Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OPERATING VIDEO
INSTALLATION VIDEO
SP 1
www.sigma-qr.com
BC 7.16 /
BC 9.16 /
Functions / Funktionen / Fonctions / Funzioni / Funciones / Functies / Funkcje
BC 7.16/ATS
Trip Dist:
Ride Time: 99:59 HH:MM,
Avg Speed: up to 199,8 kmh
999,99 KM or mi
after 9:59:59 H:MM:SS,
or 124.2 mph
EN
change to 10:00 HH:MM
Tagesstrecke:
Fahrzeit: 99:59 HH:MM,
Durchschnitts-Geschwindigkeit:
999,99 KM oder mi
nach 9:59:59 H:MM:SS,
bis 199,8 kmh oder 124.2 mph
DE
Wechsel zu 10:00 HH:MM
Distance du jour :
Durée du tour : 99:59 HH:MM,
Vitesse moyenne :
999,99 KM ou mi
après 9:59:59 H:MM:SS,
jusqu´à 199,8 kmh
FR
passage à 10:00 HH:MM
ou 124.2 mph
Distanza giornaliera:
Tempo di corsa: 99:59 HH:MM,
Velocità media:
999,99 KM o mi
dopo 9:59:59 H:MM:SS,
fino a 199,8 kmh o 124.2 mph
IT
cambio a 10:00 HH:MM
Distancia diaria:
Tiempo de recorrido:
Velocidad media:
999,99 KM ou mi
99:59 HH:MM,
hasta 199,8 kmh
ES
después de 9:59:59 H:MM:SS,
ou 124.2 mph
cambia a 10:00 HH:MM
Percurso percorrido
Tempo percorrido:
Velocidade média:
diariamente: 999,99 KM ou mi
99:59 HH:MM,
até ao 199,8 kmh
PT
conforme 9:59:59 H:MM:SS,
ou 124.2 mph
mudança para 10:00 HH:MM
Dagafstand:
Rijtijd: 99:59 HH:MM,
Gemiddelde snelheid:
999,99 KM of mi
na 9:59:59 H:MM:SS,
t/m 199,8 kmh of 124.2 mph
NL
omschakeling naar
10:00 HH:MM
Dystans dzienny:
Czas jazdy: 99:59 HH:MM,
Prędkość średnia:
999,99 KM lub mi
po 9:59:59 H:MM:SS,
aż do 199,8 kmh
PL
zmiana na 10:00 HH:MM
lub 124.2 mph
Denní trasa:
Doba jízdy: 99:59 HH:MM,
Průměrná rychlost:
999,99 KM nebo mi
po 9:59:59 H:MM:SS,
až do 199,8 kmh
CZ
změna na 10:00 HH:MM
nebo 124.2 mph
Set language / Sprache einstellen / Sélectionner la langue / Selezione lingua / Seleccionar idioma / Configurar idioma / Taalkeuze / Wybór języka / Nastavení jazyka
5
English
Deutsch
x 1
x 1
x 1
Set Unit of Measurement / Einheit festlegen / Définir l'unité / Impostazione unità / Determinar unidad / Definir a unidade / Eenheid vastleggen / Ustalenie jednostki / Stanovení jednotky
6
KMH
MPH
x 1
x 1
x 1
Set tire size / Eingabe Reifengrösse / Saisie de la taille des pneus / Inserimento dimensione ruota / Ingreso del tamaño de rueda / Introdução do perímetro da roda / Invoer bandmaat / Ustawianie wielkości opony / Zadání obvodu kola
7
Tire-Size Selection: 16"
20"
x 1
x 2
x 1
Set clock / Uhrzeit einstellen / Régler l'heure / Impostazione orario / Ajustar hora / Ajustar hora / Kloktijd instellen / Ustawienie czasu / Nastavení času
8
24 h setting (14:36) / 12 h setting (2:36)
x 1
x 1
x 1
Set total distance / Gesamtstrecke einstellen / Régler la distance totale / Impostazione percorso totale / Ajustar tramos totales / Ajustar percurso total / Totale afstand instellen / Ustawienie całkowitej długości dystansu / Nastavení celkové trasy
