Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AFFINITY 950
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ergoline AFFINITY 950 ULTRA POWER

  • Seite 1 AFFINITY 950 GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung Operating instructions 1003522-00- / de / en / 04.2007 AFFINITY 950 ULTRA POWER...
  • Seite 3 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY GERMANY GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 9239-24 +49 (0) 22 24 / 818-166...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Table of contents Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen 8 General safety instructions and information Empfohlene Bräunungszeiten Recommended tanning times Beschreibung Description Bedienung Operation Wartung Maintenance Technische Daten/Anhang Technical data / appendix Stichwortverzeichnis Index...
  • Seite 5 Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat...
  • Seite 6 • Please read and follow the instructions in this operating manual care- appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manu- fully. This will help prevent accidents and ensure that your Ergoline factured with the greatest care and precision, having undergone numer- sunbed is always fully functional and operational.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    AROMA ein- und ausschalten (Beispiel: Relax) ....88 AFFINITY 950 ULTRA POWER......55 AQUA FRESH Körperdüse ein- und ausschalten.
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Wartung Technische Daten Wartungsübersicht ........95 Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel.
  • Seite 9: So Nutzen Sie Die Gebrauchsanweisung

    So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Damit Sie schnell die gewünschte Seite finden, stehen Kapitelüberschrif- ten ganz oben auf der Seite: Am Anfang des Kapitels groß (1), auf den Folgeseiten etwas kleiner (2). Zusätzlich werden Symbole verwendet. Es gibt mehrere Arten von Sym- bolen: •...
  • Seite 10: Bedeutung Der Symbole

    Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Symbole für Beschreibung, Bedienung und War- tung Gefahr! Art und Quelle der Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- Kundendienst nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr). Beispiel: Hersteller Lebensgefahr! Elektrischer Strom!
  • Seite 11 Bedeutung der Symbole Starter für Niederdrucklampen Anzeige Bräunungszeit UV-Hochdrucklampen Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf) Filterscheiben Fehleranzeige (Beispiel) Effektlampe Anzeige Info-Track 1 Anzeige: interner Musikkanal 1 (Channel 1) Reinigungs- und Desinfektionsmittel Ab Werk: 1 Kanal Kundendienst kann weitere Kanäle einstellen Bedienung Anzeige: externes Gerät angeschlossen Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Anzeige: MP3-Spieler angeschlossen Seite...
  • Seite 12 Bedeutung der Symbole Beschreibung Anschluss für Kopfhörer Effektbeleuchtung Anschluss für MP3-Spieler Körperkühlung durch Wartung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Duft „Relax“, „Vital“, „Cabin“ UV-Typ Taste drücken Schraube lösen/öffnen z.B.: Taste 2 Sekunden lang drücken Schraube anziehen/verriegeln Dauer: 3 Minuten Saugnapf 0-3 min Lautsprecher Reinigen...
  • Seite 13 Bedeutung der Symbole Voreinstellungen – Wechseln siehe separate Anleitung Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln Technische Daten/Anhang Mit Teststreifen prüfen Entleeren Sichtprüfung Climatronic Filtermatte Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein.
  • Seite 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch. Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benut- zung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsbe- rechtigten bzw.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Den Betreiber

    Sicherheitshinweise für den Betreiber • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Gefahr! Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit Vorschriften entsprechen.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Den Benutzer

    Sicherheitshinweise für den Benutzer Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen kungen! UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder • Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo- Gerät nicht benutzen, da bei diesem Hauttyp eine Bräunung ten.
  • Seite 17 Sicherheitshinweise für den Benutzer • Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge- wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreich- bar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässi- gen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu errei- chen.
  • Seite 18: Informationen Für Den Betreiber

    Informationen für den Betreiber Richtlinien Export Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses (nach der zur Zeit gültigen Fassung).
  • Seite 19: Mp3-Musik (Optional)

    Vorschriften wie für alle anderen Musikquellen: Als Studiobetreiber/Stu- diobesitzer dürfen Sie nur originale Audio-CDs, MCs, Audio- DVDs usw. in Ihren Räumlichkeiten und/oder in dem in Profibräunern der Marke Ergoline enthaltenen „MP3-Musik-Modul“ abspielen, wenn Sie die dafür notwendigen Aufführungsrechte erworben haben.
  • Seite 20: Umweltschutz

