Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi DS 18DL2 Bedienungsanleitung
Hitachi DS 18DL2 Bedienungsanleitung

Hitachi DS 18DL2 Bedienungsanleitung

Akku-bohrschrauber / schlagbohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DS 18DL2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Cordless Driver Drill / Impact Driver Drill
Akku-Bohrschrauber / Schlagbohrschrauber
∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας / Κρουστικ δραπανοκατσάβιδο
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa / Wiertarko-wkrętarka udarowa
Akkus fúró-csavarozó / Ütve fúró-csavarozó
Akku vrtací šroubovák / Rázový utahovák
Akülü vidalama matkap / Darbeli vidalama matkap
Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator / Mașină de înșurubat și găurit cu percuţie
Akumulatorski udarni vrtalnik / Udarni vijačnik vrtalnik
Akku vrtací skrutkovač / Rázový skrutkovač
Акумуляторний шуруповерт / ударний шуруповерт
Аккумуляторный шуруповерт / Ударный шуруповерт
DS 14DL2
DV 14DL2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Будь ласка, прочитайте інструкції і перевірте себе, чи все зрозуміло, перш ніж користуватися приладом.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
DS 18DL2
DV 18DL2
DS18DL2
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
lнструкції щодо поводження з пристроєм
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
DV18DL2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi DS 18DL2

  • Seite 1 Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator / Mașină de înșurubat și găurit cu percuţie Akumulatorski udarni vrtalnik / Udarni vijačnik vrtalnik Akku vrtací skrutkovač / Rázový skrutkovač Акумуляторний шуруповерт / ударний шуруповерт Аккумуляторный шуруповерт / Ударный шуруповерт DS 14DL2 DS 18DL2 • DV 14DL2 DV 18DL2 • DS18DL2 DV18DL2 Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Seite 2 UC18YMRL UC18YMRL UC18YMRL <DS14DL2, DS18DL2> <DS14DL2, DS18DL2> <DV14DL2, DV18DL2> <DV14DL2, DV18DL2>...
  • Seite 3 11.5mm...
  • Seite 4 English Deutsch Ελληνικά Polski 14,4 V επαναφορτιζ µενη µπαταρία Akumulator 14,4 V 14.4 V Rechargeable battery 14,4 V aufladbare Batterie (για DS14DL2, DV14DL2) (dla DS14DL2, DV14DL2) (For DS14DL2, DV14DL2) (Für DS14DL2, DV14DL2) Akumulator 18 V 18 V επαναφορτιζ µενη µπαταρία 18 V Rechargeable battery 18 V aufladbare Batterie (dla DS18DL2, DV18DL2)
  • Seite 5 Türkçe Magyar Čeština Română 14,4 V Íarj edilebilir batarya Acumulator reîncărcabil 14,4 V 14,4 V-os tölthető akkumulátor 14,4V akumulátor (pentru DS14DL2, DV14DL2) (DS14DL2, DV14DL2 modellekhez) (pro DS14DL2, DV14DL2) (DS14DL2 ve DV14DL2 için) Acumulator reîncărcabil 18 V 18 V Íarj edilebilir batarya 18 V-os tölthető...
  • Seite 6 Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий 14,4 V polnilni akumulator 14,4 V nabíjate ný akumulátor 14,4 В Aккyмyлятоpнaя бaтapeя 14,4 В Акумуляторна батарея (za DS14DL2, DV14DL2) (pre DS14DL2, DV14DL2) (для DS14DL2, DV14DL2) (для DS14DL2, DV14DL2) 18 V polnilni akumulator 18 V nabíjate ný akumulátor 18 В...
  • Seite 7 Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ The following show symbols Die folgenden Symbole werden Τα παρακάτω δείχνουν τα σύµβολα used for the machine. Be sure für diese Maschine verwendet. που χρησιµοποιούνται στο µηχάνηµα. that you understand their Achten Sie darauf, diese vor der Βεβαιωθείτε...
  • Seite 8 Simgeler Simboluri Simboli DÓKKAT AVERTISMENT OPOZORILO Aßaåıda, bu alet için kullanılan simgeler În cele ce urmează sunt prezentate V nadaljevanju so prikazani gösterilmißtir. Aleti kullanmadan önce simbolurile folosite pentru mașină. simboli, uporabljeni pri stroju. Pred bu simgelerin ne anlama geldiåini Înainte de utilizare, asiguraţi-vă...
  • Seite 9: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Seite 10 English 5) Battery tool use and care Never short-circuit the rechargeable battery. Short- a) Recharge only with the charger specified by the circuiting the battery will cause a great electric manufacturer. current and overheat. It results in burn or damage A charger that is suitable for one type of battery to the battery.
  • Seite 11 English 11. Bring the battery to the shop from which it was Make sure that swarf and dust do not collect on purchased as soon as the post-charging battery life the battery. becomes too short for practical use. Do not dispose During work make sure that swarf and dust do of the exhausted battery.
  • Seite 12 English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DS14DL2 DS18DL2 –1 No-load speed (Low / High) 0 – 350 / 0 – 1600 min Wood 50 mm 65 mm (Thickness 18 mm) Drilling Metal Steel: 13 mm, Capacity (Thickness 1.6 mm) Aluminum: 13 mm Machine screw 6 mm Driving...
  • Seite 13: Standard Accessories

    English STANDARD ACCESSORIES BATTERY REMOVAL/INSTALLATION 1. Battery removal 1 Plus driver bit (No.2) ....1 Hold the handle tightly and push the battery latch to remove the battery (see Figs. 1 and 2). 2 Charger (UC18YMRL or UC18YRL) ... 1 CAUTION: 3 Battery (BCL1430 or BCL1440) ..
  • Seite 14 English Table 1 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before seconds. (off for 0.5 seconds) Blinks charging pilot Lights continuously While Lights lamp charging lights or Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 blinks in Charging Blinks...
  • Seite 15: How To Use

    (every second), To make holes in the metal, wood or plastic, switch please take the charger to the Hitachi Authorized to “Rotation (Rotation only)”. Service Center.
  • Seite 16 CAUTION: The hook can be installed on the right or left side and the Only Hitachi STANDARD ACCESSORIES phillips bit angle can be adjusted in 5 steps between 0° and 80°. (No. 2 × 65L; Code No. 983006) may be used. Do not...
  • Seite 17: Operational Cautions

    The L-side of the selector button is pushed to turn the When replacing the carbon brush with a new one, be bit counterclockwise. (See Fig. 17) (The sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999054. marks are provided on the selector button.) 5. Replacing carbon brushes 13.
  • Seite 18 93 dB (A) (DV14DL2) CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power 96 dB (A) (DV18DL2) Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Measured A-weighted sound pressure level: Service Center. 72 dB (A) (DS14DL2) This Parts List will be helpful if presented with the...
  • Seite 19 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG 3) Persönliche Sicherheit Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Anweisungen durch Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise Für Akku- Bohrschrauber (Ds14Dl2 / Ds18Dl2)

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen BOHRSCHRAUBER (DS14DL2 / DS18DL2) Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Benutzen Sie die Zusatzgriffe, sofern Sie dem und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise Für Akku- Schlagschrauber (Dv14Dl2 / Dv18Dl2)

