Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: 02-667 86 23 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn: Internet: 0800-4 45 53 88 www.oralb.com www.braun.com Type 3721 3-721-100/01/X-05/M...
Wasser fallen kann. Der Netzstecker sollte immer zugänglich sein. Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Sollte dies der Fall sein, bringen Sie das Gerät zum Oral-B Braun Kundendienst. Ein beschädigtes oder defektes Gerät darf nicht mehr benutzt werden. Gerätebeschr eibung Gerätebeschr...
Seite 5
Technische Daten Netzanschluss: siehe Typenschild am Gehäuseboden Leistungsaufnahme: 24 W Benutzung der Oral-B ® Sonic Benutzung der Oral-B ® Sonic Complete™ Zahnbürste Complete™ Zahnbürste ® Folgende Produkteigenschaften der Oral-B Sonic Complete™ wurden speziell entwickelt, um Ihnen eine individuelle Mundhygiene zu bieten: Hochwertige Borsten-Technologie 1) CrissCross™-Borsten Fortschrittliche, strukturierte Borsten zur gründlichen...
Seite 6
Anschließen und Laden Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad benutzt werden. • Wenn Sie das Handstück (d) auf das an die Netzspannung angeschlossene Ladeteil (a) setzen, leuchtet die blaue 16 h Ladekontroll-Lampe (b) auf.
Seite 7
viele Borsten die Zähne berühren. Achten Sie darauf, alle Bereiche zu putzen – einschließlich der Zahninnenseiten und Kauflächen sowie hinter den Backenzähnen. Wie eine Handzahnbürste nutzen sich die Aufsteckbürsten durch den Gebrauch ab und müssen von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden. Vergessen Sie nicht, täglich Zahnseide zu benutzen.
Seite 8
wendung der OxyJet ® wendung der OxyJet ® Munddusche Munddusche Vor Erstgebrauch den Wasserbehälter (p) füllen und das Wasser durchlaufen lassen, indem Sie das eingeschaltete Handstück (o) über das Waschbecken halten. 1. Setzen Sie eine Aufsteckdüse (i) auf das Handstück, bis sie einrastet.
Seite 9
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerä- tes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Oral-B Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Oral-B Braun Kundendienstpartner.
The appliance must be mounted in a way that it cannot fall into water. The plug should always be accessible. Periodically check the cord for damage. A damaged or non-functioning appliance should no longer be used. Take it to an Oral-B Braun Service Centre. Description Description Toothbrush...
Seite 11
Using your Oral-B ® Sonic Complete™ Using your Oral-B ® Sonic Complete™ toothbr toothbr ® Oral-B Sonic Complete™ has the following features designed to offer you individual mouth care: Premium bristling technology 1) CrissCross™ bristles Advanced multi-textured bristles to clean tooth surfaces, between teeth and along the gumline.
Seite 12
Connecting and charging Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and can be used in the bathroom without hesitation. • When you place your handle (d) on the charger base (a) and plug the base into an electrical outlet, the blue charge 16 h indicator (b) will light up.
Seite 13
Switching between brushing modes ® • To start your Oral-B Sonic Complete™, push the on/off button once, and your toothbrush automatically begins vibrating in the «Clean» mode. • To shift from the «Clean» mode to the «Soft» mode, push the on/off button once more. •...
Seite 14
Using your OxyJet ® rigator Using your OxyJet ® rigator Before using for the first time, fill the water container (p) and allow the water to run through completely by holding the irrigator handle (o) over a washbasin. 1. Attach one of the irrigator jets (i) to the handle until it locks into place.
Seite 15
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an author- ised Oral-B Braun Customer Service Centre.
La prise d’alimentation électrique doit toujours être accessible. Assurez-vous régulièrement que le cordon n’est pas endommagé. N’utilisez pas un appareil électrique endommagé ou en panne. Si votre appareil est défectueux, rapportez-le à un service après-vente Oral-B Braun. Description Description Brosse à dents...
Seite 17
Caractéristiques Alimentation électrique : voir dessous le boîtier Consommation : 24 W Utilisation de votr e br osse à dents Utilisation de votr e br osse à dents Oral-B ® Sonic Complete™ Oral-B ® Sonic Complete™ ® La brosse Oral-B Sonic Complete™...
Seite 18
Branchement et charge de l’accumulateur Votre brosse à dents comporte un corps de brosse étanche. L’appareil est d’une sécurité électrique absolue, conçu pour être utilisé dans une salle de bains sans hésitation. • Lorsque vous placez le corps de brosse (d) sur le chargeur 16 h (a) et branchez celui-ci sur une prise électrique, le voyant bleu indicateur de charge (b) s’allume.
Seite 19
brosser toutes les zones, y compris les surfaces intérieures, les surfaces de mastication et les zones situées derrière les dents du fond. Les têtes de brossage s’usent tout comme les brosses à dents manuelles et doivent donc être remplacées périodique- ment.
Seite 20
Utilisation de votr e hydr opulseur Utilisation de votr e hydr opulseur OxyJet ® OxyJet ® La première fois que vous utilisez l’hydropulseur, remplissez le réservoir d’eau (p) et laissez l’eau s’écouler à travers tout le circuit en maintenant le manche (o) de l’hydropulseur au- dessus d’un lavabo.