    Informationen für den Betreiber Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsor- gung. Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- Verpackung terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material.
  • Seite 21 Informationen für den Betreiber Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusam- menhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen):WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte):WEEE-DE 62655951 Die Bauteile und Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise Für Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie- – Bauen Sie nur die von Ergoline angegebenen Hochdruck- benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der War- lampen ein.
  • Seite 23: Gerät Spannungsfrei Schalten Und Gegen Wiedereinschalten Sichern

    Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- den soll, müssen diese freigeschaltet schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über werden.
  • Seite 24: Störungen

    Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt: • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. • Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert.
  • Seite 25: Reinigung

    Reinigung Acrylglasoberflächen Gefahr von Infektionen! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Achtung! Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie desinfiziert werden: Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect...
  • Seite 26 Reinigung Kunststoffoberflächen Filter und Filtermatten Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am Filter im Unterteil besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Ver- ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- schmutzung) tan oder ätherische Öle verwenden.
  • Seite 27 Reinigung Filterscheiben und Lampen reinigen Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca. 240-520 W) betrieben werden können. UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch) UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus reinigen. Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).
  • Seite 28: Wartung

    Wartung Acrylglasscheiben AQUA FRESH Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- WITH SKIN ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt. sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be- Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus- ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä-...
  • Seite 29: Herstellergarantie

    Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge- rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergoline oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
  • Seite 30 Switching AROMA on and off (e.g.: RELAX) ....88 AFFINITY 950 ULTRA POWER......55 Switching AQUA FRESH body nozzle on and off.
  • Seite 31 Table of contents Maintenance Technical data Maintenance overview ........95 Connected load, power and noise level .
  • Seite 32: How To Use These Operating Instructions

    How to use these operating instructions There are headings above each section right at the top of the page so that you can find the right page quickly. At the beginning of the section the headings are large (1) and then on the following pages slightly small- er (2).
  • Seite 33: Meaning Of Symbols

    Meaning of Symbols Hazard information Symbols for description, operation and mainte- nance Danger! Type and source of danger! Customer service This safety warning – warning triangle with the word “Danger” – points out there is danger for persons (danger to life and limb, risk of injury).
  • Seite 34 Meaning of Symbols Starter for low-pressure lamps End of operating procedure UV high pressure lamps Tanning time display Filter panels Display of warm-down time (fan run-on) Accent light Error display (example) Cleaning and disinfectant agents Display Info-Track 1 Display: internal music channel 1 (channel 1) Operation Factory setting: 1 channel customer service can setup additional channels...
  • Seite 35 Meaning of Symbols Display when adjusting the volume Loudspeaker Description Headphone connection Accent lighting MP3 player connection Body cooling with Maintenance AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Fragrance “Relax”, “Vital”, “Cabin” UV type Press button Unscrew/release screw e.g.: Press button for 2 seconds Tighten/lock screw 0-3 min Duration: 3 minutes...
  • Seite 36 Meaning of Symbols Cleaning Filter and filter mats may not be damp. Replacing Technical data / appendix Clean or replace depending on soiling Test with test strip Draining Visual inspection Climatronic Filter mat...
  • Seite 37: Intended Use

    Intended use This unit is intended only for commercial use and not for private use. This unit is used for tanning one adult person at a time. Nursing infants and small children up to 7 years of age may not use this unit.
  • Seite 38: Safety Information For The Operator

    Safety information for the operator • A timer must be installed so that the unit is automatically switched off Danger! at the latest after <110% of the selected operating time even when Installation and electrical connections must comply with the na- the controller fails.
  • Seite 39: Safety Information For The User

    Safety information for the user Danger of skin and eye injuries or skin diseases! • Remove cosmetics before tanning and do not use sun • Persons with very sensitive skin (skin type I) must not use screen products. the system as, with this skin type, a tanning process without •...
  • Seite 40 Safety information for the user • Increased tanning requires prolonged exposure time (= irra- diation time). After a certain degree of tanning has been reached, it is no longer possible to achieve a deeper tan. However, the radiation time should not be prolonged any longer than the permitted radiation doses! Therefore, de- pending on the skin type, there is always a limitation to the degree of final tanning that can be achieved without endan-...
  • Seite 41: Guidelines