    Deutsch Der Motor dieses Produkts enthält einen starken SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- Dauermagneten. SCHLAGSCHRAUBER (DV14DL2 / DV18DL2) Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen bezüglich am Werkzeug haftender Späne und der Tragen Sie bei der Arbeit mit Schlagbohrmaschinen Auswirkungen Dauermagneten einen Gehörschutz. elektronische Geräte. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu ACHTUNG: Gehörverlust führen.
  • Seite 22: Technische Daten

    Deutsch Stellen Sie sicher, dass sich Späne und Staub nicht 11. Werden ein Leck, Rußgeruch, Erwärmung, auf der Batterie ansammeln. Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Stellen Sie während der Arbeit sicher, dass Späne Anomalitäten während der Verwendung, des und Staub nicht auf die Batterie fallen. Aufladens oder der Lagerung festgestellt, entfernen Stellen Sie sicher, dass Staub und Späne, die Sie die Batterie unverzüglich vom Gerät oder dem...
  • Seite 23: Standardzubehör

    Deutsch Model DV14DL2 DV18DL2 –1 –1 Leerlaufdrehzahl (Niedrig / Schnell) 0 – 350 / 0 – 1700 min 0 – 400 / 0 – 1800 min Leerlauf-Schlaggeschwindigkeit 0 – 5250 / 0 – 25500 min –1 0 – 6000 / 0 – 27000 min –1 (Niedrig / Schnell) Ziegel...
  • Seite 24 Deutsch LADEN Vor Gebrauch des Akku-Werkzeugs, den Akkumulator wie folgt laden. 1. Schließen Sie die Stromquelle an Abb. 25 Beim Aufladen des Akkus über eine AC-Steckdose Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose Stecken Anschlussbuchse einstecken. Zigarettenanzünders in den entsprechende Anschluss. Beim Anschluss des Ladegeräts an eine Netzsteckdose Sollte der Anschluss nicht fest sein und sich aus dem blinkt...
  • Seite 25: Anwendung

    Wenn die Pilotleuchte dennoch nicht rot blinkt (einmal pro Sekunde), bringen Sie das Ladegerät bitte in ein Zur Leistung von neuen Batterien autorisiertes Hitachi-Kundencenter. Da die Batteriechemikalien von neuen Batterien und VOR INBETRIEBNAHME Batterien, die längere Zeit über nicht verwendet 1.
  • Seite 26 Deutsch <DV14DL2 / DV18DL2> 3. Umschalten von Schlagbohren zu Bohren <DV14DL2 (3) Richten Sie zur Verwendung dieses Gerätes als / DV18DL2> (siehe Abb. 6) Schlagbohrer die Hammermarkierung „ ” an der Umschalten zwischen „Schlagbohren (Schlagen + Kupplungsskala auf die Dreiecksmarkierung am Drehen)”...
  • Seite 27 Wenn Sie das Hauptgerät des Werkzeugs mit dem Nur der Kreuzschlitzeinsatz (Nr. 2 × 65L; Code Nr. Haken an einem Hüftgürtel aufgehängt tragen, so 983006) des Hitachi-STANDARDZUBEHÖRS darf bringen Sie keinen anderen Werkzeugeinsatz als den verwendet werden. Verwenden Sie keine anderen Kreuzschlitzeinsatz am Werkzeughauptgerät an.
  • Seite 28: Vorsichtsmassregeln Zur Verwendung

    HINWEIS: geregelt werden. Die Geschwindigkeit ist niedrig, Beim Ersetzen der Kohlebürste durch eine neue, eine wenn der Auslöser nur gering gezogen wird und Hitachi-Kohlebürste mit der Kodenummer 999054 nimmt zu, wenn er stärker gezogen. verwenden. HINWEIS: 5. Austausch einer Kohlebürste Wenn der Motor beginnt, zu rotieren, ist ein Summen Die Kohlebürste nach Abnehmen der Bürstenkappe...
  • Seite 29 Wenn der Bohrschrauber schmutzig ist, ihn mit einem Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung weichen und trockenen Tuch abwischen oder mit sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin einem in Seifenwasser benetzten Tuch. Kein gemachten technischen Angaben vorbehalten. Chlorsolvent, Benzin oder Farbsolvent verwenden da sie plastik-Material schmelzen.
  • Seite 30 Ελληνικά (ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË ÙˆÓ ·Ú¯ÈÎÒÓ Ô‰ËÁÈÒÓ) 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ƒ√™√Ã∏ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ¢È·‚¿˙ÂÙÂ...
  • Seite 31 Ελληνικά d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ °π∞ ∆√ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ∂¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ª∂¡√ ∆ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ∆Ο ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (DS14DL2 / DS18DL2) Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô.
  • Seite 32 Ελληνικά 14. Το µοτέρ του προϊ ντος αυτού περιέχει µ νιµο, 13. Μην βάλτε κανένα αντικείµενο µέσα στις τρύπες ισχυρ µαγνήτη. εξαερισµού του φορτιστή. Η είσοδος µεταλλικών αντικειµένων ή εύφλεκτων Λάβετε υπ ψη σας τις ακ λουθες προφυλάξεις υλικών στις τρύπες εξαερισµού του φορτιστή θα σχετικά...
  • Seite 33: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά Παρακαλείστε, επίσης, να τηρείτε τις ακ λουθες Η µπαταρία δεν πρέπει να εκτίθεται σε υψηλή προειδοποιήσεις και προφυλάξεις. θερµοκρασία ή υψηλή πίεση, πως στην ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ περίπτωση φούρνου µικροκυµάτων, ξηραντήρα Για να αποφύγετε τυχ ν διαρροή της µπαταρίας, ή δοχείου υψηλής πίεσης. παραγωγή...
  • Seite 34 Ελληνικά Μοντέλο DV14DL2 DV18DL2 Ταχύτητα περιέλιξης χωρίς φορτίο –1 –1 0 – 350 / 0 – 1700 min 0 – 400 / 0 – 1800 min (Χαµηλή / Υψηλή) Ταχύτητα κρούσης χωρίς φορτίο –1 –1 0 – 5250 / 0 – 25500 min 0 –...
  • Seite 35 Ελληνικά Κατά τη φ ρτιση της µπαταρίας απ µία πηγή ∆¶ƒ√∞πƒ∂∆π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ τροφοδοσίας αυτοκινήτου ΣΡ 12V (UC18YMRL) (ˆÏÔ‡ÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿) Τοποθετείτε το φορτιστή µπαταρίας σε ασφαλές µέρος στο αυτοκίνητο. Μπαταρία Χρησιµοποιείτε τον ιµάντα που παρέχεται µε το φορτιστή µπαταρίας για να στερεώσετε το φορτιστή και...
  • Seite 36 Ελληνικά Πίνακας 1 Ενδείξεις δοκιµαστικής λάµπας Ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 Πριν τη Αναβοσβήνει δευτερ λεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερ λεπτα) φ ρτιση Η λυχνία Ανάβει Ανάβει συνεχώς Κατά τη πιλ τος φ ρτιση ανάβει ή αναβοσβήνει...
  • Seite 37: Πριν Τη Λειτουργια

