Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau RT 282 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT 282:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
RT 282
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RT 282

  • Seite 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing RT 282 Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis en Table of Contents Table des matières Indice Inhoud...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise Max. Gefriervermögen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Voraussetzungen für max. Gefriervermögen Technische Sicherheit Beim Gebrauch Gefrieren und Lagern Kinder im Haushalt...
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Wenn die Netzanschlussleitung dieses Sicherheits- und Warnhinweise Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Bevor Sie das Gerät in Betrieb Unsachgemäße Installationen und nehmen Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden. Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Informationen über Aufstellen, Gebrauch und...
  • Seite 5: Kinder Im Haushalt

    Kinder im Haushalt Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ▯ ziehen oder Sicherung ausschalten. Verpackung und deren Teile nicht ▯ Am Netzstecker ziehen, nicht am Kindern überlassen. Anschlusskabel. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Hochprozentigen Alkohol nur dicht ▯ Folien! verschlossen und stehend lagern. Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ▯...
  • Seite 6: Altgerät Entsorgen

    * Altgerät entsorgen Raumtemperatur, Belüftung und Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Nischentiefe Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Raumtemperatur Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste ausgelegt.
  • Seite 7: Belüftung

    Belüftung Gerät anschließen Die Luft an der Rückwand des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Dies erhöht den Stromverbrauch.
  • Seite 8: Gerät Kennenlernen

    Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Gerät kennenlernen Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Gefrierfach Kühlraum Bedienelemente Beleuchtung Glasablage im Kühlraum Ausziehbare Glasablage Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Gemüsebehälter Türablage Ablage für große Flaschen...
  • Seite 9: Bedienelemente

    Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Ein/Aus-Taste ÿ Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten ▯ Nach dem Einschalten des Gerätes kann es Gerätes. mehrere Stunden dauern, bis die eingestellte Schnell-Taste Û Temperatur erreicht ist. Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen. Dient zum Ein- und Ausschalten der Schnell- ▯...
  • Seite 10: Temperatur Einstellen

    Ein- und Ausschalten Temperatur einstellen Schnell-Taste Û drücken. Kühlraum Die Taste leuchtet, wenn die Schnell-Funktion eingeschaltet ist. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Die Schnell-Funktion schaltet automatisch nach ca. Temperatur-Einstelltaste +/- so oft drücken, bis die 1½...
  • Seite 11: Beim Einlagern Beachten

    Beim Einlagern beachten Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler ▯ Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten. Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen ▯ Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das Feuchtigkeitsregler und eine spezielle Abdichtung vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- kann die Luftfeuchte im Gemüsebehälter angepasst...
  • Seite 12: Das Gefrierfach

    Das Gefrierfach Max. Gefriervermögen Angaben über das max. Gefriervermögen in Dient zum: 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild (siehe ▯ Lagern von Tiefkühlkost, Bild im Kapitel Kundendienst) ▯ Herstellen von Eiswürfeln, ▯ Voraussetzungen für Einfrieren kleiner Mengen Lebensmittel. max. Gefriervermögen Hinweise ▯...
  • Seite 13: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Als Verpackung ungeeignet: Frische Lebensmittel einfrieren Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel. Zum Verschließen geeignet: Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert kältebeständige Klebebänder, o.
  • Seite 14: Ausstattung

    Wein- und Champagner-Rack Ausstattung Im Wein- und Champagner-Rack können Sie Flaschen (nicht bei allen Modellen) sicher ablegen. Benötigen Sie den Platz für andere Lebensmittel, können Sie die Metallbügel nach oben klappen. Glasablagen Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Ablage anheben, nach vorne ziehen, absenken und seitlich hinausschwenken.
  • Seite 15: Eisschale

    Eisschale Gerät ausschalten und stilllegen Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen. Gerät ausschalten Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Ein/Aus-Taste ÿ drücken. Gegenstand lösen (Löffelstiel). Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter schaltet ab.
  • Seite 16: Gefrierfach