    Information for the operator Guidelines Export This device was manufactured according to the following guidelines: We emphasise that these devices are intended for the European market and must not be exported to nor operated in the USA or Canada! The •...
  • Seite 42: Mp3 Music (Optional)

    Audio-CDs, MCs, audio-DVDs etc., on your premises and/ or play music via the "MP3-music modules" which are provided in the professional sunbeds in the Ergoline range, if you have acquired the nec- essary stage rights Copy protected audio CDs, MCs, audio DVDs etc, as well as the tracks on such sound storage media should not be converted to MP3 format and/or stored on HDD, audio CDs, MCs, audio DVDs etc.
  • Seite 43: Environmental Protection

    Information for the operator Environmental protection Environmental Declaration – The JK Corporate Group Packaging The JK corporate group is subject to the strict regulations All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought of EC Directive 761/2001 and the standard into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can EN ISO 14001:1996, and undergoes regular internal and be returned to the JK Corporate Group.
  • Seite 44: Safety Instructions For Maintenance And Care

    Danger to life! Fire hazard! Disconnect the sunbed from the power supply when performing High-pressure lamps that have not been approved by Ergoline maintenance work requiring opening of the device. can explode. Hot lamp components can set other components See Page 44.
  • Seite 45: Disconnect The Device From The Power Supply And Ensure That It Cannot Be Switched On Again

    Safety instructions for maintenance and care Disconnect the device from the power supply and ensure that it cannot be switched on again. Danger to life! • In case of circuit breakers which cannot be un- screwed, a strip of adhesive tape may be ap- If work is to be performed on the devic- plied over the actuation lever with the wording es, disconnect them from the power...
  • Seite 46: Malfunctions

    Safety instructions for maintenance and care Malfunctions The display shows error codes to make it easier to localise the cause of the problem. • If a malfunction occurs, the error code flashes in the display. • If several malfunctions occur, the error messages are displayed alter- nately.
  • Seite 47: Cleaning

    Cleaning Acrylic glass surfaces Risk of infection! Caution! Infections can be spread by skin contact. Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! All items/device components that may come into contact with For rapid, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, the user during the tanning session must be disinfected after only use the specially developed fast disinfectant cleaner every session:...
  • Seite 48 Cleaning Plastic surfaces Filter and filter mats For cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and Filters in the sunbed base a chamois leather. Never use aggressive cleaning agents containing al- Dry cleaning: vacuum cleaner (depending on the cohol, e.g.
  • Seite 49 Cleaning Cleaning filter panels and lamps The UV high-pressure lamps fitted are broadband radiators which can be operated at different outputs (approx. 240-520 W). UV low pressure lamps: Clean with water only (damp cloth) UV high pressure lamps: Clean jackets with methylated spirits if necessary.
  • Seite 50 Maintenance AQUA FRESH Acrylic covers The AQUA FRESH function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH The acrylic covers for the sunbeds are produced of acrylic glass SKIN ADDITIVE into the tanning chamber. developed especially for this application. The acrylics used are characterised by a particularly high UV permeability and resistance, as Health hazard for your customers! well as an easy-care, hygienic surface that is gentle to the skin.
  • Seite 51: Manufacturer's Guarantee

    Manufacturer’s guarantee Ergoline accepts liability for any tanning system defects that arise in ac- cordance with the following regulations on behalf of customers who have purchased an Ergoline tanning system for private or commercial utilisa- tion from one of Ergoline’s sales partners; consumable parts such as UV-...
  • Seite 52: Bräunen - Aber Richtig

    Bräunen – aber richtig! Ein paar Dinge sollten beachtet werden, um die Nutzung eines Bräu- Medikamente und Bräunen gleichzeitig? nungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit Fragen, die immer wieder gestellt werden. der Haut steigern.
  • Seite 53: Symbole Der Bräunungstabelle

    Symbole der Bräunungstabelle Hinweis: Hauttyp I (empfindlich): Die Geräte werden ohne Niederdrucklampen ausgeliefert. – Immer bis häufig Sonnenbrand. Die Bräunungszeiten gelten jedoch nur für die auf dem Auf- – Verträgt wenig natürliche Sonne. kleber (1) angegebene Lampenbestückung. – Keine Bräunungssitzungen erlaubt. Hauttyp II (hell): –...
  • Seite 54: Use The Sunbed - But Use It Properly

    Use the sunbed – but use it properly! There are a few things you need to know to get maximum enjoyment from Medications and sunbed at the same time? your sunbed. Here are some answers to some frequently asked ques- It is known that some medications increase the skin’s sensitivity to UV tions.
  • Seite 55: Tanning Table Symbols

    Tanning table symbols Note: Skin type I (sensitive): The sunbeds are supplied without low pressure lamps. – Always burns / frequent sunburn. Tanning times only apply for the set of lamps indicated on the – Accepts only a small amount of natural sun. sticker (1).
  • Seite 56: Affinity 950 Ultra Power

    AFFINITY 950 ULTRA POWER Ergoline Turbo Power 160W … Maximale Anzahl Bräunungs- sitzungen pro Jahr. — Max. number of tanning sessions per year.
  • Seite 57: Ausstattung

    Ausstattung Equipment Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. Depending on the model, each device is equipped differently. In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bau- This instruction manual covers all standard and optional components/ teile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung functions to be taken into consideration during operation and/or mainte- zu beachten sind.
  • Seite 58: Beschreibung

    Beschreibung 1. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen) 2. Schulterbräuner mit Audio-System Lautsprecher (21), Kopfhöreranschluss (2.2), MP3-Anschluss (2.3) 3. UV-Niederdrucklampen, Unterteil 4. Zwischenscheibe 5. Acrylglasliegescheibe Unterteil 6. Infrarot-Schnittstelle 7. Luftdüsen Körperkühlung Fußende 8. UV-Niederdrucklampen, Seitenteil 9. UV-Niederdrucklampen, Oberteil 10. Düsen AQUA FRESH AROMA-System 11. Luftdüsen Körperkühlung 12.
  • Seite 59: Description

    Description 1. Facial tanner (UV high pressure lamps) 2. Shoulder tanner with audio system loudspeaker (21), headphone connection (2.2), MP3-connection (2.3) 3. UV low pressure lamps, base 4. Partition 5. Acrylic cover, base 6. Infrared interface 7. Body cooling air nozzles, foot end 8.
  • Seite 60: Zubehör

    Zubehör 17. Zentralabluftstutzen 18. Audio-System (mit Voice Guide) 19. Schulterbräuner 20. Schulterbräuner mit Audio-System (mit Voice Guide) 21. Mood Light 22. Ambient Light (Kabinenbeleuchtung) Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Sei- te 95 und bei den Ersatzteilen ab Seite 136 berück- sichtigt.
  • Seite 61: Accessories

    Accessories 17. Central air discharge socket 18. Audio-system (with Voice Guide) 19. Shoulder tanner 20. Shoulder tanner with audio-system (with Voice Guide) 21. Mood Light 22. Ambient Light (cabin lighting) Some accessory parts are taken into account in the maintenance schedule beginning on page 95 and in the spare parts section from page 109.
  • Seite 62: Übersicht Bedienung

    Übersicht Bedienung Operation overview 07253 / 0...
  • Seite 63 siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1001971 see separate instructions “Presettings”, Order no. 1001971 Übersicht Bedienung / Operation overview...
  • Seite 64: Start

    Start Oberteil schließen Einstellungen beim Start Closing the canopy Settings on start-up Start...
  • Seite 65: Uv-Lampen Während Der Bräunung Aus- Und Einschalten

    UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten Switching UV lamps on and off during a tanning session Hinweis: Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter. Note: If the UV lamps are switched off during the session, the session time continues to run.
  • Seite 66 UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten / Switching UV lamps on and off during a tanning session START...
  • Seite 67: Mp3-Spieler Anschließen