9
0
2325
x 1
x 1
x 2
Set total time / Gesamtzeit einstellen / Régler la durée totale / Impostazione tempo totale / Ajustar tiempo total / Ajustar o tempo total / Totale tijd instellen / Ustawienie czasu całkowitego / Nastavení celkové doby
10
0
105:40
x 1
x 1
x 1
Set scan mode, on /off / Scan Modus ein-/ausschalten / Activer / Désactiver le mode scan / Attivazione/disattivazione modalità scansione / Encender/apagar modo scan / Ligar/desligar o modo scan / Scanmodus in-/uitschakelen / Włączanie / wyłączanie trybu skanowania / Zapnutí/vypnutí režimu Scan
11
OFF
ON
x 1
x 1
x 1
Set total calories / Gesamtkalorien einstellen / Régler les calories brûlées totales / Impostare calorie totali / Ajustar calorías totales / Ajustar calorias totais / Totaalcalorieën instellen / Ustawienie całkowitego zużycia kalorii / Nastavení celkových kalorií
12
0
1258
x 1
x 1
x 1
Start-up / Erste Inbetriebnahme / Mise en service / Messa in funzione / Puesta en servicio /
1
Primeira colocação em funcionamento / Inbedrijfstelling / Uruchomienie / První uvedení do provozu
Press and
hold for
5 sec.
www.sigmasport.com
Clock: 12h or 24 h
Tot Dist: 99999 KM or mi
Tot Time: 9999 H
Uhrzeit: 12h oder 24 h
Gesamtstrecke:
Gesamt-Fahrzeit: 9999 H
99999 KM oder mi
Horloge : 12h ou 24 h
Distance totale :
Temps total : 9999 H
99999 KM ou mi
Orologio: 12h o 24 h
Distanza complessiva:
Tempo tot: 9999 H
99999 KM o mi
Reloj: 12h ou 24 h
Distancia total:
Tiempo total: 9999 H
99999 KM ou mi
Relógio: 12h ou 24 h
Distância total:
Tempo total:
99999 KM ou mi
9999 H
Klok: 12h of 24 h
Totaalafstand:
Totale tijd: 9999 H
99999 KM of mi
Zegar: 12h lub 24 h
Całkowita długość dystansu:
Czas total: 9999 H
99999 KM lub mi
Hodiny: 12h nebo 24 h
Celkové kilometry:
Celkový čas: 9999 H
99999 KM nebo mi
Press mode button to advance
to next setting, or see
step
4
to exit.
Press mode button to advance
to next setting, or see
4
step
to exit.
Alternatively: Set Wheel Circumference WS 1,253
2,253
x 1
x 11
x 1
press
x 2
x 1
and hold
x 1
x 1
x 3
x 1
x 2
x 1
x 1
x 5
x 1
Press mode button to advance
to next setting, or see
4
step
to exit.
x 1
x 2
x 1
x 5
Reset / Nullstellen / Réinitialiser / Azzeramento / Colocar en cero /
2
Posições zero / Op nul instellen / Zerowanie / Vynulování
15.32
0.00
IMPORTANT
WICHTIG
Press and
IMPORTANTE
hold
BELANGRIJK
WAŻNE
DŮLEŽITÉ
BC 9.16/ATS
Speed comparison:
Max Speed: up to 199,8 kmh
Calories: 99999 Kcal
> average speed
or 124.2 mph
< average speed
Geschwindigkeitsvergleich:
Max Geschwindigkeit:
Kalorien: 99999 Kcal
> Durchschn. Geschw.
bis 199,8 kmh oder 124.2 mph
< Durchschn. Geschw.