    Gefrierfach Gerät reinigen Das Gefrierfach taut nicht automatisch ab. Eine Reifschicht im Gefrierfach verschlechtert die Achtung Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den ▯ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Stromverbrauch. Tauen Sie das Gefrierfach Lösungsmittel verwenden. regelmäßig ab. ▯...
  • Seite 17: Ausstattung

    Ausstattung Tauwasserrinne Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss der Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Auszugsbehälter herausgenommen werden. Gerätes herausnehmen. Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmäßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Glasablagen herausnehmen Tauwasser ablaufen kann. Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.
  • Seite 18: Gerüche

    Flaschenhalter herausnehmen Behälter herausnehmen Flaschenhalter zusammendrücken und Behälter ganz herausziehen und durch Hochheben herausnehmen. aus der Halterung lösen. Zum Einsetzen Behälter auf die Auszugsschienen setzen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet durch Niederdrücken ein. Glasablage über dem Gemüsebehälter herausnehmen Die Glasablage können Sie zum Reinigen herausnehmen und auseinanderbauen.
  • Seite 19: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche ▯ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Brummen Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). ▯...
  • Seite 20: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät für...
  • Seite 21: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Geben Sie bitte dem Kundendienst die können. Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
  • Seite 22 en Table of Contents e n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning information Max. freezing capacity Before you switch ON the appliance Prerequisites for max. freezing capacity Technical safety Important information when using the appliance Freezing and storing food...
  • Seite 23: Safety And Warning Information

    Repairs may be performed by the Safety and warning information manufacturer, customer service or a similarly qualified person only. Before you switch ON the appliance Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer Please read the operating and installation guarantees that only these parts satisfy the instructions carefully! They contain important safety requirements.
  • Seite 24: Children In The Household

    General regulations Avoiding placing children and ▯ vulnerable people at risk: The appliance is suitable At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory for refrigerating and freezing food, ▯ abilities, as well as people who have for making ice.
  • Seite 25: Disposal Of Your Old Appliance

    * Disposal of your old appliance Room temperature, ventilation Old appliances are not worthless rubbish! Valuable and cavity depth raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Ambient temperature This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning The appliance is designed for a specific climate class.
  • Seite 26: Ventilation

    Ventilation Connecting the appliance The air on the rear panel of the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. After installing the appliance, wait at least 1 hour until Otherwise, the refrigeration unit must work harder. the appliance is switched on.
  • Seite 27: Getting To Know Your Appliance

    The features of the models may vary. Getting to know your appliance The diagrams may differ. These operating instructions refer to several models. Freezer section Refrigerator compartment Controls Light Glass shelf in the refrigerator compartment Extendable glass shelf Vegetable container with humidity control Vegetable container Door shelf Shelf for large bottles...
  • Seite 28: Controls

    Controls Operating tips On/Off button ÿ Serves to switch the whole appliance on and off. ▯ After the appliance has been switched on, it may “Fast” button Û take several hours until the set temperature has been reached. Switches “fast” function on and off (see chapter Do not put any food in the appliance beforehand.
  • Seite 29: Setting The Temperature

    Switching on and off Setting the temperature Press the “fast” button Û. Refrigerator compartment The button is lit when the “fast” function is switched The temperature can be set from +2 °C to +8 °C. The „fast” function automatically switches off after Keep pressing temperature setting button +/- until approx.
  • Seite 30: Storing Food

    Storing food Vegetable container with humidity controller ▯ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer. The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. A humidity ▯ In the case of ready-made products and bottled controller and a special seal can be used to adjust the goods, observe the best-before date or use-by air humidity in the vegetable container.
  • Seite 31: The Freezer Compartment

    The freezer compartment Max. freezing capacity Information about the max. freezing capacity within Is used to: 24 hours can be found on the rating plate (see ▯ store deepfrozen food, diagram at chapter “Customer service”). ▯ make ice cubes, ▯ Prerequisites for max.
  • Seite 32: Freezing Fresh Food