    MP3-Spieler anschließen Connecting an MP3 player Studio-Kunden können ihren privaten MP3-Spieler an das Bräunungsge- Studio customers can connect their own MP3 player to the device when rät anschließen, wenn das Zubehör „Audio-System“ vorhanden ist. the “Audio System” accessory is available. Mat.-Nr.
  • Seite 68 MP3-Spieler anschließen / Connecting an MP3 player Achtung! Hitzeschäden am MP3-Spieler möglich! – Gerät nicht unmittelbar im Strahlungsbereich ablegen. Kabel kann abreißen, Buchsen können beschädigt werden! – Beim Ausstecken des MP3-Spielers nicht am Kabel zie- hen. Caution! Heat can damage your MP3 player –...
  • Seite 69: Voice Guide

    Voice Guide Voice Guide gibt akustische Hilfestellung bei der Bedienung des Gerätes und ist nur zusammen mit dem Audio-System (mit oder ohne Schulter- bräuner) verfügbar. Voice Guide ist standardmäßig bei Betriebsbereitschaft und während des Bräunens eingeschaltet. Voice Guide gives acoustic guidance when operating the device and is only available in conjunction with the audio system (with or without shoul- der tanner).
  • Seite 70 Voice Guide STOP START...
  • Seite 71: Info-Texte Hören

    Info-Texte hören Listening to Info texts Allgemeine Informationen über das Gerät. General information about the sunbed.
  • Seite 72 Info-Texte hören / Listening to Info texts...
  • Seite 73: Audio-System (Channel) Wählen

    Audio-System (Channel) wählen Selecting the audio system (channel) I.CH (intern): SD-Karte „Musik“ E.CH (extern): extern angeschlossenes Gerät (z.B. CD-Spieler) P.3: MP3-Spieler I.CH (internal): SD card “music” E.CH (external): externally connected systems (e.g. CD-player) P.3: MP3 player...
  • Seite 74 Audio-System (Channel) wählen / Selecting the audio system (channel) Titelwahl (intern/extern) Choosing a track (internal/external)
  • Seite 75 Audio-System (Channel) wählen / Selecting the audio system (channel)
  • Seite 76: Lautstärke Regeln Und Audio-Systeme Ausschalten

    Lautstärke regeln und Audio-Systeme ausschalten Adjusting the volume and switching-off the audio systems Maximum...
  • Seite 77 Lautstärke regeln und Audio-Systeme ausschalten / Adjusting the volume and switching-off the audio systems Minimum Aus / OFF...
  • Seite 78: Gesichtsbräuner Regulieren

    Gesichtsbräuner regulieren Regulating the facial tanner...
  • Seite 79 Gesichtsbräuner regulieren / Regulating the facial tanner STOP...
  • Seite 80 Gesichtsbräuner regulieren / Regulating the facial tanner START...
  • Seite 81: Körperbräuner Regulieren

    Körperbräuner regulieren Regulating the body tanners...
  • Seite 82 Körperbräuner regulieren / Regulating the body tanners...
  • Seite 83: Climatronic - Temperatur Regulieren

    Climatronic – Temperatur regulieren Climatronic – Regulating the temperature Hinweis: Bei Ausfall der Klimaautomatik (Climatronic) wird die Liege- scheibe ohne Regelung gekühlt. Der Benutzer kann die Küh- lung in diesem Fall nur ein- oder ausschalten. Note: If the automatic air conditioning (Climatronic) fails, the acrylic glass panel is cooled without adjustment control.
  • Seite 84 Climatronic – Temperatur regulieren / Climatronic – Regulating the temperature...
  • Seite 85: Körperkühlung Regulieren

    Körperkühlung regulieren Regulating body cooling...
  • Seite 86 Körperkühlung regulieren / Regulating body cooling...
  • Seite 87: Gesichtskühlung Regulieren

    Gesichtskühlung regulieren Regulating facial cooling...
  • Seite 88 Gesichtskühlung regulieren / Regulating facial cooling...
  • Seite 89: Aroma Ein- Und Ausschalten (Beispiel: Relax)