Comparaison des vitesses :
Vitesse maximale :
Calories : 99999 Kcal
> Vit. moyenne
jusqu´à 199,8 kmh
< Vit. moyenne
ou 124.2 mph
Confronto delle velocità:
Velocità mass.:
Calorie: 99999 Kcal
> velocità media
fino a 199,8 kmh o 124.2 mph
< velocità media
Comparación de velocidad:
Velocidad máxima:
Calorías: 99999 Kcal
> velocidad prom.
hasta 199,8 kmh
< velocidad prom.
ou 124.2 mph
Comparação de velocidades:
Velocidade máx.:
Calorias: 99999 Kcal
> Veloc. média
até ao 199,8 kmh
< Veloc. média
ou 124.2 mph
Snelheidsvergelijking:
Max. snelheid:
Calorieën: 99999 Kcal
> gemiddelde snelheid
t/m 199,8 kmh of 124.2 mph
< gemiddelde snelheid
Porównanie prędkości:
Prędkość max:
Kalorie: 99999 Kcal
> średnia prędkość
aż do 199,8 kmh
< średnia prędkość
lub 124.2 mph
Porovnání rychlostí:
Max. sebesség:
Kalorie: 99999 Kcal
> prům. rychlost
až do 199,8 kmh
< prům. rychlost
nebo 124.2 mph
BC 7.16 ATS / 9.16 ATS
Auto Start / Stop
2h Break / 2 Std. Pause / 2 heures de pause / 2 ore di pausa / 2 h de pausa / Pausa 2 horas /
2 uur pauze / 2-godz. przerwa / 2h přestávka
Press mode button to advance
to next setting, or see
x 10
x 3
to exit.
Press mode button to advance
to next setting, or see
4
step
to exit.
x 1
x 5
x 1
Press mode button to advance
press
to next setting, or see
and hold
x 1
to exit.
x 1
x 8
x 1
Setting menu / Einstellungsmenü / Menu « Réglages » / Menu impostazioni /
3
Menú de ajustes / Instellingsmenu / Menu de ajuste / Menu ustawień /
Menu nastavení
Press and
hold
Start-up:
For FAQs and trouble shooting solutions,
EN
visit www.sigmasport.com
Your bike computer comes in "deep sleep mode". When
using it for the first time, please press and hold the SET
button for 5 seconds. The bike computer will then switch
Technical data:
to active mode.
Computer WIRED:
– Battery type: CR 2032, 3V
Wheel size determination:
– Battery life: 3 to 4 years
To measure the speed precisely, the wheel size must be
(When used for 1 hour per day)
set according to your tire size. To do this, you can:
Computer WIRELESS:
A
– Select one of the predefined wheel sizes.
– Battery type: CR 2032, 3V
B
– Calculate the wheel size using the formula provided in
– Battery life: 1 year (When used for 1 hour per day)
Tot Kcal: 99999 Kcal
the wheel size chart.
Transmitter:
C
– Determine the value from the drawings in the
– Battery type: CR 2032, 3V
wheel size chart.
– Battery life: 1.5 years (When used for 1 hour per day)
D
– Take the value that corresponds to your tire size
from the wheel size chart.
Warranty:
SIGMA SPORT provides a 2 year warranty for your com-
Gesamtkalorien: 99999 Kcal
PC interface:
puter from the date of purchase. The warranty covers
The bike computer is PC-compatible. By purchasing the
material and workmanship defects on the computer
SIGMA DATA CENTER software and docking station, you
itself, the sensor/transmitter and the handlebar bracket.
can effortlessly download and analyze your total and
The warranty does not cover the cable, the batteries
current values on your PC. You can also configure your
or any assembly materials. The warranty is only valid
Calories brûlées totales :
bike computer's settings on the PC.
if the affected parts have not been opened (exception:
99999 Kcal
computer's/transmitter's battery compartment), no
Troubleshooting:
force has been used and there is no intentional damage.
No Speed, or incorrect speed displayed:
Please store your receipt of purchase in a safe place as
– Computer correctly fastened into the bracket?
it must be presented in the event of a complaint. If your
Calorie complessive:
– Distance to magnet and sensor checked?
complaint is justified, we will provide you with you a
– Magnet correctly positioned in relation to the sensor?
comparable replacement device.
99999 Kcal
– Wheel circumference correctly set?
Calorías totales: 99999 Kcal
Erste Inbetriebnahme:
– Magnet zum Sensor richtig positioniert?
DE
Im Lieferzustand befindet sich der Fahrrad Computer in
– Radumfang richtig eingestellt?
einem Tiefschlaf-Modus. Bei der ersten Inbetriebnahme
Weitere Problemlösungen erhalten Sie aus unseren Fragen
bitte die SET-Taste für 5 Sekunden lang gedrückt halten.
und Antworten unter www.sigmasport.com
Der Fahrrad Computer geht dann in den aktiven Modus.
Technische Daten:
Total de calorias: 99999 Kcal
Radgrößenbestimmung:
Computer KABELGEBUNDEN:
Um die Genauigkeit der Geschwindigkeitsmessung zu
– Batterietyp: CR 2032, 3V
erreichen, muss die Radgröße entsprechend Ihrer
– Batterielebensdauer: 3 bis 4 Jahre
Reifengröße eingestellt werden. Dafür können Sie:
(Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro Tag)
A
– aus vordefinierten Radgrößen auswählen.
Computer KABELLOS:
B
– Die Radgröße anhand der aus der Tabelle
– Batterietyp: CR 2032, 3V
Totaal calorieën: 99999 Kcal
„Wheel Size" angegebenen Formel berechnen.
– Batterielebensdauer: 1 Jahr
C
– Den Wert gemäß den Zeichnungen aus
(Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro Tag)
„Wheel Size" ermitteln.
Sender:
D
– Aus der Tabelle „Wheel Size" den Ihrer
– Batterietyp: CR 2032, 3V
Reifengöße entsprechenden Wert übernehmen.
– Batterielebensdauer: 1,5 Jahre
(Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro Tag)
Łączna ilość kalorii:
PC Interface:
99999 Kcal
Der Fahrrad Computer ist PC-fähig. Nach Kauf der
Garantiebestimmungen:
SIGMA DATA CENTER Software und der Docking Station
SIGMA SPORT gewährt für Ihren Computer eine Garantie
können Sie die Gesamt- und aktuellen Werte einfach und
von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich
mühelos auf Ihrem PC protokollieren. Darüber hinaus
auf Material- und Verarbeitungsfehler am Computer
können Sie die Einstellungen des Fahrradcomputers am
selbst, am Sensor/Sender und an der Lenkerhalterung.
Celkové kalorie: 99999 Kcal
PC vornehmen.
Kabel und Batterien sowie Montagematerialien sind
von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie ist nur
Problemlösung:
dann gültig, wenn die betroffenen Teile nicht geöffnet
Keine oder falsche Geschwindigkeitsanzeige:
wurden (Ausnahme: Batteriefach des Computers und
– Computer richtig in der Halterung eingerastet?
des Senders), keine Gewalt angewendet wurde und keine
– Abstand zu Magnet und Sensor überprüft?
mutwillige Beschädigung vorliegt.
Mise en service :
– Aimant correctement positionné par rapport au
FR
A la livraison, le compteur cycle se trouve dans un état
capteur ?
de veille profonde. Lors de la première mise en service,
– Circonférence de la roue correctement réglée ?
maintenir la touche SET enfoncée pendant 5 secondes.
Vous trouverez la résolution d'autres problèmes dans nos
Le compteur cycle est ensuite actif.
FAQ, à l'adresse www.sigmasport.com
Détermination de la taille des roues :
Caractéristiques techniques :
Pour obtenir une mesure précise de la vitesse, la taille
Compteur AVEC FIL:
des roues doit être réglée en fonction de la taille de vos
– Type de pile : CR 2032, 3V
pneumatiques. A cette fin, vous pouvez :
– Autonomie : 3 à 4 ans
A
– Sélectionner parmi une liste de grandeurs des roues
(1 heure d'utilisation par jour)
prédéfinies.
Compteur SANS FIL:
B
– Calculer la grandeur des roues au moyen de la
– Type de pile : CR 2032, 3V
formule du tableau "Wheel Size".
– Autonomie : 1 an (1 heure d'utilisation par jour)
C
– Déterminer la valeur conformément aux schémas du
Emetteur :
"Wheel Size".