    Unsuitable packaging: Freezing fresh food Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, bin liners and used shopping bags. Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour Items suitable for sealing packaged food: and colour, vegetables should be blanched before Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant freezing.
  • Seite 33: Interior Fittings

    Wine and champagne rack Interior fittings You can store bottles securely in the wine and (not all models) champagne rack. If you require space for other food, you can fold the metal clips upwards. Glass shelves You can reposition the inner shelves as required: lift shelf, pull forwards, lower and swivel out to the side.
  • Seite 34: Ice Cube Tray

    Ice cube tray Switching off and disconnecting the Fill the ice cube tray ¾ full of drinking water and place appliance in the freezer compartment. If the ice tray is stuck to the freezer compartment, Switching the appliance off loosen with a blunt implement only (spoon-handle). Press the On/Off button ÿ.
  • Seite 35: Freezer Compartment

    Freezer compartment Cleaning the appliance The freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer Caution compartment will impair refrigeration of the frozen ▯ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning food and increase power consumption. Regularly agents or solvents.
  • Seite 36: Interior Fittings

    Interior fittings Condensation channel To clean the condensation channel, take out the pull- All variable parts of the appliance can be taken out for out container. cleaning. Regularly clean the condensation channel and drainage hole with a cotton bud or similar Take out glass shelves implement to ensure that the condensation can drain.
  • Seite 37: Odours

    Taking out the bottle holder Removing the container Press bottle holder together and take out. Pull out the container all the way and lift to detach it from the holder. To insert the container, place on the telescopic rails and push into the appliance. Attach the container by pressing it down.
  • Seite 38: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises ▯ Install the appliance in a dry, well ventilated room! Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Seite 39: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 40: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test Your local customer service can be found program which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Seite 41 Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Le compartiment congélateur Consignes de sécurité et avertissements Capacité de congélation maximale Avant de mettre l'appareil en service Conditions préalables à la capacité Sécurité...
  • Seite 42: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Consignes de sécurité et avertissements Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant Avant de mettre l'appareil en service à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de Veuillez lire attentivement et entièrement les respecter les consignes suivantes : informations figurant dans les notices ▯...
  • Seite 43: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans N’utilisez pas d’appareils électriques à ▯ laquelle il se trouve. Dans les pièces trop l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils petites, un mélange gaz-air inflammable peut de chauffage, machine à...
  • Seite 44: Les Enfants Et L'appareil

    Dispositions générales Évitez des risques pour les enfants et ▯ les personnes en danger : L’appareil convient pour Sont en danger les enfants et les personnes dont les capacités physiques, réfrigérer et congeler des aliments, ▯ psychiques ou de perception sont préparer des glaçons.
  • Seite 45: Mise Au Rebut De L'ancien Appareil

    * Mise au rebut de l'ancien appareil Température ambiante, aération Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués et profondeur de niche de valeur ! Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières. Température ambiante Cet appareil est marqué...
  • Seite 46: Aération

    Aération Branchement de l’appareil L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir Après l’installation de l’appareil en position verticale, s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, attendez au moins une heure avant de le mettre le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, en service.
  • Seite 47: Présentation De L'appareil

    L’équipement des modèles peut varier. Présentation de l’appareil Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur Éléments de commande Eclairage Clayette en verre dans le compartiment réfrigérateur Clayette extractible en verre Bac à...
  • Seite 48: Éléments De Commande

    Éléments de commande Remarques concernant le Touche Marche / Arrêt ÿ fonctionnement de l’appareil Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. ▯ Après avoir allumé l'appareil, plusieurs heures Touche « rapide » Û peuvent s'écouler avant qu'il atteigne la Elle sert à...
  • Seite 49: Réglage De La Température