    AROMA ein- und ausschalten (Beispiel: Relax) Switching AROMA on and off (e.g.: RELAX) 09784 / 0...
  • Seite 90 AROMA ein- und ausschalten (Beispiel: Relax) / Regulating facial cooling...
  • Seite 91: Aqua Fresh Körperdüse Ein- Und Ausschalten

    AQUA FRESH Körperdüse ein- und ausschalten Switching AQUA FRESH body nozzle on and off...
  • Seite 92 AQUA FRESH Körperdüse ein- und ausschalten / Switching AQUA FRESH body nozzle on and off...
  • Seite 93: Aqua Fresh Kopfdüse Ein- Und Ausschalten

    AQUA FRESH Kopfdüse ein- und ausschalten Switching AQUA FRESH head nozzle on and off...
  • Seite 94 AQUA FRESH Kopfdüse ein- und ausschalten / Switching AQUA FRESH head nozzle on and off...
  • Seite 95: Laufzeit Der Effektbeleuchtung

    Laufzeit der Effektbeleuchtung Running time of accent lightning Stand-by siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1001971 See separate instructions “Preset- tings”, Order no. 1001971...
  • Seite 96: Wartungsübersicht

    Wartungsübersicht siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1001971 Maintenance overview see separate instructions “Presettings”, Order no. 1001971...
  • Seite 97: Reinigungs- Und Wartungsintervalle

    Reinigungs- und Wartungsintervalle Cleaning and maintenance intervals Nach jeder Bräunung After each tanning ☞ 24  ☞ 46 ☞ 24 Verstellbare Luftdüsen  Adjustable air nozzles ☞ 46 ☞ 24  84592 ☞ 46 ☞ 24  ☞ 46 ☞ 24 ...
  • Seite 98 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals Intervalle Intervalle, siehe „PRODUCT  INFORMATION AQUA SYSTEM“ (Bestell-Nr.: ▲ 801610-..). Intervals, see “PRODUCT INFOR- MATION AQUA SYSTEM” (order no.: ▲ 801610-..). ☞ 24  –  ☞ 46  ☞ 129 ...
  • Seite 99 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 50 h  ☞ 119  ☞ 121  ☞ 122  ☞ 124  ☞ 124 300 h  ☞ 127...
  • Seite 100 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 500 h ☞ 106, ☞ 104 ☞ 102 ☞ 106 ☞ 109 1000 h ☞ 102, b), c) ☞ 114, f) g) i) 116,...
  • Seite 101 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 1500 h   3000 h ☞ 106, ☞ 106 ☞ 109...
  • Seite 102 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 40000 h     ...
  • Seite 103: Uv-Niederdrucklampen Im Unterteil Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the sunbed base 03517 / 0...
  • Seite 104 UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the sunbed base 03098 / 0 03099 / 0...
  • Seite 105: Uv-Niederdrucklampen Im Schulterbräuner Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the shoulder tanner 03519 / 0 03653 / 0...
  • Seite 106 UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the shoulder tanner 03108 / 0 03099 / 0...
  • Seite 107: Uv-Hochdrucklampen Und Filterscheiben Im Seitenteil Reinigen/Wechseln

    UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Seitenteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels in the side section 07226 / 0 07225 / 0 07227 / 0...
  • Seite 108 UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Seitenteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing high-pressure lamps in the side section 07228 / 0 07230 / 0 04044 / 1 07229 / 0 03699 / 0...
  • Seite 109 UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Seitenteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing high-pressure lamps in the side section 07231 / 0 07232 / 0...
  • Seite 110: Uv-Hochdrucklampen Und Filterscheiben Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning or replacing UV high-pressure lamps and filter panels in the canopy 07226 / 0 07225 / 0 07227 / 0...
  • Seite 111 UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen/wechseln / Cleaning or replacing UV high-pressure lamps in the canopy 07228 / 0 07230 / 0 04044 / 1 07229 / 0 03699 / 0...
  • Seite 112 UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen/wechseln / Cleaning or replacing UV high-pressure lamps in the canopy 07231 / 0 07232 / 0...
  • Seite 113: Innenraumbeleuchtung Reinigen/Wechseln

    Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln Cleaning/replacing interior lighting 04572 / 0 04573 / 0...
  • Seite 114 Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln / Cleaning/replacing interior lighting 04574 / 0...
  • Seite 115: Effektbeleuchtung Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    Effektbeleuchtung im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing accent lighting in the canopy 09697 / 0 03350 / 0 Achtung! Lackschäden möglich! Beim Schrau- ben Abstand von der unteren Kante halten. Caution! Paint damage is possible! When screwing maintain a distance from the bottom edge.
  • Seite 116 Effektbeleuchtung im Oberteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing accent lighting in the canopy 03099 / 0 09698 / 0...
  • Seite 117: Effektbeleuchtung In Der Frontblende Reinigen/Wechseln

    Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln Cleaning/replacing accent lighting in front panel 03099 / 0...
  • Seite 118: Ambient Light (Kabinenbeleuchtung) Reinigen/Wechseln (Zubehör)

    Ambient Light (Kabinenbeleuchtung) reinigen/wechseln (Zubehör) Cleaning/replacing Ambient Light (cabin lighting) (accessories) 07162 / 0 07165 / 0 03350 / 0 07166 / 0...
  • Seite 119: Mood Light Reinigen/Wechseln (Zubehör)

    Mood Light reinigen/wechseln (Zubehör) Cleaning/replacing Mood Light (accessories) 07162 / 0 a) Seite 114 / Page 114 b) Seite 116 / Page 116 07165 / 0...
  • Seite 120: Filter Im Unterteil Reinigen

    Filter im Unterteil reinigen Cleaning the base filter 03319 / 0...
  • Seite 121 Filter im Unterteil reinigen / Cleaning the base filter...
  • Seite 122: Filtermatten Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    Filtermatten im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing filter mats in the canopy 04047 / 0...
  • Seite 123: Filtermatten Im Schulterbräuner Reinigen/Wechseln

    Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln Cleaning/replacing filter mats in shoulder tanner 03519 / 0 03653 / 0...
  • Seite 124 Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln / Cleaning/replacing filter mats in shoulder tanner 03680 / 0 04061 / 0 04047 / 0...
  • Seite 125: Climatronic: Kondensatbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    Climatronic: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen Climatronic: Emptying the condensation tank and cleaning the filter 03244 / 4...
  • Seite 126 Climatronic: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen / Climatronic: Emptying the condensation tank and cleaning the filter 07464 / 0 03319 / 0 07465 / 0 04841 / 2 08101 / 1...
  • Seite 127 Climatronic: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen / Climatronic: Emptying the condensation tank and cleaning the filter...
  • Seite 128: Aroma-Behälter Wechseln

    AROMA-Behälter wechseln Replacing the AROMA tank 03354 / 2 03246 / 0 06488 / 0...
  • Seite 129 AROMA-Behälter wechseln / Replacing the AROMA tank 03355 / 0...
  • Seite 130: Aqua Fresh-System: Kanister Wechseln

    AQUA FRESH-System: Kanister wechseln AQUA FRESH system: Replacing the canister 03388 / 2 03353 / 2...
  • Seite 131 AQUA FRESH-System: Kanister wechseln / AQUA FRESH system: Replacing the canister Hinweis: Nach dem Kanisterwechsel muss das System entlüftet werden. Dazu in den Voreinstellungsmodus wechseln und Funktion 231 wählen (siehe „Voreinstellungen“, Bestell- Nr. 1001971). Note: After replacing the canister, the 04102 / 1 system must be vented.
  • Seite 132 AQUA FRESH-System: Kanister wechseln / AQUA FRESH system: Replacing the canister...
  • Seite 133: Anschlusswerte, Leistung Und Geräuschpegel

    Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel Connected load, power and noise level AFFINITY 950 AFFINITY 950 Gerätetyp: Sunbed type: ULTRA POWER ULTRA POWER Rated power Nennleistungsaufnahme: 20100 W 20100 W consumption: Nennspannung: 400-415V 3N~ Rated voltage: 400-415V 3N~ Nennfrequenz: 50 Hz Rated frequency: 50 Hz Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge)
  • Seite 134: Lampenbestückung