– Type de pile : CR 2032, 3V
D
– Reprendre la valeur adéquate pour la grandeur de vos
– Autonomie : 1,5 an (1 heure d'utilisation par jour)
roues dans le tableau "Wheel Size".
x 1
Garantie :
PC Interface :
SIGMA SPORT octroie une garantie de 2 ans à compter
Le compteur cycle est compatible PC. Après avoir
de la date d'achat sur tous ses compteurs. Cette
acheté le logiciel SIGMA DATA CENTER et la station de
garantie couvre les défauts matériels et de fabrication
connexion, vous pouvez enregistrer les valeurs totales
sur le compteur lui-même, le capteur / l'émetteur et le
et actuelles aisément et sans effort sur votre PC.
support pour guidon. Les câbles, piles et matériel de
Vous pouvez également procéder aux réglages de votre
fixation sont exclus de la garantie. La garantie n'est
compteur cycle sur votre PC.
valable que lorsque les pièces concernées n'ont pas été
ouvertes (exception : compartiment à pile du compteur /
Résolution des problèmes :
emetteur), il n'a pas été fait usage de la force et
Pas d'affichage de la vitesse ou affichage erroné :
aucun dommage volontaire n'existe. Veuillez conserver
4
step
– Compteur correctement enclenché dans son support ?
soigneusement la preuve d'achat car celle-ci devra être
– Distance entre l'aimant et le capteur correcte ?
présentée en cas de réclamation. En cas de réclamation
Messa in funzione:
– La distanza fra magnete e sensore è stata verificata?
IT
Al momento della consegna, il ciclocomputer è in modalità
– Il magnete è stato posizionato correttamente rispetto
deep-sleep. Dalla prima messa in servizio, tenere premuti
al sensore?
il tasto SET per 5 secondi. Il ciclocomputer va in
– La circonferenza ruota è stata correttamente
modalità attiva.
impostata?
Ulteriori soluzioni ai problemi possono essere acquisite
Determinazione della misura ruote:
tramite le FAQ all'indirizzo www.sigmasport.com
Per avere risultati precisi nella misurazione della velocità,
è necessario impostare le dimensioni delle ruote
Dati tecnici:
conformemente alle dimensioni delle gomme.
Computer DOTATO DI CAVI:
A questo scopo è possibile:
– Tipo di batteria: CR 2032, 3V
A
– Scegliere fra misure delle ruote predefinite.
– Durata della batteria: da 3 e 4 ann
B
– Calcolare le dimensioni delle ruote in base alla
(a fronte di un utilizzo di 1 ora al giorno)
formula indicata nella tabella "Wheel Size".
Computer SENZA CAVI:
C
– Determinare il valore secondo i disegni nel documento
– Tipo di batteria: CR 2032, 3V
"Wheel Size".
– Durata della batteria: 1 anno
D
– Acquisire dalla tabella "Wheel Size" il valore
(a fronte di un utilizzo di 1 ora al giorno)
corrispondente alle dimensioni delle gomme
Sensore:
– Tipo di batteria: CR 2032, 3V
PC Interface:
– Durata della batteria: 1 anno e mezzo
Press mode button
Il ciclocomputer è compatibile con PC. Dopo l'acquisto del
(a fronte di un utilizzo di 1 ora al giorno)
to advance to next
software SIGMA DATA CENTER e della docking station,
potrete archiviare sul PC, con semplicità e praticità,
Garanzia:
setting, or see
i valori totali e i valori attuali. Inoltre, potrete eseguire
Per il vostro computer SIGMA SPORT offre una garanzia
4
step to exit.
le impostazioni del ciclo computer dal PC.
di 2 anni dalla data d'acquisto. La garanzia si estende ai
difetti di materiali e di fabbricazione del computer, del
Risoluzione dei problemi:
sensore e del supporto per manubrio. I cavi e le batterie,
Nessuna indicazione di velocità o indicazione di velocità
nonché il materiale per il montaggio, sono esclusi dalla
errata:
garanzia. La garanzia è valida soltanto quando le parti
– Il computer è scattato correttamente in posizione nel
interessate non sono state aperte (eccezione: vano
supporto?
batteria del computer/sensore), non è stata esercitata
Puesta en servicio:
– ¿Se ha verificado la distancia entre el imán y el sensor?