    Réglage de la température Fonction alarme Compartiment réfrigérateur Alarme relative à la porte La température est réglable entre +2 °C et +8 °C. L’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est restée ouverte Appuyez sur la touche de réglage de la température plus de deux minutes.
  • Seite 50: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes zones Bac à légumes avec régulateur froides dans le compartiment d’humidité réfrigérateur Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humidité et un L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait joint spécial permettent d’ajuster l’humidité...
  • Seite 51: Le Compartiment Congélateur

    Le compartiment congélateur Capacité de congélation maximale Sur la plaquette signalétique, vous trouverez Affectation : des indications concernant la capacité de congélation ▯ Pour stocker des produits surgelés. maximale en 24 heures (voir la Fig. dans le chapitre ▯ Préparation de glaçons. «...
  • Seite 52: Congélation De Produits Frais

    Emballages inadaptés : Congélation de produits frais Papier d’emballage, papier sulfurisé, cellophane, sacs-poubelles et sachets d’achat déjà utilisés. Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Moyens d’obturation adaptés : Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, adhésifs résistants au froid, ou assimilés.
  • Seite 53: Equipement

    Clayette à bouteilles de vin et Equipement champagne (selon le modèle) Sur la clayette à vins et champagnes, vous pouvez ranger les bouteilles de manière sûre. S'il vous faut de la place pour d'autres produits alimentaires, vous Clayettes en verre pouvez basculer les étriers métalliques vers le haut.
  • Seite 54: Bac À Glaçons

    Bac à glaçons Arrêt et remisage de l'appareil Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur. Coupure de l’appareil Si le bac est resté collé dans le compartiment Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ÿ. congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé...
  • Seite 55: Compartiment Congélateur

    Compartiment congélateur Nettoyage de l’appareil Le compartiment congélateur ne dégivre pas automatiquement. Une Attention couche de givre ou de glace gêne l'arrivée du froid ▯ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun sur les produits et augmente la consommation solvant contenant du sable, du chlorure ou de courant.
  • Seite 56: Equipement

    Equipement Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage Pour nettoyer la rigole d’écoulement d’eau Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes de dégivrage, il faut extraire le bac tiroir. les pièces variables de l’appareil. Avec un bâtonnet ouaté ou un objet similaire, nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement afin Retirer les clayettes en verre que l’eau de dégivrage puisse s’écouler.
  • Seite 57: Odeurs

    Extraire le porte-bouteilles Retirer le bac Comprimez le porte-bouteille et retirez-le. Extrayez complètement le bac et soulevez-le de sa fixation. Pour remettre le bac en place, posez-le sur les rails de sortie et poussez-le à l’intérieur du compartiment. Le fait de pousser le bac vers le bas le fait encranter. Extraire la clayette en verre au dessus du bac à...
  • Seite 58: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement ▯ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Bruits parfaitement normaux Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. Bourdonnement sourd radiateur, cuisinière).
  • Seite 59: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Seite 60: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme Pour connaître le service après-vente situé le plus automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique sources de défauts ; seul le service après-vente est en ou le répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 61 Indice i t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di sicurezza e Max. capacità di congelamento potenziale pericolo Condizioni per la max. capacità Prima di mettere in funzione l'apparecchio di congelamento Elementi tecnici di sicurezza Nell’impiego quotidiano...
  • Seite 62: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    Installazioni o riparazioni eseguite da Avvertenze di sicurezza personale non autorizzato, possono e potenziale pericolo potenzialmente creare pericolo per l’utente e danni all’apparecchio. Le riparazioni vanno eseguite dal servizio assistenza clienti Prima di mettere in funzione autorizzato l'apparecchio Le riparazioni vanno eseguite dal servizio Leggere attentamente tutte le istruzioni per assistenza clienti autorizzato o da personale l'uso ed il montaggio.
  • Seite 63: Bambini In Casa

    Bambini in casa Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la ▯ spina d’alimentazione o disinserire Non abbandonare parti dell'imballaggio ▯ l’interruttore di sicurezza. Evitare di che possano essere fonte di gioco per esercitare trazioni sul cordone elettrico, i bambini. ma impugnare correttamente la spina.
  • Seite 64: Rottamazione Di Un Apparecchio Dismesso

    * Rottamazione di un apparecchio Temperatura ambiente, ventilazione dismesso e profondità della nicchia Gli apparecchi dismessi dispongono ancora di un valore residuo! Un corretto smaltimento nel Temperatura ambiente rispetto dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate. L’apparecchio è progettato per una determinata classe climatica.
  • Seite 65: Ventilazione

    Ventilazione Collegare l’apparecchio L’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio si riscalda. L’aria riscaldata deve Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa poter defluire liberamente. Altrimenti il refrigeratore 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa del di energia elettrica.
  • Seite 66: Conoscere L'apparecchio

    La dotazione dei modelli può variare. Conoscere l’apparecchio Nelle illustrazioni sono possibili differenze. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Congelatore Frigorifero Elementi di comando Illuminazione Ripiano di vetro nel frigorifero Ripiano estraibile in vetro Cassetto per verdure con regolatore di umidità Cassetto per verdure Balconcino della porta Ripiano per bottiglie grandi...
  • Seite 67: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Pulsante Acceso/Spento ÿ Serve per accendere e spegnere l’intero ▯ Dopo l'accensione dell'apparecchio possono apparecchio. passare diverse ore prima che la temperatura Pulsante «rapido» Û regolata sia raggiunta. Durante questo periodo evitare di introdurre Serve per attivare e disattivare la funzione alimenti nell’apparecchio.
  • Seite 68: Regolare La Temperatura

    Attivare e disattivare Regolare la temperatura Premere il pulsante «rapido» Û. Frigorifero Il pulsante è acceso quando la funzione «rapido» è attiva. La temperatura può essere regolata da La funzione «rapido» si disattiva automaticamente +2 °C a +8 °C. dopo ca. 1½ giorni e si passa alla precedente Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura regolata.
  • Seite 69: Tenere Presente Nella Conservazione

    Tenere presente nella conservazione Cassetto per verdure con regolatore di umidità ▯ Conservare alimenti freschi, integri. Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo. Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta fresca e verdura. L’umidità dell’aria ▯...
  • Seite 70: Il Congelatore

    Il congelatore Max. capacità di congelamento Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento Serve per: in 24 ore sono riportate sulla targhetta ▯ Conservare alimenti surgelati, d’identificazione (vedi figura nel capitolo «Servizio ▯ Produrre cubetti di ghiaccio, Assistenza Clienti»). ▯ Congelare piccole quantità di alimenti. Condizioni per la max.
  • Seite 71: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Imballaggio non idoneo: Congelamento di alimenti freschi carta per imballaggio, carta pergamena, cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti per la spesa usati. Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri. Sono idonei per chiudere le confezioni: Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma anelli di gomma, clip di plastica, fili per legare, nastri e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
  • Seite 72: Dotazione

    Rastrelliera per vino e champagne Dotazione Nel portabottiglie per vino e champagne le bottiglie (non in tutti i modelli) possono essere deporre al sicuro. Se lo spazio è necessario per altri alimenti, gli archetti metallici possono essere sollevati. Ripiani in vetro I ripiani interni possono essere spostati a seconda della necessità: Sollevare il ripiano, tirarlo in avanti, abbassarlo e ruotarlo lateralmente.
  • Seite 73: Vaschetta Per Ghiaccio

    Vaschetta per ghiaccio Spegnere e mettere fuori servizio Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua l'apparecchio e riporla nel congelatore. Staccare la vaschetta del ghiaccio eventualmente Spegnere l’apparecchio attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico di cucchiaio). Premere il pulsante Acceso/Spento ÿ.
  • Seite 74: Congelatore