    ως τρυπάνι. Κατά την διάρκεια της λειτουργίας του χρώµα (κάθε δευτερ λεπτο), πάτε τον φορτιστεί δραπανοκατσάβιδου, δώστε προσοχή να µην στο Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi. µπλοκάρει το µοτέρ. Η σφυρηλάτηση µακράς διάρκειας µπορεί να προκαλέσει το σπάσιµο της βίδας λ γω της...
  • Seite 38 Ελληνικά 3. ∞ÏÏ·Á‹ ·fi ÙËÓ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙËÓ ÎÚÔ‡ÛË <DV14DL2 / ¶ƒ√™√Ã∏: DV18DL2> (µÏ¤ ∂ÈÎ. 6) Κατά την αλλαγή της ταχύτητας περιστροφής µε Η “Περιστροφή (Περιστροφή µ νο)” και η “Κρούση το κουµπί αλλαγής, επιβεβαιώστε τι ο διακ πτης (Κρούση µ νο)” µπορούν να τεθούν σε λειτουργία είναι...
  • Seite 39 µηχανική βίδα στο “HIGH” (υψηλή ταχύτητα), η ¶ƒ√™√Ã∏ βίδα µπορεί να πάθει ζηµιά ή η λεπίδα µπορεί να Μ νο η Hitachi ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ χαλαρώσει επειδή η ροπή σύσφιξης είναι πολύ phillips λεπίδα (Αριθ. 2 × 65L Κωδικ ς Αριθ. 983006) δυνατή.
  • Seite 40 προκαλέσει ζηµιά στην άκρη του τρυπανιού ή θα καινούργιο, βεβαιωθείτε να χρησιµοποιήσετε το ελαττώσει την απ δοση της εργασίας, αλλά επίσης Καρβουνάκι της Hitachi µε Αρ. Κωδικού 999054. µπορεί να ελαττώσει την διάρκεια ζωής της λεπίδας 5. Αντικατάσταση των καρβουνακιών...
  • Seite 41 (DV18DL2) Αβεβαι τητα K = 1,8 m/s ∂°°À∏™∏ ∆ιάτρηση σε µέταλλο: Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα Τιµή εκποµπής δ νησης h, D < 2,5 m/s µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η Αβεβαι τητα K = 1,5 m/s παρούσα...
  • Seite 42 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem elektrycznym. DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH 3) Bezpieczeństwo osobiste OSTRZEŻENIE a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi należy zawsze koncentrować się na wykonywanej ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 43 Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci 6) Serwis zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do a) Narzędzia elektryczne mogą być naprawiane jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów wyłącznie przez uprawnionych techników itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane serwisowych, przy zastosowaniu oryginalnych przez dłuższy czas.
  • Seite 44 Polski 11. Używanie rozładowanego akumulatora uszkodzi 10. Nie wrzucaj akumulatora do ognia gdyż grozi to ładowarkę. eksplozją. 12. Nie wkładaj przedmiotów w szczeliny wentylacyjne 11. Przynieś akumulator do sklepu w którym go nabyłeś, ładowarki. Wkładanie metalowych lub łatwopalnych jak tylko okres użytkowania akumulatora stanie się przedmiotów w szczeliny wentylacyjne ładowarki zbyt krótki do praktycznego użytku.
  • Seite 45 Polski 3. Jeżeli w warunkach intensywnej pracy akumulator się Jeśli ładowanie akumulatora nie powiedzie się, nawet przegrzewa, może to powodować przerywanie po upływie określonego czasu ładowania, zasilania. natychmiast przerwij ładowanie. W takim wypadku należy zaprzestać używania Nie poddawaj akumulatora działaniu wysokiej akumulatora i pozostawić...
  • Seite 46 Polski Model DV14DL2 DV18DL2 Prędkość biegu jałowego (Mała/Duża) 0 – 350 / 0 – 1700 min –1 0 – 400 / 0 – 1800 min –1 –1 –1 Prędkość udarowa bez obciążenia (Mała/Duża) 0 – 5250 / 0 – 25500 min 0 –...
  • Seite 47 Polski Wsunąć wtyczkę złącza zapalniczki do gniazda ŁADOWANIE zapalniczki. Jeżeli wtyczka jest luźna i wypada z gniazda zapalniczki, Przed rozpoczęciem użytkowania elektronarzędzia należy należy naprawić gniazdo. Ponieważ gniazdo może być naładować akumulator, postępując zgodnie z poniższym wadliwe, zalecamy kontakt z miejscowym salonem opisem.
  • Seite 48: Przed Rozpoczęciem Pracy

    WSKAZÓWKA (co sekundę), ładowarkę należy przekazać do Po naładowaniu należy najpierw wyjąć baterie z ładowarki, Autoryzowanego Centrum Obsługi Hitachi. a następnie schować je w odpowiednim miejscu. W odniesieniu do wyładowania elektrycznego w PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY przypadku nowych akumulatorów itp.
  • Seite 49 Polski <DV14DL2 / DV18DL2> 3. Zmiana z obrotów na udar <DV14DL2 / DV18DL2> (3) Podczas używania tego urządzenia jako wiertarki (patrz Rys. 6) Jeżeli urządzenie ma być używane w trybie "Obrót" udarowej należy wyrównać znak młotka „ ”, na pokrętle (tylko obrót) i „Udar (Udar + Obrót)”, należy ustawić...
  • Seite 50 Jeśli narzędzie upadnie, może dojść do STANDARDOWYM WYPOSAŻENIU Hitachi (Nr 2 × wypadku. 65L; Nr. kodu 983006). Nie używaj innych wierteł, gdyż Nie zakładaj końcówek wiertniczych z wyjątkiem mogą się one zsunąć. wiertaka phillipsa na narzędzie, podczas gdy nosisz 8.
  • Seite 51: Konserwacja I Inspekcja

    Prędkość obrotowa Szczotki węglowe mogą być wymieniane jedynie na jest mała kiedy przełącznik spustu jest lekko przyciśnięty nowe szczotki węglowe firmy Hitachi, kod nr. 999054. a zwiększa się gdy przyciska się go silniej. 5. Wymiana szczotek węglowych WSKAZÓWKA...
  • Seite 52 Hitachi wraz KARTĄ praca w trybie gotowości). GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia.
  • Seite 53 Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) A szerszámgépek üzemeltetése közben egy SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS pillanatnyi figyelmetlenség súlyos személyi sérülést BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK eredményezhet. b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig FIGYELEM viseljen védőszemüveget. Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden A megfelelő körülmények esetén használt utasítást.
  • Seite 54 Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a 3. Munka közben mindig a szigetelt markolatfelületen tartsa a szerszámot, amikor fennáll a lehetőség, szerszámot. hogy a rögzítő rejtett vezetékhez érhet. Ha a Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek rögzítők fázisvezetékkel érintkeznek, a szerszám okoznak.
  • Seite 55 Magyar 5. Az akkumulátort mindig 0˚C és 40˚C közötti FIGYELMEZTETÉS A LÍTIUMION hőmérsékleten töltse. A 0˚C alatt végzett töltés az AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOSAN akkumulátor túltöltését okozhatja, ami veszélyes. Az akkumulátor 40˚C fölötti hőmérsékleten nem tölthető. Az élettartam meghosszabbításához a lítiumion akkumulátor A legmegfelelőbb hőmérséklet a töltéshez 20-25˚C.
  • Seite 56: Műszaki Adatok

