки......................5 a) Установка карты памяти......................5 б) Установка GPS / радар-детектора..................6 в) Установка поляризационного фильтра CPL (дополнительно).........7 г) Зарядка..........................8 д) Детектор движения....................8 e) Функция...
  • Seite 211: Рисунок Продукта И Функции

    Рисунок продукта и функции a) Основные сведения об устройстве 18 19 1. Слот для карты памяти 2. HDMI-порт 3. LED-индикатор 4. Объектив 5. Динамик 6. Свет состояния (синий) 7. Свет зарядки (красный) 8. Кнопка меню 9. Кнопка защиты файлов 10. Кнопка режима 11.
  • Seite 212: Б) Функции Кнопок

    21. Модуль GPS / радар-детектора 22. Включатель голоса радар-детектора 23. Разъем питания 24. Клейкая поверхность 25. Держатель камеры б) Функции кнопок Кнопка питания Чтобы устройство выключить/включить, держите эту кнопку в течение 2-3 секунд. В режиме видео нажмите эту кнопку, чтобы включить / выключить спидометр. Спуск...
  • Seite 213 В режиме воспроизведения нажмите для заблокирования / разблокирования файлов. Когда защита файла активна, иконка « » появится на ЖК-дисплее. Кнопка режима Видеокамера работает только в 2 режимах: запись и воспроизведение. Нажатие на кнопку в режиме ожидания переключает режим. Если видеокамера записывает, эта кнопка не имеет никакого эффекта. Кнопка...
  • Seite 214: Содержимое Упаковки

    в) Список состояний LED-индикаторов Свет индикатора Состояние Значение мигает Устройство записывает. Свет состояния (синий) горит Устройство в режиме ожидания или воспроизведения. не горит Устройство выключено. горит Зарядка аккумулятора. Свет зарядки (красный) не горит Устройство заряжено. г) Содержимое упаковки 1. Видеокамера 2.
  • Seite 215: Б) Установка Gps / Радар-Детектора

    Примечание: модуль GPS работает правильно тогда, когда он прикреплен к насадке DVR mount, которая подключена кабелем питания к прикуривателю и находится под напряжением. При изменении голосового предупреждения GPS модуль должен быть подключен как отмечено выше. Обновления базы данных радаров и голосовых предупреждений найдете на: www.truecam.com/firmware/...
  • Seite 216: В) Установка Поляризационного Фильтра Cpl (Дополнительно)

    в) Установка поляризационного фильтра CPL (дополнительно) CPL: Круговые поляризационные фильтры могут уменьшить отражения внутреннего окна автомобиля. Без фильтра С фильтром Кольцо регулировки adjustment circle ring Установите фильтр на резьбу объектива. После установки фильтра и укрепления камеры Install the CPL by screwing the filter ring on the After installing the CPL on the lens, rotate the CPL на...
  • Seite 217: Д) Детектор Движения

    г) Питание Зарядным устройством соедините USB порт насадки и входной порт автозарядки / прикуривателя, потом заводите мотор. Камера автоматически включится и начинает записывать. Примечание: На устройстве два Mini USB порта – один на видеокамере, второй на держателе камеры. Подключением зар. устройства к камере электроэнергией снабжается только видеокамера, после подключения...
  • Seite 218: Ё) Режим Записи

    ё) Режим записи В режиме ожидания дисплей выгладит следующим образом: Индикатор зарядки Power indicator Индикатор карты памяти TF card indicator Режим записи Фотографирование Video/photo mode Mic indicator Микрофон включен Mic off Микрофон выключен Разрешение Video resolution 2304x1296 30P Иконка GPS GPS icon Loop setting Настройка...
  • Seite 219 Во время записи дисплей выглядит следующим образом: Power indicator Индикатор зарядки Когда мигает красная Индикатор карты памяти TF card indicator точка, камера Recording status записывает. Имя водителя Режим записи Фотографирование Video/photo mode Recording time Время записи Микрофон Mic off Микрофон Mic on 000:00:42 A456T7S...
  • Seite 220 Если нажать на кнопку «Вверх» в режиме записи или режиме ожидания, на дисплее будут изображены информации о текущей скорости, компасе и расстоянии до ближайшего радара – см. картинку. Compass Current Car Speed Компас Текущая скорость Overspeed Icon Предупреждение Speed Limitation of Ограничение...
  • Seite 221: З) Режим Фотографии

    з) Режим фотографии В режиме записи можете в любое время нажать спуск и сделать фотографию. Действительно только для режима записи 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps. ж) Режим воспроизведения. Для входа на жмите кнопк у режима, затем с помощью кнопки Меню выберите любую запись или фотографию...
  • Seite 222: Меню Настроек

    LED освещение – можно установить автоматическое или постоянное LED освещение. LED освещение используется прежде всего, например, при оформлении аварии в темноте и камеру можете использовать в качестве фотоаппарата. Блокировка видео – исполь зуется д ля заблок ирования видео против переписи. Видео можно заблокировать...
  • Seite 223 Настройка частоты видео PAL(50Гц) Частота Aвтo / 50Гц / 60Гц NTSC(60Гц). Можете настроить в зависимости от Aвто / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / яркости окружающей среды во время 3200 записи. При выборе авто, камера выберет нужную настройку. При...
  • Seite 224 Настройка отсрочки выключения Отсрочка выключения выкл. / 10 с / 20 с / 30 с камеры. Эта функция выключит камеру Автоматическое выкл. / 1 мин / 3 мин / 5 мин после отключения от питания через выключение выбранное время. Выкл. / Спидометр: 1 мин / 3 мин / 5 мин...
  • Seite 225: Б) В Режиме Воспроизведения

    английский / немецкий / чешский / польский / венгерский / русский / Язык Настройка языка. китайский / сербский / французский / литовский / болгарский английский / немецкий / польский / Язык оповещения литовский / чешский 1 / чешский 2 / Настройка...
  • Seite 226: Б) Подключение К Компьютеру

    Связность Видеокамеру можно установить на вывод видео на другое устройство (телевизор или компьютерный монитор) и начать воспроизведение или настройку. a) Подключение к телевизорy 1. Вставьте SD карту в видеокамеру. 2. С помощью HDMI-кабеля соедините телевизор или монитор с камерой. 3. Включите оба устройства. 4.
  • Seite 227: Проигрыватель Dvr Player

    Проигрыватель DVR Player Программу DVR Player найдете на прилагаемом диске. DVR Player предназначен только для Windows (на диске предлагается и альтернативная программа для MAC). Проигрыватель автоматически сохранится и на карте памяти. DVR проигрыватель найдете на карте памяти и во время просмотра ее содержания на компьютере. DVR Player выглядит следующим образом: Нажатием...
  • Seite 228: Технические Данные

    Технические данные Сенсор 1/3" 4.0 Mega CMOS Sensor, OV4689 с хорошим ночным режимом Видеокамера Объектив 130° горизонтальный угол при 1080P Формат и Формат Mov, сжатие H.264 сжатие Изображение 2560x1080@30fps / 2304x1296@30fps / 1920x1080@45fps / 1920x1080@30fps Разрешение / HDR 1920x1080@30fps / 1280x720@60fps / 1280x720@30fps Функции...
  • Seite 229 Подсветка клавиш для использования ночью. Непрерывная циклическая запись. После заполнения памяти, первый файл автоматически заменяется новым. Запись никогда не прорвется. Другие функции Функция защиты файлов: Если файл под защитой, не будет удален циклической записью. Запись начинается автоматически, как только камера подключится к...
  • Seite 230 Правила и предупреждения - В целях безопасности, не занимайтесь настройками этого устройства во время езды за рулем. - При использовании рекордера в автомобиле необходим оконный держатель. Рекордер прикрепите на подходящем месте так, чтобы не препятствовал обзору водителя или активации подушки безопасности. - Убедитесь, что...
  • Seite 231: Меры Предосторожности

    - Не выбрасывайте поврежденные или изношенные аккумуляторы в мусор, в огонь или отопительные приборы, сдайте в точках сбора опасных отходов. О системе GPS - Системой GPS управляет правительство США и только оно несет ответственность за функционирование системы. Любые изменения в системе GPS могут повлиять на точность всех устройств GPS. - Спутниковые...
  • Seite 232 производитель или дистрибьютор не несут никакой ответственности за любой ущерб, возникший в результате использования камеры TrueCam и ее функций. Во время езды всегда соблюдайте действующие законы и ознакомьтесь с правовыми нормами страны, в которой хотите устройство использовать и узнайте можно ли его использовать в...
  • Seite 233 работы с электрическим устройством. Не разбирайте устройство или не меняйте любую составную часть. При открытии или снятии крышки возникает опасность поражения электрическим током. В случае неправильного монтажа устройства и повторного подключения также возникает опасность поражения электрическим током. Рекомендуем установить текущую версию прошивки. Это обеспечит оптимальную работу устройства. Текущие версии можно найти на сайте: www.truecam.com/firmware/...
  • Seite 234 Декларация о соответствии: Компания ООО elem6 (elem6, s.r.o.) этим утверждает, что все устройства TrueCam A7s соответствуют основным требованиям и другим надлежащим постановлениями Директивы 1999/5/EC. Товары предназначены для продажи без ограничений в Германии, Чешской Республике, Словакии, Польше, Венгрии и других странах-членах ЕС. Гарантийный срок составляет 24 месяца, если не указано...