    Congelatore Pulizia dell’apparecchio Il congelatore non sbrina automaticamente. Uno strato di ghiaccio nel congelatore riduce il passaggio Attenzione del freddo agli alimenti ed aumenta il consumo ▯ Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi di energia elettrica. Sbrinare regolarmente chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. il congelatore.
  • Seite 75: Dotazione

    Dotazione Convogliatore di scolo dell’acqua di sbrinamento Per pulire il convogliatore di scolo dell’acqua Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio di sbrinamento rimuovere il contenitore estraibile. possono essere estratte. Per il libero deflusso dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di scolo dell’acqua di Estrarre i ripiani di vetro sbrinamento ed il foro di scarico con bastoncini A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, sollevarlo...
  • Seite 76: Odori

    Estrarre il fermabottiglie Estrarre i cassetti Comprimere ed estrarre il fermabottiglie. Estrarre completamente i cassetti e liberarli dal supporto sollevandoli. Per inserire i cassetti deporli sulle guide di estrazione e spingerli nell’interno. I cassetti si arrestano spingendoli verso il basso. Estrarre il ripiano in vetro sopra il cassetto per verdure Il ripiano in vetro può...
  • Seite 77: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento ▯ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Ronzio Altrimenti usare un pannello isolante. Motori in funzione (ad es.
  • Seite 78: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 79: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Un Servizio Assistenza Clienti vicino a voi trovate automatico di autotest che individua cause nell’elenco telefonico oppure nell’elenco dei centri ed inconvenienti che possono essere eliminati solo di assistenza clienti. Comunicate al Servizio dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 80 Inhoud n l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Maximale invriescapaciteit Voordat u het apparaat in gebruik neemt Voorwaarden voor max. invriesvermogen Technische veiligheid Bij het gebruik Invriezen en opslaan Kinderen in het huishouden Inkopen van diepvriesproducten...
  • Seite 81: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Als de aansluitkabel van het apparaat Veiligheidsbepalingen beschadigd raakt, moet deze worden en waarschuwingen vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Onvakkundige Voordat u het apparaat in gebruik installatie en reparaties kunnen groot gevaar neemt opleveren voor de bezitter. Lees de gebruiksaanwijzing en het Reparaties mogen uitsluitend worden installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Seite 82: Kinderen In Het Huishouden

    Kinderen in het huishouden Om te ontdooien of schoon te maken: ▯ stekker uit het stopcontact trekken resp. Verpakkingsmateriaal en onderdelen ▯ de zekering uitschakelen of losdraaien. ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan Verstikkingsgevaar door opvouwbare de aansluitkabel.
  • Seite 83: Afvoeren Van Uw Oude Apparaat

    * Afvoeren van uw oude apparaat Omgevingstemperatuur, ventilatie Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door en nisdiepte een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Omgevingstemperatuur Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse betreffende afgedankte elektrische en geconstrueerd.
  • Seite 84: Beluchting

    Beluchting Apparaat aansluiten De lucht aan de achterzijde van het apparaat wordt warm. De verwarmde lucht moet ongehinderd Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal afgevoerd kunnen worden. Anders moet de 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik koelmachine meer presteren.
  • Seite 85: Kennismaking Met Het Apparaat

    De uitrusting van de modellen kan variëren. Kennismaking met het apparaat Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Het vriesvak Koelruimte Bedieningselementen Verlichting Glasplateau in de koelruimte Uittrekbaar glasplateau Groentelade met vochtigheidsregelaar Groentelade Voorraadvak in de deur Vak voor grote flessen...
  • Seite 86: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Toets Aan/Uit ÿ Om het hele apparaat in en uit te schakelen. ▯ Na het inschakelen van het apparaat kan het een Toets Snel Û aantal uren duren voordat de ingestelde temperatuur is bereikt. Dient voor het in- en uitschakelen van de snel- Vóór die tijd geen levensmiddelen in het apparaat functie (zie het hoofdstuk Snel-functie).
  • Seite 87: Instellen Van De Temperatuur

    In- en uitschakelen Instellen van de temperatuur Toets Snel Û indrukken. Koelruimte De toets brandt wanneer de snel-functie is ingeschakeld. De temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C. De snel-functie schakelt na ca. 1½ dagen automatisch Temperatuur-insteltoets +/- net zo vaak indrukken tot uit en het apparaat wordt op de eerder ingestelde de gewenste temperatuur in de koelruimte temperatuur geschakeld.
  • Seite 88: In Acht Nemen Bij Het Bewaren

    In acht nemen bij het bewaren Groentelade met vochtigheidsregelaar ▯ Bewaar verse, onbeschadigde levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit en de versheid langer De groentelade is de optimale plaats voor het bewaard. bewaren van vers fruit en verse groente. Met een vochtigheidsregelaar en een speciale afdichting kan ▯...
  • Seite 89: Het Vriesvak

    Aanwijzingen Het vriesvak ▯ De glasplaat is in hoogte verstelbaar. ▯ Om de glasplaat te verwijderen, deze optillen en Dient voor: een glasplaatdrager verwijderen. ▯ bewaren van diepvriesproducten, ▯ maken van ijsblokjes, ▯ invriezen van kleine hoeveelheden levensmiddelen. Aanwijzingen ▯ Aan de handgreep kunt u zien of de deur van het vriesvak goed dicht is.
  • Seite 90: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Als sluiting geschikt: Verse levensmiddelen invriezen elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, koudebestendig plakband e.d. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Zakjes en wrapfolie van polyethyleen (PE) kunt u Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo sealen met een folie-sealer. goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren.
  • Seite 91: Uitvoering

    Wijn- en champagnerek Uitvoering In het wijn- en champagnerek kunt u flessen veilig (niet bij alle modellen) bewaren. Als u plaats voor andere levensmiddelen nodig hebt, kunt u de metalen beugel omhoog klappen. Glasplateaus U kunt de legplateaus en voorraadvakken in de binnenruimte naar wens verplaatsen: Legplateau optillen, naar voren trekken, laten zakken en zijwaarts naar buiten draaien.
  • Seite 92: Ijsbakje

    IJsbakje Apparaat uitschakelen en buiten IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en werking stellen in de diepvriesruimte zetten. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp Uitschakelen van het apparaat losmaken (steel van een lepel). Toets Aan/Uit ÿ indrukken. Om de ijsblokjes los te maken: het ijsbakje iets verbuigen of kort onder stromend water houden.
  • Seite 93: Het Vriesvak

    Het vriesvak Schoonmaken van het apparaat Het vriesvak wordt niet automatisch ontdooid. Een te dikke laag rijp of ijs vermindert de afgifte van koude Attentie aan de diepvrieswaren en verhoogt ▯ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die het energieverbruik. Het vriesvak regelmatig zand, chloride of zuren bevatten.
  • Seite 94: Uitvoering

    Uitvoering Dooiwatergoot De schuiflade moet worden verwijderd om Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen de dooiwatergoot te reinigen. van het apparaat worden verwijderd. De dooiwatergoot en het afvoergat regelmatig reinigen met wattenstaafjes o.i.d., zodat het dooiwater Glasplateaus eruit halen goed kan weglopen.
  • Seite 95: Luchtjes

    Fleshouder verwijderen Lade verwijderen Fleshouder samendrukken en verwijderen. De lade geheel uittrekken en door optillen losmaken van de houder. Aanbrengen door de lade op de rails te plaatsen en in te schuiven. De lade klikt vast door hem omlaag te drukken.
  • Seite 96: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden ▯ Het apparaat in een droge, goed te ventileren Heel normale geluiden ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis. Brommen Gebruik eventueel een isolatieplaat. De motoren lopen (bijv.
  • Seite 97: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
  • Seite 98: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Seite 99 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Inhaltsverzeichnis