    Magyar FIGYELEM Ha a folyadék bőrével vagy ruházatával érintkezik, Ha az akkumulátorból szivárgó sav szembe jutna, azonnal mossa le folyó vízzel. semmiképpen ne dörzsölje, hanem öblítse ki folyó A folyadék irritálhatja a bőrt. vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. Ne használja az akkumulátort, és vigye azt vissza a Kezelés nélkül a folyadék látáskárosodást okozhat.
  • Seite 57: Az Akkumulátor Kivétele/Behelyezése

    Magyar <DV14DL2 / DV18DL2> STANDARD TARTOZÉKOK Tégla és betontömb, stb. fúrása. Gépcsavarok, facsavarok, menetvágók, stb. be- és 1 Plusz behajtófej (No 2) ....1 kicsavarása. Különböző fémanyagok fúrása. 2 Akkumulátortöltő ....... 1 Különböző faanyagok fúrása. (UC18YMRL vagy UC18YRL) DS14DL2 3 Akkumulátor ........2 AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE (BCL1430 vagy BCL1440) 4 Műanyag tok ........
  • Seite 58 Magyar FIGYELEM 3. Töltés Ha az akkumulátorok fordítva lettek a töltőbe helyezve, Ha az akkumulátort behelyezi a töltőbe, a töltés akkor nemcsak a töltés válik lehetetlenné, hanem az megkezdődik, és a jelzőlámpa piros fénnyel világít. a töltő meghibásodását, pl. a töltőérintkezők Amint az akkumulátor töltése befejeződött, a jelzőlámpa deformálódását is okozhatja.
  • Seite 59: A Készülék Használata

    30 másodperc elteltével. 3. Forgás - Ütés átállítása <DV14DL2 / DV18DL2> (Lásd Ha ezt követően sem villog a jelzőlámpa pirosan 6. ábra) (másodpercenként), kérjük, vigye a töltőt a Hitachi A „Forgás (csak forgás)” és az „Ütés (ütés + forgás)” a márkaszervizbe. „...
  • Seite 60 Magyar Téglában vagy betontömbökben furatok készítéséhez VIGYÁZAT kapcsolja „Ütés (ütés + forgás)” állásba. Amikor a kapcsológombbal megváltoztatja a forgási FIGYELEM sebességet, győződjön meg róla, hogy a kapcsoló Ha egy olyan műveletet, amelyet normális esetben kikapcsolt helyzetben van. „Forgás” állásban hajtanak végre, „Ütés” állásban A fordulatszám megváltoztatása a motor forgása közben végeznek, a furatok készítésének hatékonysága károsítja a fogaskerekeket.
  • Seite 61 Nem csak a fúrószárat károsítja vagy csökkenti a FIGYELEM munka hatékonyságát, hanem a fúrószár élettartamát Kizárólag a Hitachi STANDARD TARTOZÉKOK közé is megrövidítheti. Téglába történő fúráskor az ütvefúró- tartozó Phillips csavarhúzófej használható (No. 2 x 65L; csavarozót 10-15 kg közötti nyomóerővel működtesse.
  • Seite 62: Karbantartás És Ellenőrzés

    MEGJEGYZÉS GARANCIA A szénkefe cseréjekor ügyeljen arra, hogy kizárólag 999054 kódszámú Hitachi szénkefét használjon. A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos 5. A szénkefék cseréje előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem A szénkefe kivételéhez először vegye le annak vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű...
  • Seite 63 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre. Mért A hangteljesítmény-szint: 83 dB (A) (DS14DL2) 85 dB (A) (DS18DL2) 93 dB (A) (DV14DL2) 96 dB (A) (DV18DL2) Mért A hangnyomás-szint: 72 dB (A) (DS14DL2) 74 dB (A) (DS18DL2)
  • Seite 64 Čeština (Překlad původních pokynů) Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI nástrojem může způsobit vážné zranění. EL. PŘÍSTROJE b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy noste ochranu očí. UPOZORNĚNÍ Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a bezpečnostní...
  • Seite 65: Preventivní Opatření

    Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. 4. Nabíjejte akumulátor při teplotách 0-40˚C. Nižší Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými teplota než 0˚C povede k přebití akumulátoru, a to hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe je nebezpečné. Akumulátor nelze nabíjet při teplotách se ovládají.
  • Seite 66 Čeština 8. Nikdy nerozebírejte akumulátor nebo nabíječku. UPOZORNĚNÍ 9. Nikdy nezkratujte akumulátor. Zkrat akumulátoru Abyste předešli případnému úniku kapaliny z baterie, vzniku způsobí prudký nárůst elektrického proudu a přehřátí. tepla, emisím kouře, výbuchu a vznícení, dbejte To vede ke spálení nebo poškození akumulátoru. následujících bezpečnostních pokynů.
  • Seite 67 Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model DS14DL2 DS18DL2 Rychlost bez zatížení (Pomalu / Rychle) 0 – 350 / 0 – 1600 min Dřevo 50 mm 65 mm (tlouš ka 18 mm) Vrtání Ocel: 13 mm, (tl. 1,6 mm) Hliník: 13 mm Kapacita Šroub do železa 6 mm...
  • Seite 68: Standardní Příslušenství

    Čeština STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU 1. Vyjmutí akumulátoru 1 Plus vrták (Č. 2) ........1 Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru, 2 Nabíječka (UC18YMRL nebo UC18YRL) ..1 abyste mohli vyjmout akumulátor (Viz. Obr. 1 a 2). POZOR 3 Akumulátor (BCL1430 nebo BCL1440) ..
  • Seite 69 Čeština Tabulka 1 Signalizace indikátoru Hlavní Před Bliká Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. indikátor svítí nabíjením (Vypne 0,5 sekund) nebo bliká čerbeně. Svítí Svítí bez přestávky. Během nabíjení Bliká Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. Nabíjení (Vypne 0,5 sekund) dokončeno Závada na Rychle bliká...
  • Seite 70: Před Použitím

    žárovka stále bliká červeně (každou sekundu), Příliš dlouhý chod s příklepem může způsobit zlomení odevzdejte nabíječku autorizovanému servisnímu šroubu v důsledku nadměrného dotažení. středisku společnosti Hitachi. 3. Přepnutí z polohy Otáčení do polohy Příklep <DV14DL2 / DV18DL2> (viz obr. 6) PŘED POUŽITÍM Polohy „Otáčení...
  • Seite 71 Celsia) může někdy způsobit zeslabení Používejte pouze standardní křížový šroubovák firmy utahovacího momentu a snížené množství práce. To HITACHI (Číslo 2 x 65L Kód č. 983006). Nepoužívejte je však dočasný jev, který se vrátí do normálu, jakmile jiné šroubováky, protože se mohou uvolnit.
  • Seite 72: Pokyny K Provozu

    11. Ujistěte se, že akumulátor je správně nainstalován Při výměně uhlíkového kartáče za nový se ujistěte, že 12. Zkontrolujte směr otáčení používáte uhlíkový kartáč firmy Hitachi, kódové číslo Hrot rotuje ve směru hodinových ručiček (z pohledu 999054. zezadu), stlačí-li volbu „R“. Volba „L“ nastaví rotaci 5.
  • Seite 73 Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení...
  • Seite 74 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) b) Kißisel koruyucu donanım kullanın. Daima GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK koruyucu gözlük takın. UYARILARI Uygun koßullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi DÓKKAT! koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır. Tüm güvenlik uyarılarını...
  • Seite 75 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu 5. Íarj ißlemi tamamlandıktan sonra, baßka bir ßarj talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve ißlemine baßlamadan önce ßarj cihazını 15 dakika yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. kadar dinlendirin. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı...
  • Seite 76 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe 9. Íarj edilebilir bataryayı asla kısa devre yapmayın. Eåer akü aßırı iß koßulunda fazla ısınmıßsa, akü gücü kesilebilir. Batarya kısa devre yapılırsa, çok yüksek elektrik akımı Bu durumda, aküyü kullanmayı keserek soåumasını ve aßırı ısınma durumu olußur; bunun sonucu olarak bekleyin.
  • Seite 77 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER ELEKTRÓKLÓ ALET Model DS14DL2 DS18DL2 Yüksüz hız (Düßük / Yüksek) 0 – 350 / 0 – 1600 min –1 Ahßap 50 mm 65 mm (Kalınlık 18mm) Delme Metal Çelik: 13 mm, (Kalınlık 1,6mm) Alüminyum: 13 mm Kapasite Makine vidası...
  • Seite 78: Standart Aksesuarlar

    Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe <DV14DL2 / DV18DL2> STANDART AKSESUARLAR Tuåla ve betonarme blokların vb. delinmesi. Makine vidalarının, ahßap vidalarının, kesik baålı 1 Plus vidalama ucu (No.2) ....1 vidaların, vb. vidalanması ve sökülmesi. Çeßitli metallerin delinmesi. 2 Íarj cihazı .......... 1 Çeßitli ahßap malzemelerin delinmesi.
  • Seite 79 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe 3. Íarj etme (1) Kılavuz lamba bildirimleri Pili ßarj cihazına taktıåınızda, ßarj yüklenmeye baßlar Kılavuz lamba bildirimleri, ßarj makinasının veya ßarj ve pilot lambası sürekli kırmız yanar. edilebilir bataryanın durumuna göre Tablo 1’de Pil tamanen ßarj olduåunda pilot lambası kırmız olacaktır. gösterilmißtir.
  • Seite 80 Eåer bu ißlem ßarj durum lambasının hizalayarak deåißtirilebilir. (saniyede bir) kırmızı renkte yanıp sönmesini Metal, ahßap veya plastik üzerinde delik açmak için saålamazsa lütfen ßarj cihazını Hitachi Yetkili Servis “Dönme (Sadece Dönme)” moduna çevirin. Merkezine götürün. Tuåla veya betonarme blok üzerinde delik açmak için “Darbeli (Darbe + Dönme)”...
  • Seite 81 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Kaydırılan düåmeyi “HIGH” (yüksek hız) konumuna Motor kilitlenirse, derhal gücü kapatın. Motor bir süre getirdiåinizde ve kavrama kadranının pozisyonu “17” kilitli kalırsa, motor veya batarya yanabilir. veya “22” olduåunda, kavrama devreye giremeyebilir ve 5. Kullanım amacı ve kullanım önerileri motor kilitlenir.
  • Seite 82 Yan kolu saålamca oturtun. Eåer gevßek olursa, yan UYARI kol ekseni etrafında dönmeye baßlayabilir veya düßüp, Yalnızca Hitachi STANDART AKSESUARI olan yıldız yaralanmaya sebep olabilir. uç (No.2 × 65L; Kod no. 983006) kullanılabilir. Tam (1) Ana ünitenin üzerindeki çıkıntılar ile yan kol üzerindeki oturmayacakları...
  • Seite 83 ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uygun davranılmalıdır. Kulak koruyucusu kullanın. DEÅÍÓKLÓKLER Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere EN60745’e göre belirlenen toplam vibrasyon deåerleri (üç uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir. eksenli vektör toplamı). Dolayısıyla, bazı kısımlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir.
  • Seite 84 Română (Traducerea instrucţiunilor originale) 3) Siguranţa personală AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND a) Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi vigilent, SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE fiţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi conform bunului simţ. AVERTISMENT Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate obosit sau vă...
  • Seite 85 Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PRIVIND MAȘINĂ de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi DE GĂURIT ȘI ÎNȘURUBAT CU ACUMULATOR persoanele care nu sunt familiarizate cu scula (DS14DL2 / DS18DL2) electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească...
  • Seite 86 Română Utilizaţi mânerul(ele) auxiliary(e) dacă este/sunt Dacă folosiţi un stimulator cardiac (pacemaker) sau furnizat(e) cu unealta. alt dispozitiv electronic medical, nu utilizaţi scula și Pierderea controlului poate cauza răniri. nu vă apropiaţi de aceasta. Ţineţi mașina electrică de suprafeţele de prindere Funcţionarea dispozitivului electronic poate fi afectată.
  • Seite 87 Română Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi sau presiuni PRECAUŢIE: ridicate, de exemplu nu îl introduceţi într-un cuptor În cazul în care lichidul ce se scurge din acumulator cu microunde, într-un uscător sau într-un container intră în contact cu ochii, nu vă frecaţi la ochi și presurizat.
  • Seite 88 Română <DV14DL2 / DV18DL2> ACCESORII STANDARD Găurirea blocurilor de cărămidă și beton, etc. Înșurubarea și deșurubarea șuruburilor obișnuite, 1 Capăt de șurubelniţă Plus șuruburilor pentru lemn, șuruburi autofiletante etc. (No. 2 ) ..........1 Găurirea diverselor metale. Găurirea diverselor materiale lemnoase. 2 Încărcător (UC18YMRL sau UC18YRL) ..
  • Seite 89 Română PRECAUŢIE: Atunci când acumulatorul se încarcă complet, lampa Dacă bateriile sunt introduse în direcţie inversă, de ghidare va clipi în culoare roșie. (La intervale de încărcarea nu va fi posibilă și pot să apară probleme 1 secundă) (Vezi Tabelul 1) cu încărcătorul, precum o bornă...
  • Seite 90: Înainte De Utilizare

    în culoare încărcătorului de la sursa de alimentare sau mufa roșie (la fiecare secundă), vă rugăm să duceţi brichetei. încărcătorul la un centru de service autorizat Hitachi. 5. Ţineţi ferm încărcătorul și scoateţi acumulatorul. NOTĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE După...
  • Seite 91 Română Pentru a efectua găuri în metal, lemn sau plastic, PRECAUŢIE: comutaţi la „Rotaţie (doar Rotaţie)”. Atunci când modificaţi viteza de rotaţie prin intermediul Pentru a efectua găuri în cărămizi sau blocuri de beton, butonului de modificare, asiguraţi-vă că butonul comutaţi la „Impact (Impact + Rotaţie)”.
  • Seite 92 Se poate utiliza numai șurubelniţa philips (Nr. 2 × 65L; burghiul de impact în intervalul 10 – 15 kg forţă de Nr. cod 983006), ACCESORII STANDARD Hitachi. Nu presiune când se găurește în cărămidă. utilizaţi alte tipuri de șurubelniţă întrucât acestea se 15.
  • Seite 93 ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE PRECAUŢIE: Reparaţiile, modificările și verificarea sculelor electrice 1. Verificarea burghiului Hitachi se vor efectua numai la o unitate service Deoarece folosirea unei scule deteriorate duce la autorizată de Hitachi. scăderea eficienţei și poate provoca defectarea În mod particular, întreţinerea dispozitivului laser va fi motorului, ascuţiţi sau înlocuiţi scula imediat ce observaţi...
  • Seite 94 Română Informaţii privind zgomotele transmise prin aer și vibraţiile Valorile măsurate au fost determinate în conformitate cu EN60745 și declarate în conformitate cu ISO 4871. Nivelul măsurat al puterii sonore ponderate A: 83 dB (A) (DS14DL2) 85 dB (A) (DS18DL2) 93 dB (A) (DV14DL2) 96 dB (A) (DV18DL2) Nivelul măsurat al presiunii sonore ponderate A:...
  • Seite 95 Slovenščina (Prevod originalnih navodil) b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Za delo SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA si obvezno nadenite zaščito za oči. ELEKTRIČNO ORODJE Zaščitna oprema, kot so maska za prah, nezdrsni čevlji, čelada ali zaščita za ušesa, ustrezno OPOZORILO uporabljena v danih pogojih, zmanjša nevarnost Preberite vas varnostna opozorila in navodila.
  • Seite 96 Slovenščina g) Električno orodje, priključke in svedre ipd. Ko se eno polnjenje zaključi ga pred naslednjim uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer polnjenjem baterije pustite mirovati za približno 15 upoštevajte pogoje dela in izbrane naloge. minut. Z uporabo električnega orodja v druge namene Naenkrat ne polnite več...
  • Seite 97 Slovenščina Nikoli ne naredite kratkega stika z baterijo za polnjenje. Če se baterija pregreje zaradi preobremenitve, se bo Kratek stik na bateriji bo povzročil velik električni tok ustavil dovod moči. in pregrevanje. Posledica tega bo zažgana ali V tem primeru nehajte uporabljati baterijo in pustite poškodovana baterija.
  • Seite 98: Specifikacije

    Slovenščina SPECIFIKACIJE ELEKTRIČNO ORODJE Model DS14DL2 DS18DL2 –1 Neobremenjena hitrost (nizko / visoko) 0 – 350 / 0 – 1600 min 50 mm 65 mm (debelina 18 mm) Vrtanje Kovina Jeklo: 13 mm, (debelina 1,6 mm) Aluminij: 13 mm Kapaciteta Strojni vijak 6 mm Zavijanje...
  • Seite 99 Slovenščina STANDARDNI DODATKI ODSTRANJEVANJE/NAMEŠČANJE BATERIJE 1. Odstranjevanje baterije 1 Dodatni sveder (št. 2) ..... 1 Trdno primite ročico in pritisnite na baterijski zapah, 2 Polnilnik (UC18YMRL ali UC18YRL) ..1 da odstranite baterijo (glej Skici 1 in 2). POZOR: 3 Baterija (BCL1430 ali BCL1440) ..2 DS14DL2 Nikoli ne naredite kratkega stika z baterijo.
  • Seite 100 Slovenščina Tabela 1 Označbe vodilne lučke Sveti 0,5 sekunde. sekund Pred Utripa Ne sveti 0,5 sekunde. (ugasne se za 0,5) polnjenjem Nenehno sveti Sveti Kontrolna polnjenjem lučka sveti Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde. ali utripa v Polnjenje Utripa (ugasne se za 0,5 sekund) rdeči barvi.
  • Seite 101: Pred Uporabo

    „udarec (udarec + rotacija)”. še vedno ne utripa rdeče (v sekundnih intervalih), POZOR: polnilnik odnesite na pooblaščeni servis Hitachi. Če o“ topek, ki se običajno izvaja z nastavitvijo „rotacija” izvaja z nastavitvijo „udarec”, se učinek vrtanja ne bo povečal, ampak lahko pride le do poškodbe bita ali PRED UPORABO drugih delov.
  • Seite 102 (Skico 14) POZOR: Kavelj je lahko nameščen na desno ali levo stran in kot Uporabljeni so lahko samo Hitachi STANDARDNI je lahko prilagojen v 5 korakih med 0˚ in 80˚. PRIPOMOČKI phillips vrtalna glava (Št. 2 × 65L; Št.
  • Seite 103 Ko zamenjujete ogljikovo ščetko z novo, morate uporabiti 11. Preverite ali je baterija pravilno nameščena Hitachi ogljikovo ščetko, št. kode 999054. 12. Preverite smer rotacije Sveder se obrača v smeri urinega kazalca (gledano iz 5. Zamenjava ogljikovih ščetk strani), ko pritisnete D-stran izbirne tipke.
  • Seite 104 Skupna vrednost vbracij je bila merjena v skladu s standardno testno metodo in se lahko uporablja za Garantiramo za Hitachi električna orodja v skladu z ustavno/ primerjavo enega orodja z drugim. Uporablja se lahko tudi državno veljavnimi uredbami. Garancija ne pokriva napak kot prvotna ocenitev izpostavljenosti.
  • Seite 105 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) 3) Osobná bezpečnosť VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI a) Pri používaní elektrického náradia zostaňte ELEKTRICKÉHO NÁRADIA pozorný, sústreďte sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. VÝSTRAHA Elektrické náradie nepoužívajte Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu pokyny.
  • Seite 106 Slovenčina e) Údržba elektrického náradia. Skontrolujte 2. Pri vykonávaní činností, kedy mohlo nesprávne centrovanie alebo zablokovanie príslušenstvo na rezanie prísť do kontaktu so pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo skrytým vedením držte elektrické náradie za akékoľvek iné okolnosti, ktoré by mohli izolované...
  • Seite 107 Slovenčina 3. Pri vykonávaní činností, kedy mohlo ○ Ak používate kardiostimulátor alebo iné príslušenstvo na rezanie prísť do kontaktu so elektronické lekárske zariadenie, nepracujte ani skrytým vedením držte elektrické náradie za sa nepribližujte k nástroju. izolované úchopné povrchy. Príslušenstvo na Prevádzka elektronického zariadenia...
  • Seite 108 Slovenčina 11. Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania 2. Ak sa tekutina dostane na kožu alebo odev, okamžite dochádza k unikaniu tekutiny z akumulátora, cítite dôkladne umyte alebo očistite čistou vodou, ako je odporný zápach, dochádza ku generovaniu tepla, pitná voda z vodovodu. zmene farby, deformáciám alebo k čomukoľvek Existuje možnosť, že môže dôjsť...
  • Seite 109 Slovenčina <DV14DL2 / DV18DL2> ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO ◯ Vŕtanie do tehly a betónového panela, atď. ◯ Zaskrutkúvanie a odskrutkúvanie strojových skrutiek, 1 Plus bit skrutkovača (Č. 2) ....1 skrutiek do dreva, samorezných skrutiek atď. ◯ Vŕtanie do rôznych typov kovov. 2 Nabíjačka ◯...
  • Seite 110 Slovenčina (1) Významy svetla kontrolky Významy svetla kontrolky sú uvedené v Tabuľke 1, a to podľa stavu nabíjačky alebo nabíjateľného akumulátora. Tabuľka 1 Významy svetla kontrolky Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) Pred nabíjaním Bliká...
  • Seite 111 ○ Ak chcete robiť otvory v kove, dreve alebo plaste, sekundu), odneste prosím nabíjačku do autorizovaného prepnite na „Rotácia (Iba rotácia)“. servisného strediska spoločnosti Hitachi. ○ Ak chcete robiť otvory do tehly alebo betónových panelov, prepnite na „Náraz (Náraz + rotácia)“.
  • Seite 112 Používať sa smie iba vrták phillips zo ŠTANDARDNÉHO s komponentmi s ostrým hrotom, ako je napríklad PRÍSLUŠENSTVA Hitachi (č. 2 × 65L; Č. kódu 983006). špirálový vrták, môže to viesť k poraneniu. Nepoužívajte iné vrtáky, pretože tieto by sa mohli uvoľniť.
  • Seite 113 POZNÁMKA značky Pri výmene uhlíkových kefi ek za nové používajte 13. Prepínanie uhlíkové kefky značky Hitachi označené kódom ○ Keď sa stlačí spúšť, nástroj sa uvedie do chodu. 999054. Keď sa spúšť uvoľní, nástroj sa zastaví. 5. Výmena uhlíkových kefi ek ○...
  • Seite 114 ○ Vyznačte bezpečnostné opatrenia s cieľom chrániť Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v obsluhu, ktoré sa zakladajú na odhade expozície v spoločnosti HITACHI si vyhradzujeme právo zmien tu rámci skutočných podmienok používania (berúc do uvedených technických špecifi kácií bez predchádzajúceho úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú...
  • Seite 115 Український (Переклад первинних інструкцій) f) Якщо не уникнути роботи у вологому ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ середовищі, користуйтеся джерелом АВТОМАТИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ живлення із пристроєм захисту від замикання на землю. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пристрій захисту від замикання на землю Прочитайте всі інструкції та правила безпеки. знижує...
  • Seite 116 Український c) Відключіть виделку з джерела живлення Рідина, що витікає з батареї, може викликати і/або акумулятор від автоматичного роздратування або опік. інструменту, перш ніж будь-що регулювати, e) Обслуговування змінювати аксесуари або зберігати a) Обслуговувати Ваш автоматичний автоматичні інструменти. інструмент може лише...
  • Seite 117 Український 10. Віднесіть використані батареї в магазин, де вони 7. Не дозволяйте стороннім речовинам потрапляти в були придбані, якщо термін служби батарей після отвір для підключення акумуляторної батареї. зарядки стане занадто коротким для їх практичного 8. Ніколи не розбирайте акумуляторну батарею та використання.
  • Seite 118 Український 10. Не використовуйте в приміщеннях, де виробляється ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ПОВОДЖЕНІ сильна статична електрика. З ІОННО-ЛІТІЄВОЮ АКУМУЛЯТОРНОЮ 11. У разі витоку батареї, стороннього запаху, БАТАРЕЄЮ теплоутворення, вицвітання або деформації, або будь-яких анормальних ознак під час використання, Для збільшення терміну служби іонно-літієва батарея перезарядки...
  • Seite 119 Український ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТ Модель DS14DL2 DS18DL2 Швидкість без навантаження (Низька / Висока) 0 – 350 / 0 – 1600 мин Дерево 50 мм 65 мм (товщина 18 mm) Свердла Метал Сталь: 13 мм, (товщина 1,6 mm) Алюміній: 13 мм Продуктивність...
  • Seite 120 Український ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO ОБЛАСТІ ЗАСТОСУВАННЯ <DS14DL2 / DS18DL2> 1 Викрутка з хрестоподібною ◯ Загвинчування та видалення кріпильних гвинтів, головкою (Nо. 2) ......1 шурупів для дерева, самонарізних гвинтів і т.п. 2 Зарядний пристрій ◯ Свердління різних металів. (UC18YMRL або UC18YRL) ... 1 ◯...
  • Seite 121 Український Продовження використання роз’єму може 3. Зарядка призвести до нещасного випадку із-за перегріву. При встановленні батареї в зарядний пристрій (Рис. 3) почнеться зарядка і контрольна лампа буде 2. Вставте батарею в зарядний пристрій. постійно світитися червоним кольором. Щільно вставте батарею в зарядний пристрій до Коли...
  • Seite 122 блимати червоним кольором (кожну секунду), і батарей, які не використовувалися протягом доставте зарядний пристрій до уповноваженого тривалого періоду, не активізовані, може відбутися сервісного центру Hitachi. невеликий електричний розряд при використанні їх в перший і в другий раз. Це тимчасове явище, ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ...
  • Seite 123 Український 2. Регулювання крутного моменту ○ Для свердління отворів у цеглі або бетонних блоках (1) Крутний момент переключіться в режим "Удар (Удар + обертання)". Крутний момент за силою повинен відповідати ОБЕРЕЖНО діаметру гвинта. Якщо прикласти занадто сильний В разі виконання операції, яка...
  • Seite 124 хрестоподібним шліцом із СТАНДАРТНИХ насадки з хрестоподібним шліцом, до основного АКСЕСУАРІВ Hitachi (№ 2 × 65L; Код № 983006). блоку інструменту при його перенесенні за Не використовуйте інших насадок, оскільки вони допомогою гачка, що підвішений до поясного можуть ослабнути. ременя.
  • Seite 125 час заміни вугільних щіток обов'язково ПРИМІТКА використовуйте вугільні щітки Hitachi з кодовим Зуммерний сигнал прозвучить, коли двигун готовий номером 999054. до обертання: це просто сигнал, і він не свідчить 5. Заміна вугільних щіток про несправність машини. Витягніть вугільну щітку, спочатку знявши кришку...
  • Seite 126 Список запасних частин може знадобитися, якщо Ви звертаєтеся до авторизованого сервісного Ударне свердління бетону: а центру Hitachi по ремонт або інше обслуговування. Величина вібрації h, ID = 12,4 м/с (DV14DL2) Під час роботи і догляду слід брати до уваги місцеві...
  • Seite 127 Pyccкий (Перевод оригинальных инструкций) Повpeждeнныe или зaпyтaнныe шнypы OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ PAБOTE C yвeличивaют опacноcть поpaжeния ЭЛEКTPOИHCTPУMEHTOM элeктpичecким током. e) Пpи экcплyaтaции элeктpоинcтpyмeнтa внe ПPEДУПPEЖДEHИE помeщeний иcпользyйтe yдлинитeльный Пpочтитe вce пpaвилa бeзопacноcти и инcтpyкции. шнyp, пpeднaзнaчeнный для иcпользовaния He выполнeниe пpaвил и инcтpyкций можeт пpивecти к внe помeщeния.
  • Seite 128 Pyccкий g) Ecли пpeдycмотpeны ycтpойcтвa для 5) Иcпользовaниe и yxод зa элeктpоинcтpyмeнтом пpиcоeдинeния пpиcпоcоблeний для отводa и c aвтономным питaниeм cбоpa пыли, yбeдитecь в том, что они a) Для подзapядки бaтapeи cлeдyeт пpиcоeдинeны и иcпользyютcя нaдлeжaщим иcпользовaть зapядноe ycтpойcтво, обpaзом. peкомeндyeмоe пpоизводитeлeм.
  • Seite 129 Pyccкий При выполнении операций, во время которых УКAЗAHИЯ ПO OБECПEЧEHИЮ режущая насадка может контактировать со БEЗOПACHOCTИ ДЛЯ УДAPHЫЙ скрытой проводкой, держите электроинструмент AKKУMУЛЯTOPHЫЙ ЩУPУПOBEPT за изолированные поверхности захвата. При (DS14DL2 / DS18DL2) контакте режущей насадки с проводкой, находящейся под напряжением, неизолированные Oдeвaйтe нayшники...
  • Seite 130 Pyccкий Попaдaниe мeтaлличecкиx пpeдмeтов или лeгко Ecли бapaтeя пepeгpeлacь пpи пepeгpyзкe, воcплaмeняющиxcя мaтepиaлов в щeли воздyшной бaтapeйноe питaниe можeт зaкончитьcя. B тaком вeнтиляции зapядного ycтpойcтвa можeт пpивecти cлyчae, пpeкpaтитe иcпользовaть бaтapeю и дaйтe в peзyльтaтe к поpaжeнию элeктpичecким током eй оcтыть. Поcлe этого можeтe вновь ee или...
  • Seite 131 Pyccкий Ecли нe пpинять мepы, жидкоcть можeт вызвaть Ecли во вpeмя пepвого иcпользовaния бaтapeи вы глaзныe пpоблeмы. обнapyжитe pжaвчинy, поcтоpонний зaпax, Ecли жидкоcть попaдaeт нa кожy или одeждy, пepeгpeвaниe, обecцвeчивaниe, дeфоpмaцию и/или нeзaмeдлитeльно xоpошо пpомойтe иx чиcтой дpyгиe отклонeния, пpeкpaтитe иcпользовaниe и водой, нaпpимep, пpоточной.
  • Seite 132 Pyccкий CTAHДAPTHЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ OБЛACTИ ПPИMEHEHИЯ <DS14DL2 / DS18DL2> 1 Oтвepткa c кpecтообpaзной Зaвинчивaниe и yдaлeниe кpeпeжныx винтов, головкой (№2) ........1 шypyпов для дepeвa, caмонapeзaющиx винтов и т.п. 2 Зapядноe ycтpойcтво Cвepлeниe paзличныx мeтaллов. (UC18YMRL или UC18YRL) ..... 1 Cвepлeниe paзличныx поpод дepeвa. <DV14DL2 / DV18DL2>...
  • Seite 133 Pyccкий Вставьте соединительный штепсель прикуривателя OCTOPOЖHO в разъем прикуривателя. Ecли бaтapeи бyдyт вcтaвлeны в обpaтном Если штепсель ослаблен и выпадает из разъема нaпpaвлeнии, бyдeт нeвозможно нe только зapядить сигаретного прикуривателя, отремонтируйте разъем. бaтapeи, но могyт возникнyть пpоблeмы и внyтpи Поскольку разъем может быть неисправным, caмого...
  • Seite 134 мигать красным цветом (каждую секунду), доставьте пepвый и вo втopoй paз. Этo вpeмeннoe явлeниe, зарядное устройство в уполномоченный сервисный a нopмaльнoe вpeмя, нeoбxoдимoe для зapядки, центр Hitachi. вoccтaнoвитcя пocлe 2–3 пepeзapядoк бaтapeй. PRIOR TO OPERATION Кaк пpодлить cpок cлyжбы бaтapeй.
  • Seite 135 Pyccкий 2. Peгyлиpовaниe кpyтящeго момeнтa Для полyчeния отвepcтий в киpпичax или бeтонныx (1) Кpyтящий момeнт блокax, ycтaновитe в положeниe “Удap (Удap + Кpyтящий момeнт по cилe должeн cоотвeтcтвовaть Bpaщeниe)”. диaмeтpy винтa. Ecли пpиложить cлишком cильный OCTOPOЖHO момeнт, головкa винтa можeт cломaтьcя или Ecли...
  • Seite 136 кpecтообpaзной головкой (№ 2 x 65L; код № 983006) Кpючок можeт быть ycтaновлeн нa пpaвой или нa лeвой из комплeктa CTAHДAPTHЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ cтоpонe, a yгол можно peгyлиpовaть пошaгово, зa 5 фиpмы Hitachi. He иcпользyйтe дpyгиe cвepлa, тaк шaгов мeждy 0° и 80°. кaк они могyт окaзaтьcя нeзaкpeплeнными.
  • Seite 137 Pyccкий 8. Инфоpмaция об индикaтоpe зapядa бaтapeи 14. Для cвepлeния киpпичa <DV14DL2 / DV18DL2> HaÊÏËÚe Ìa ÍypÍoÇêÈ ÔepeÍÎïäaÚeÎë, äÚoÄê Пpиложeниe cлишком большого ycилия никогдa нe ÁaÖopeÎacë ÎaÏÔoäÍa. OÌa ÄyÀeÚ ÖopeÚë Çce ÇpeÏÓ, yвeличит cкоpоcть cвepлeния. Это нe только ÔoÍa ÍypÍoÇoÈ ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÌaÊaÚ, Ë ÇêÍÎïäËÚcÓ пpивeдeт...
  • Seite 138 ПPИMEЧAHИE: водой. He иcпользyйтe xлоpиcтыx pacтвоpитeлeй, Ha оcновaнии поcтоянныx пpогpaмм иccлeдовaния и бeнзинa или paзбaвитeлeй для кpacки, тaк кaк они paзвития, HITACHI оcтaвляют зa cобой пpaво нa могyт pacтвоpить плacтмaccy. измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз 7. Хpaнeниe пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
  • Seite 139 Pyccкий Заявленный общий уровень вибрации измерялся в соответствии со стандартным тестовым методом. Этот уровень может использоваться для сравнения различных инструментов. Кроме того, его можно использовать для предварительной оценки воздействия. èPEÑìèPEÜÑEHàE BeÎËäËÌa ÇËÄpaáËË Ço ÇpeÏÓ ÙaÍÚËäecÍoÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ËÌcÚpyÏeÌÚa ÏoÊeÚ oÚÎËäaÚëcÓ oÚ yÍaÁaÌÌoÖo ÁÌaäeÌËÓ, Ç...
  • Seite 145 Türkçe English GARANTÓ SERTÓFÓKASI GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 1 Model No. 2 Seri No. 2 Serial No. 3 Satın Alma Tarihi 3 Date of Purchase 4 Müßteri Adı ve Adresi 4 Customer Name and Address 5 Bayi Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address (Lütfen bayi adını...
  • Seite 147 Videnska 102,619 00 Brno, Czech Tel: +420 547 426 598 Fax: +420 547 426 599 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
  • Seite 148 Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. este, de asemenea, conform cu Directiva RoHS 2011/65/EU. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este autorizat der technischen Datei befugt.

Diese Anleitung auch für:

Ds 14dl2Dv 14dl2Dv 18dl2

Inhaltsverzeichnis