ES
step
En el estado de suministro, el ciclocomputador se
– ¿El imán está correctamente posicionado en relación
4
encuentra en el modo llamado "de sueño profundo". En la
con el sensor?
primera puesta en marcha, mantener presionada la tecla
– ¿El tamaño de la rueda está bien ajustado?
SET durante 5 segundos. El ciclo computador pasará al
Podrá obtener más soluciones de problemas en nuestra
modo activo.
sección de preguntas frecuentes en www.sigmasport.com
Determinación del tamaño de rueda:
Datos Técnicos:
Para lograr precisión en la medición de la velocidad se
Ordenador CON CABLE:
debe ajustar el tamaño de la rueda de acuerdo al tamaño
– Tipo de batería: CR 2032, 3V
de su neumático. Para ello, puede:
– Duración de la batería: 3 a 4 años
A
– Seleccionar entre tamaños de rueda predefinidos.
(Con un uso de 1 hora diaria)
B
– Calcular el tamaño de rueda con ayuda de la fórmula
Ordenador INALÁMBRICO:
citada en la tabla "Wheel Size".
– Tipo de batería: CR 2032, 3V
C
– Determinar el valor conforme a los dibujos de la tabla
– Duración de la batería: 1 año
"Wheel Size".
(Con un uso de 1 hora diaria)
D
– Tomar el valor correspondiente al tamaño de su
Transmisor:
neumático de la tabla "Wheel Size".
– Tipo de batería: CR 2032, 3V
– Duración de la batería: 1,5 año
Interfaz del ordenador:
(Con un uso de 1 hora diaria)
El ciclocomputador es compatible con los ordenadores.
Luego de adquirir el software SIGMA DATA CENTER y la
Garantía:
estación de conexión, podrá registrar los valores totales
SIGMA SPORT le brinda garantía sobre su ordenador
y actuales sin problema y rápidamente en su ordenador.
por 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía
Además, podrá realizar los ajustes del ciclocomputador
comprende defectos del material y de fabricación del
Press mode button
en el ordenador.
ordenador en sí, del sensor/transmisor y del soporte del
to advance to next
manillar. Los cables y baterías, así como los materiales de
Solución de problemas:
montaje no están incluidos en la garantía. La garantía solo
setting, or see
Ninguna indicación de velocidad o indicación incorrecta:
será válida siempre que no se hayan abierto las piezas
step to exit.
4
– ¿El ordenador está correctamente encastrado en el
afectadas (excepción: compartimento de la pila del
soporte?
ordenador/transmisor), no se haya empleado la fuerza
Exit the settings menu / Einstellungsmenü verlassen / Quitter le menu
4
« Réglages » / Uscire dal menu impostazioni / Salir del menú de ajustes /
Exit instellingsmenu / Sair do menu de ajuste / Wyjdź z menu ustawień /
Opuštění menu nastavení
Press and
hold
There is no entitlement to a replacement device in the
identical model if the model subject to complaint has
gone out of production due to a model change.
In case of complaints or warranty claims, please contact
the specialist retailer from whom you purchased the
device. Alternatively, send your complaint directly to:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-mail: service@sigmasport.com
In the event of justified warranty claims, you will receive
wa replacement device.
You will only be entitled to the model available at the time
of replacement. The manufacturer retains the right to
make technical modifications.
You can find a complaints form on our website:
claim.sigmasport.com
You can find the CE declaration at:
certificates.sigmasport.com
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, da er
im Reklamationsfall vorgelegt werden muss. Bei einer
berechtigten Reklamation erhalten Sie von uns ein
vergleichbares Austauschgerät.
Anspruch auf Ersatz des identischen Modells besteht
nicht, wenn durch Modellwechsel die Produktion des
reklamierten Modells eingestellt wurde. Bitte wenden Sie
sich mit allen Reklamationen und Garantieansprüchen an
Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Oder senden Sie Ihre Reklamation direkt an:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung erhalten
Sie ein Austauschgerät.
Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem Zeitpunkt
aktuelle Modell. Der Hersteller behält sich technische
Änderungen vor.
Sie finden ein Reklamations-Formular auf unserer
Website claim.sigmasport.com
Sie finden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem
Link: certificates.sigmasport.com
justifiée, nous vous enverrons un appareil de rechange
comparable.
Il n'existe aucun droit au remplacement du modèle à
l'identique lorsque la production du modèle faisant l'objet
d'une réclamation a été arrêtée pour des raisons liées
à des changements de modèle. Veuillez adresser toutes
vos réclamations et demandes en garantie au revendeur
auprès duquel vous avez acheté l'appareil. Ou envoyer
votre réclamation directement à :
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tél.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax : +49-(0) 63 21-91 20-34
E-mail : service@sigmasport.com
Un appareil de remplacement vous sera envoyé si votre
requête est justifiée.
Les demandes en garantie ne peuvent concerner que
les modèles actuels. Sous réserve de modifications
techniques par le fabricant.
Vous trouverez un formulaire de réclamation sur notre
site Web, à l'adresse : claim.sigmasport.com
Vous trouverez la déclaration CE à l'adresse :
certificates.sigmasport.com
forza e non è presente alcun danno intenzionale.
Conservare con cura la ricevuta d'acquisto, in quanto è
necessario esibirla in caso di reclamo. Se il reclamo viene
accettato, riceverete un dispositivo simile in sostituzione.
Non è possibile rivendicare la sostituzione con un modello
identico, se la produzione del modello oggetto del reclamo
è stata interrotta per un cambio del modello. Per qualsi-
asi reclamo o richiesta di intervento in garanzia rivolgersi
al rivenditore specializzato presso il quale è stato effettu-
ato l'acquisto. In alternativa inviare il proprio reclamo
direttamente a:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
In caso di legittimo diritto alla garanzia, potrete ottenere
un apparecchio sostitutivo.
Sussiste solo il diritto al modello corrente, al momento
corrente. Il produttore si riserva il diritto di apportare
modifiche tecniche.
È possibile trovare un modulo di reclamo sul nostro
sito web: claim.sigmasport.com
La dichiarazione CE è disponibile all'indirizzo:
certificates.sigmasport.com
y no exista daño intencionado. Conserve el comprobante
de compra para presentarlo en caso de reclamo. En caso
de un reclamo fundado, recibirá de nuestra parte un
equipo equiparable para su recambio.
No podrá reclamarse el reemplazo del mismo modelo si
la producción del modelo reclamado se ha suspendido por
haber cambiado el modelo. Por cualquier reclamo o de-
recho de garantía, póngase en contacto con el comercio
especializado en el que compró el aparato o bien envíe su
reclamo directamente a:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
Correo electrónico: service@sigmasport.com
Si su reclamo de garantía está justificado, recibirá un
aparato nuevo de recambio.
Solo puede reclamarse el modelo actual de ese momento.
El fabricante se reserva el derecho a realizar
modificaciones técnicas.
En nuestra página web claim.sigmasport.com
encontrará un formulario para reclamos.
Puede encontrar la declaración de conformidad CE en:
certificates.sigmasport.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sigma BC 7.16 ATS

  • Seite 1 In the event of justified warranty claims, you will receive from the wheel size chart. Warranty: wa replacement device. SIGMA SPORT provides a 2 year warranty for your com- You will only be entitled to the model available at the time Tagesstrecke: Fahrzeit: 99:59 HH:MM,...
  • Seite 2 „Wheel Size“ gegeven formule. – Batterijduur: 1 jaar (Bij gebruik van 1 uur per dag) wireless bike computers BC 7.16 ATS/BC 9.16 ATS are designed to provide reasonable protection technician for help. deux conditions suivantes: or transmitter.

Diese Anleitung auch für:

Bc 7.16Bc 9.16Bc 9.16 ats