    Lampenbestückung JK-Global Service GmbH ● Installed lamps JK-Licht GmbH ▲ UV-Lampen, Starter, Filterscheiben AFFINITY 950 ULTRA POWER UV lamps, starters, filter panels Niederdrucklampen / Low pressure lamps c) 19 x Ergoline Turbo Power 160 W 1002094-.. ▲ Ergoline 25 W 12832-..
  • Seite 135 JK-Global Service GmbH ● Lampenbestückung / Installed lamps JK-Licht GmbH ▲ Effektbeleuchtung / Accent lighting Standardlampen / Standard lamps weiß/white 36 W 1002113-.. ▲ Makrolonröhre magenta 1500710-.. ▲ Makrolon tube magenta weiß/white 58 W 1002089-.. ▲ Makrolonröhre magenta 1500712-.. ▲ Makrolon tube magenta blau/blue 12262-..
  • Seite 136 JK-Global Service GmbH ● Lampenbestückung / Installed lamps JK-Licht GmbH ▲ Effektbeleuchtung (Zubehör) / Accent lighting (accessories) Ambient Light (Kabinenbeleuchtung / cabin lighting) blau/blue 36 W 11797-.. ▲ weiß/white 36 W 1002113-.. ▲ Makrolonröhre rot 1500716-.. ▲ oder gelb 1500708-.. ▲...
  • Seite 137: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör JK-Global Service GmbH ● Spare parts and accessories JK-Licht GmbH ▲ Filter, AQUA FRESH, AROMA Acrylglas, Lüfter / Acrylic glass, fan  ▲ 51937-.. AFFINITY 950:   ▲ 800601-.. ● 1000756-..   ▲ 800278-.. ● 800665-.. ...
  • Seite 138: Abmessungen

    Abmessungen Dimensions 09569 / 0 AFFINITY 950 1.795 mm 1.360 mm 1.575 mm C1 = 1.420 mm 2.000 mm E1 = 2.260 mm E2 = 2.350 mm 900 mm TK = 2.300 mm BK = 2.400 mm...
  • Seite 139: Aufstellort

    Aufstellort Installation location 08587 / 0...
  • Seite 140: Jk-Zeitsteuerungen

    JK-Zeitsteuerungen JK timers MCS III plus 34010600 MCS IV plus 34010400 04144 / 0 MCS VI 34009700 Studiopilot 34009900...
  • Seite 141: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Brille ............51 Abmessungen........... 137 Filter Reinigen ...........119 Acrylglas (Pflege)........24 Channel............72 Reinigen/wechseln .....25, 121, 122 Acrylglasscheibe (Produkthinweise) ... 27 Climatronic Reinigungsintervalle ......98 Allergien............51 Bedienen ..........82 Filterscheiben ..........133 Ambient Light..........135 Filter reinigen........124 Wechseln........106, 109 Wartung ...........
  • Seite 142 Stichwortverzeichnis Mood Light reinigen/wechseln....118 MP3-Musik, gesetzliche Regelungen..18 Juckreiz............15 Technische Daten ........132 MP3-Spieler anschließen ......66 Jugendliche..........13 Temperatur regulieren.........82 Musikkanal wählen........72 Ton ausschalten ..........75 Kabinenbeleuchtung ......... 135 Pflege............24 Wartung ........... 117 Übersicht Bedienung ........61 Produkthinweise.......... 17 Kleinkinder ..........
  • Seite 143: Index

    Index Climatronic Cleaning the filter ......124 Accent lighting, maintenance.... 114, 116 Guarantee ...........50 Operation..........82 Accessories ..........60 Guidelines ...........40 Connected load......... 132 Acrylic glass (care) ........46 Connecting an MP3 player......66 Acrylic glass panel Hazard information, general ......32 Contact lenses ..........
  • Seite 144 Index Make-up............53 Malfunctions..........45 Safety............37 Tanning instructions ........53 Medications..........53 Selecting audio system ....... 72 Technical data ...........132 Mood Light, cleaning/replacing ....118 Shoulder tanner Teenagers ...........36 MP3 music, product information ....41 Filter mats......... 122 Temperature, regulating ......82 Music channel, choosing ......
  • Seite 145 Index...
  • Seite 146 . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116...

Inhaltsverzeichnis