Seite 1
Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat VA63111ST...
INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting op het elektriciteitsnet ties voor installatie en gebruik van het appa- Waarschuwing! Gevaar voor brand en raat.
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de vei- ligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het appa- raat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening TimeBeam De TimeBeam is een weergave die op de vloer onder de deur van het apparaat te zien is. • Wanneer het programma start, verschijnt de duur van het programma.
BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets SAVE ENERGY-toets Weergave Multitab-toets Delay-toets RESET-toets Programmakeuzetoets (omlaag) Indicatielampjes Programmakeuzetoets (omhoog) Indicatielamp- Omschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Einde-indicatielampje. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programma...
Seite 6
Programma Mate van vervuiling Programma Opties Type lading fasen Alles Voorspoelen Normaal bevuild Voorspoelen Multitab Serviesgoed en bestek Afwassen 50 °C Spoelgangen Drogen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.) 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
OPTIES Schakel de opties in of uit, voordat u 3. Start het kortste programma met een een programma start. U kunt de opties spoelfase, zonder afwasmiddel en zon- niet inschakelen of uitschakelen als er der vaat. een programma bezig is. 4.
1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- • Op het display verschijnt een getal en raat te activeren. Zorg ervoor dat het de letter C. Elk nummer hoort bij een apparaat in de instelmodus staat, zie andere kleur (0C = TimeBeam wordt ‘Een programma instellen en starten'.
Seite 9
• Het display toont de huidige instelling toetsen van de waterontharder, bijv. = ni- gaan knipperen. veau 5. 3. Als u op de toets drukt: 4. Druk herhaaldelijk op om de instelling • De lampjes van de toetsen te wijzigen. 5.
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 3. Laad de korven in. 2. Druk op de aan/uit-toets om het appa- 4. Voeg het afwasmiddel toe. raat te activeren. Zorg ervoor dat het • Activeer de Multitab-optie als u ge- apparaat in de instelmodus staat, zie combineerde afwastabletten gebruikt.
2. Draai de waterkraan dicht. De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Als u niet op de aan-/uittoets drukt, Als u de uitgestelde start annuleert, moet u schakelt de functie AUTO OFF het ap- het programma en de opties opnieuw in- paraat na een paar minuten na het ein- stellen.
pannen eerst in water voordat u ze in het Voor het starten van een apparaat plaatst. programma • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, gla- Controleer of: zen en pannen) met de opening naar be- • De filters schoon zijn en correct zijn ge- neden.
6. Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 geleiders (C). 7. Monteer het filter (A) en zet het terug in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
Storing Mogelijke oplossing Zorg ervoor dat het filter in de toevoerslang niet verstopt Zorg ervoor dat de toevoerslang niet is geknikt of gebo- gen. Het apparaat pompt geen water weg. Controleer of de afvoer van de gootsteen niet verstopt Zorg ervoor dat de afvoerslang niet is geknikt of gebo- gen.
Aansluiting op het elektrici- Zie het typeplaatje. teitsnet Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Watertoevoer Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan...
CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- •...
Seite 17
• Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the deter- gent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent TimeBeam The TimeBeam is a display that shows on the floor below the appliance door. •...
CONTROL PANEL On/off button SAVE ENERGY button Display Multitab button Delay button RESET button Programme button (down) Indicators Programme button (up) Indicators Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. End indicator.
Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Normal soil Prewash Multitab Crockery and cutlery Wash 50 °C Rinses 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
OPTIONS Activate or deactivate the options be- 5. Adjust the released quantity of rinse aid. fore the start of a programme. You Acoustic signals cannot activate or deactivate the op- The acoustic signals operate when the ap- tions while a programme operates. pliance has a malfunction, when the adjust- If one or more options are set, make ment of the level of the water softener oc-...
different colour (0C = TimeBeam is dicators of buttons deactivated). start to flash. To set a colour, press button Press button again and again to go through the menu • The indicators of buttons of colours. The different colours show go off.
• The display shows the current setting 5. Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the setting. of the water softener, e.g. = level 4. Press button again and again to change the setting. Filling the salt container 1.
5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. Using the detergent 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compartment (A) . 3.
If you do not press the on/off button, • First remove the items from the lower the AUTO OFF function automatically basket, then from the upper basket. deactivates the appliance a few mi- • There can be water on the sides and on nutes after the end of the programme.
CARE AND CLEANING Warning! Before maintenance, Dirty filters and clogged spray arms de- deactivate the appliance and crease the washing results. disconnect the mains plug from the Make a check regularly and, if neces- mains socket. sary, clean them. Cleaning the filters 1.
TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain the during operation. water. Before you contact the Service, refer to the • - The anti-flood device is on. information that follows for a solution to the Warning! Deactivate the appliance problem.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other • The indicator of button contin- possible causes. ues to flash. • The display shows the current setting. How to activate the rinse aid Rinse aid dispenser off. dispenser 1. Press the on/off button to activate the Rinse aid dispenser on.
SOMMAIRE Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
verts avec les pointes tournées vers le Raccordement à l'arrivée d'eau bas ou en position horizontale. • Veillez à ne pas endommager les tuyaux • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- de circulation d'eau. verte sans surveillance pour éviter tout •...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération TimeBeam Le faisceau TimeBeam est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appa- reil.
BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche SAVE ENERGY Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche RESET Touche Programme (bas) Voyants Touche Programme (haut) Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
Programme Degré de salissure Phases du Options Type de vaisselle programme Normalement sale Prélavage Multitab Vaisselle et couverts Lavage à 50 °C Rinçages Séchage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
OPTIONS Activez ou désactivez les options avant 2. Assurez-vous que le réservoir de sel ré- de démarrer un programme. Vous ne générant et le distributeur de liquide de pouvez pas activer ni désactiver les op- rinçage sont pleins. tions pendant le déroulement d'un pro- 3.
la couleur du sol de votre cuisine. Neuf • Les voyants des touches couleurs différentes sont à votre disposi- s'éteignent. tion. • Le voyant de la touche conti- Il est également possible de désactiver le nue à clignoter. faisceau TimeBeam. •...
Seite 36
• Le voyant de la touche Comment régler le niveau de continue à clignoter. l'adoucisseur d'eau • Les signaux sonores retentissent, par 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt exemple cinq signaux sonores inter- pour allumer l'appareil. Assurez-vous mittents = niveau 5. que l'appareil est en mode Programma- •...
Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épon- gez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
Si le bandeau de commande ne montre Annulation du départ différé au pas cette condition, appuyez sur la touche cours du décompte RESET. L'affichage indique le programme Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le program- Démarrage d'un programme sans me et les options.
Utilisation de sel régénérant, de • Enlevez les restes d'aliments sur les arti- cles. liquide de rinçage et de produit • Pour retirer facilement les résidus d'ali- de lavage ments brûlés, faites tremper les plats et • Utilisez uniquement du sel régénérant, du les casseroles dans l'eau avant de les liquide de rinçage et du produit de lavage placer dans l'appareil.
Nettoyage des filtres 1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. 2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). 3. Retirez le filtre (B). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Avant de remettre le filtre (B) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun rési- du alimentaire ni salissure à...
Seite 41
Pour certaines anomalies, l'écran affi- • - Le système de sécurité anti-débor- che un code d’alarme : dement s'est déclenché. • - L'appareil n'est pas approvisionné Avertissement Éteignez l'appareil en eau. avant de procéder aux vérifications. • - L'appareil ne se vidange pas. Problème Solution possible L'appareil ne se met pas en fonctionne-...
Pour trouver d'autres causes possi- • Le voyant de la touche conti- bles, reportez-vous au chapitre « CON- nue à clignoter. SEILS ». • L'affichage indique le réglage actuel. Comment activer le distributeur Distributeur de liquide de rinça- ge désactivé. de liquide de rinçage Distributeur de liquide de rinça- 1.
INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- absinken kann, und benutzen Sie das brauch des Geräts zuerst die Gebrauchsan- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 leitung.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlini- • Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach un- ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie Wasseranschluss waagerecht in das Gerät. • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be- nicht zu beschädigen.
GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsöffnung TimeBeam Der TimeBeam ist ein Lichtstrahl, der un- terhalb der Gerätetür auf den Boden proji- ziert wird. • Nach dem Start des Programms leuchtet die Programmdauer. •...
BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste SAVE ENERGY Display Taste Multitab Taste Delay Taste RESET Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Programm- Optionen...
Seite 47
Programm Verschmutzungsgrad Programm- Optionen Beladung phasen Alle Vorspülen Normal verschmutzt Vorspülen Multitab Geschirr und Besteck Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor dem Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein Programmstart ein oder aus. Sie kön- anderes Klarspülmittel oder ein nen die Optionen nicht ein- oder aus- anderes Geschirrspülsalz verwenden:...
lampen der Tasten Signalton ist ausgeschaltet. 4. Drücken Sie die Taste blinken. zur Ände- rung der Einstellung. Drücken Sie die Taste 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Die Kontrolllampen der Tasten das Gerät auszuschalten und die Ein- erlöschen. stellung zu bestätigen.
Füllen des Klarspülmittel-Dosierers 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermei- den.
Zeigt das Display dies nicht an, drücken Sie Abbrechen einer eingestellten RESET. Das Display zeigt das Programm Zeitvorwahl während des P1 an. Countdowns Starten eines Programms ohne Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl ab- Zeitvorwahl brechen, müssen das Programm und die Optionen erneut eingestellt werden.
Verwendung von Salz, • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Um eingebrannte Essensreste leicht zu Klarspülmittel und beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor Reinigungsmittel Sie das Kochgeschirr in das Gerät stel- • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel len. und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. •...
Reinigen der Filter 1. Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 2. Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander. 3. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5.
Seite 55
• Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- bevor Sie die Überprüfungen gelöst. vornehmen. Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Netzsteckdo- se eingesteckt ist. Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Sicherungskasten nicht ausgelöst hat.
Einschalten des Klarspülmittel- • Im Display wird die aktuelle Einstel- lung angezeigt. Dosierers Der Klarspülmittel-Dosierer ist 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um ausgeschaltet. das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si- cher, dass sich das Gerät im Einstellmo- Der Klarspülmittel-Dosierer ist eingeschaltet.
Seite 60
Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland...