Stößel Saugfuß Lochscheibe, fein (4 mm) Vielen Dank für den Kauf des Fleischwolfes RAPID von KÜCHENPROFI. Lesen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Sicherheitshinweise · Das Messer ist sehr scharf. Verletzungsgefahr! ·...
Seite 3
➁ Zusammenbau Schrauben Sie jetzt den Befestigungsring mit einigen Drehungen Fleischwolf im Uhrzeigersinn fest. Für eine einwandfreie Funktion sollte der Befestigungsring nur soweit angezogen werden, dass sich die ➀ Bauen Sie den Fleischwolf gem. Abbildung A zusammen. Bitte beachten Förderschnecke noch leicht drehen lässt und das Messer nicht schleift. Sie, dass ➂...
Seite 4
➄ Zusammenbau Schrauben Sie jetzt den Befestigungsring mit einigen Drehungen im Gebäckpresse Uhrzeigersinn fest. Für eine einwandfreie Funktion sollte der Befestigungs- ring nur soweit angezogen werden, dass sich die Förderschnecke noch ➃ Stecken Sie die Halterung des Spritzgebäckvorsatzes (ohne Schablone) leicht drehen lässt.
Anwendung Fleischwolf ➇ · Fixieren Sie den Fleischwolf mit Hilfe der Verriegelung auf der Füllen Sie grob gewürfeltes Fleisch oder Gemüse in den Trichter. Drehen Arbeitsfläche. Der Saugfuß haftet auf allen glatten Oberflächen. Sie an der Kurbel, um die Lebensmittel zu zerkleinern. Verwenden Sie Vergewissern Sie sich, dass der Saugfuß...
Reinigung Gewährleistung Für dieses Gerät übernehmen wir eine Gewährleistung von 5 Jahren ab · Bauen Sie den Fleischwolf in umgekehrter Reihenfolge als unter dem Kaufdatum. Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Schäden, die Punkt Zusammenbau beschrieben auseinander und lösen Sie die auf normalen Verschleiß, zweckfremde Verwendung, unsachgemäße Verriegelung.
Seite 7
MEAT GRINDER RAPID PLEASE KEEP THIS USER’S GUIDE...
Pestle Suction foot Perforated disc, fine (0.02 inch) Thank you for purchasing the KÜCHENPROFI meat grinder RAPID. Before using the product, please read these instructions carefully and store them in a safe place. Safety instructions · The knife is very sharp. Risk of injury! ·...
Seite 9
D G B ➁ Assembly Fix the fastening ring with several clockwise turns. To ensure a correct Meat Grinder function the fastening ring should be fixed carefully so the conveyor screw can still be moved easily and the knife does not rub against ➀...
Seite 10
➄ Assembly Fix the fastening ring with several clockwise turns. To ensure a correct Cookie Press function the fastening ring should be fixed carefully so the conveyor screw can still be moved easily. ➃ Put the holder of the cookie attachment (without the moulding tool) ➅...
D G B Meat grinder ➇ · Fix the meat grinder on the work surface with the locking device. The Fill coarsely diced meat or vegetables in the funnel. Turn the crank to suction foot adheres to all smooth surfaces. Make sure that the suction cut the food.
Seite 12
Cleaning Warranty We cover this device with a warranty of 5 years from the purchase date. · Disassemble the grater in the reverse order than described in the section Damages due to normal wear, unauthorized use, improper treatment, Assembly and disengage the locking device. Press it all the way incorrect use, lack of care and cleaning, willful destruction, transport down in order to remove the meat grinder from the work surface.
Seite 13
HACHOIR À VIANDE RAPID CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI !
Seite 14
Pied ventouse Disque perforé, fin (4 mm) Nous vous remercions d'avoir choisi le hachoir à viande RAPID de KÜCHENPROFI. Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver dans de bonnes conditions par la suite. Consignes de sécurité...
Seite 15
➁ Assemblage Vissez la bague de fixation en la tournant dans le sens des aiguilles Hachoir à viande d’une montre. Pour une fonction parfaite la bague de fixation devrait être fixée de sorte que la vis transporteuse bouge encore facilement ➀...
Seite 16
➄ Assemblage Vissez la bague de fixation en la tournant dans le sens des aiguilles Presse à biscuits d’une montre. Pour une fonction parfaite la bague de fixation devrait être fixée de sorte que la vis transporteuse bouge encore facilement. ➃...
Utilisation Hachoir à viande ➇ · Fixez le hachoir à viande à l'aide du verrouillage sur le plan de Remplissez de la viande ou légume grossièrement haché dans l’entonnoir. travail. Le pied ventouse adhère sur toutes les surfaces lisses. Tournez la manivelle pour émincer les aliments. Utilisez le poussoir Assurez-vous que le pied ventouse est propre et exempt de poussière.
Seite 18
Nettoyage Garantie Pour cet appareil nous offrons une garantie de 5 ans à partir de la date · Démontez le hachoir à viande dans l’ordre inverse que décrit au point d’achat. Exclus de la garantie sont des dommages dûs à une usure Assemblage et desserrez le verrouillage.
Seite 19
TRITACARNE RAPID SI PREGA DI CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L’USO!
Pressino Piedino a ventosa Disco forato, fine (4 mm) Grazie per aver acquistato il tritacarne RAPID di KÜCHENPROFI. Prima del primo utilizzo leggere attentamente le istruzioni per l'uso e successivamente conservarle accuratamente. Avvertenze di sicurezza · Il coltello è estremamente affilato. Pericolo di ferite! ·...
Seite 21
➁ Assemblaggio Quindi avvitare l'anello di fissaggio di alcuni giri in senso orario. Per Tritacarne un funzionamento perfetto l'anello di fissaggio deve essere serrato soltanto finché la coclea gira ancora agevolmente e non tocca la ➀ Assemblare il tritacarne come illustrato nella Figura A. Fare lama.
Seite 22
➄ Assemblaggio Quindi avvitare l'anello di fissaggio di alcuni giri in senso orario. Per Sparabiscotti un funzionamento perfetto l'anello di fissaggio deve essere serrato soltanto finché la coclea gira ancora agevolmente. ➃ Inserire il supporto della trafila per biscotti (senza stampino) ➅...
Tritacarne ➇ · Fissare il tritacarne al piano di lavoro con l'ausilio del bloccaggio. Il Mettere nella tramoggia la carne o la verdura grossolanamente tagliate piedino a ventosa aderisce a tutte le superfici lisce. Accertarsi che il a dadi. Per tritare gli alimenti girare la manovella. Per far avanzare piedino a ventosa sia pulito e non impolverato.
Seite 24
Pulizia Garanzia La garanzia su questo apparecchio ha validità di 5 anni a partire dalla · Smantellare il tritacarne in ordine inverso che descritto al punto data d’acquisto. Sono esclusi dalla garanzia danni riconducibili a Assemblaggio e sbloccare il bloccaggio. Per rimuovere il tritacarne normale usura, utilizzo non conforme all’uso, manipolazione impropria, dal piano di lavoro premere il bloccaggio completamente verso il uso errato, mancata manutenzione e pulizia, danni, trasporto o incidenti...
Seite 25
TRITURADOR DE CARNE RAPID ¡GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
Base con ventosas Disco con orificios pequeños (4 mm) Muchas gracias por la compra del triturador de carne RAPID de KÜCHENPROFI. Antes del primer uso, lea detenidamente las instrucciones de manejo y guárdelas en un lugar seguro. Indicaciones de seguridad ·...
Seite 27
D E S ➁ Montaje Enrosque bien el anillo de fijación realizando algunos giros en Picadora de carne el sentido de las agujas del reloj. Para garantizar un correcto funcionamiento, se recomienda apretar el anillo de fijación de modo ➀ Monte la picadora de carne como se muestra en la figura A.
Seite 28
➄ Montaje Enrosque bien el anillo de fijación realizando algunos giros en Prensa de masa el sentido de las agujas del reloj. Para garantizar un correcto ➃ funcionamiento, se recomienda apretar el anillo de fijación de modo Inserte el soporte del accesorio para masa (sin plantilla) en el anillo que el transportador de tornillo se pueda seguir girando con facilidad.
D E S Aplicación Picadora de carne ➇ · Fija el triturador de carne mediante el bloqueo sobre la superficie de Introduzca carne o verdura cortada en dados grandes en el embudo. trabajo. La base con ventosas se adhiere sobre todas las superficies Gire la manivela para triturar los alimentos.
Seite 30
Limpieza Garantía Concedemos una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra · Desensamble el rallador giratoria que se describe en el punto por este aparato. Están excluidos de la garantía los daños derivados Montaje y desbloque el bloqueo. Presiónelo completamente hacia de un desgaste normal, un uso indebido, un tratamiento inadecuado, abajo, superando la resistencia, para retirar el triturador de carne de un manejo erróneo, falta de cuidado y de limpieza, destrucción...
Seite 31
GEHAKTMOLEN RAPID BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED!
Stoter Zuignap Fijne schijf (4 mm) Bedankt voor de aankoop van de gehaktmolen RAPID van KÜCHENPROFI. Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door, voordat u de snijder voor de eerste keer gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing vervolgens goed. Veiligheidsaanwijzingen · Let op! - De mes is scherp. Kans op letsel! ·...
Seite 33
D N L ➁ Montage Schroef nu de bevestigingsring met enkele omwentelingen met de Gehaktmolen klok mee vast. Voor een goede werking dient de bevestigingsring slechts zover te worden vastgedraaid dat de transportschroef nog ➀ Zet de gehaktmolen volgens afbeelding A in elkaar. Let erop dat makkelijk kan worden gedraaid en het mes niet sleept.
Seite 34
➄ Montage Schroef nu de bevestigingsring met enkele omwentelingen met de Gebakpers klok mee vast. Voor een goede werking dient de bevestigingsring slechts zover te worden vastgedraaid dat de transportschroef nog ➃ Steek de houder van het opzetstuk voor spuitgebak (zonder sjabloon) makkelijk kan worden gedraaid.
Seite 35
D N L Gebruik Gehaktmolen ➇ · Fixeer het gehaktmolen met behulp van de vergrendeling op het Doe in grove blokjes gesneden vlees of groenten in de trechter. Draai werkblad. De zuigvoet hecht op alle gladde oppervlakken. Controleer aan de slinger om de levensmiddelen fijn te snijden. Gebruik de stoter of de zuigvoet schoon en stofvrij is.
Seite 36
Reiniging Fabrieksgarantie Voor dit apparaat verlenen wij een garantie van 5 jaar geldig vanaf · Ontmantel de trommelrasp in omgekeerde volgorde zoals beschreven aankoopdatum. Van deze garantie uitgesloten is schade die veroorzaakt in punt Montage en haal de vergrendeling los. Duw deze door de is door normale slijtage, ondoelmatig gebruik, ondeskundige omgang, weerstand heen helemaal naar beneden om de trommelrasp van het verkeerde bediening, gebrekkig onderhoud of reiniging, moedwillige...