Seite 21
Pour la protection de l’environnement, ne jetez pas le produit en fin de vie avec les ordures ménagères. L’élimination peut avoir lieu dans un centre de service après-vente Oral-B Braun ou dans des lieux de collecte adaptés mis à votre disposition dans votre pays.
Seite 22
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agrées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour bénéficier de la garantie pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve...
La conexión siempre debería estar accesible. Compruebe periódicamente que el cable no presenta ningún daño. Si el aparato está dañado o no funciona no lo use. Llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica Oral-B Braun. Descripción Descripción Cepillo eléctrico...
Seite 24
Especificaciones Corriente: ver parte inferior del aparato Potencia: 24 W Uso del cepillo eléctrico Uso del cepillo eléctrico Oral-B ® Sonic Complete™ Oral-B ® Sonic Complete™ ® Oral-B Sonic Complete™ incorpora los siguientes tipos de filamentos para ofrecerle un cuidado oral completo: Filamentos de tecnología avanzada 1) Filamentos CrissCross™...
Seite 25
Conexión y carga Este cepillo eléctrico tiene un mango a prueba de agua, es eléctricamente seguro y puede ser utilizado en el baño sin ningún problema. • Cuando se coloca el mango (d) en la base (a) y se enchufa 16 h la base a una toma de corriente eléctrica, se enciende el piloto azul indicador de carga (b).
Seite 26
• Adapte su cepillado de manera que el máximo número de filamentos estén en contacto con sus dientes. No olvide pasar el cepillo por todas las zonas, incluidas las super- ficies interiores y de masticación, así como por la parte posterior de los dientes y muelas traseras.
Seite 27
Empleo del impulsor OxyJe ® Empleo del impulsor OxyJe ® Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito (p) de agua y haga que circule completamente por el aparato colocando el mango dentro del lavabo (o). 1. Coloque una de las boquillas (i) en el mango hasta que encaje en su sitio.
Seite 28
La eliminación puede realizarse en un Servicio de Asistencia Técnica Oral-B Braun o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para tal fin.
Seite 29
ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas ó por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue ó...
Verifique periodicamente o cabo de alimentação para evitar que se danifique. Um aparelho danificado ou em más condições de funcionamento não deve continuar a ser utilizado por mais tempo. Nesse caso, leve o aparelho ao Serviço de Assistência Técnica da Oral-B Braun. Descrição Descrição Escova de dentes...
Seite 31
Especificações Corrente de alimentação: Ver parte inferior do aparelho Potência: 24 W Utilização da escova de dentes Utilização da escova de dentes Oral-B ® Sonic Complete™ Oral-B ® Sonic Complete™ ® A Oral-B Sonic Complete™ dispõe das seguintes opções, concebidas para lhe oferecer uma higiene oral personalizada: Tecnologia Premium 1) Filamentos CrissCross™...
Seite 32
Ligação à corrente e carregamento A sua escova possui um cabo à prova de água, electrica- mente seguro, que pode ser utilizado na casa de banho sem qualquer receio. • Quando colocar o cabo da escova (d) na base de carrega- 16 h mento (a) e a ligar a uma tomada eléctrica, o indicador de carga de cor azul (b) acender-se-á.
Seite 33
área e detenha-se aí enquanto efectua novamente suaves movimentos. Tente exercer apenas uma ligeira pressão e ® deixe que Oral-B Sonic Complete™ efectue o trabalho sozinha. • Adeque a sua forma de escovagem, por forma a que o máximo de filamentos possíveis esteja em contacto com os seus dentes.
Seite 34
Utilização do ir rigador OxyJet ® Utilização do ir rigador OxyJet ® Antes de o utilizar pela primeira vez, encha o depósito de água (p) e deixe a água circular por completo no aparelho, segurando o cabo do irrigador (o) por cima de um lavatório. 1.
Seite 35
útil do produto, não o juntar ao lixo doméstico. Ele pode ser entregue em qualquer Serviço de Assistência Técnica da Oral-B Braun ou depositado nos pontos de recolha apropriados existentes no seu país.
Seite 36
Esta garantia é extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor licenciado. Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso indevido, desgaste normal na utilização (especialmente no...
La spina deve essere sempre accessibile. Controllare periodicamente che il cavo elettrico non sia danneggiato. Non utilizzare un apparecchio danneggiato o non funzionante. Eventualmente portarlo presso un Centro Assistenza Oral-B Braun. Descrizione Descrizione Spazzolino a Unità di ricarica b Indicatore di ricarica c Modalità...
Seite 38
Specifiche Alimentazione: vedere fondo del corpo Consumo: 24 W Utilizzo dello spazzolino Utilizzo dello spazzolino Oral-B ® Sonic Complete™ Oral-B ® Sonic Complete™ ® Oral-B Sonic Complete™ presenta le seguenti caratteristiche studiate per offrirvi un’igiene orale personalizzata: Tecnologia setole superiore 1) Setole CrissCross™...
Seite 39
Collegamento e carica Il manico dello spazzolino è «waterproof», è sicuro dal punto di vista elettrico e può essere usato in bagno senza alcun problema. • Quando il manico dello spazzolino (d) viene collocato 16 h sull’unità di ricarica (a) e la spina viene inserita in una presa elettrica l’indicatore di carica blu (b) si accende.
Seite 40
Come gli spazzolini manuali, le testine sono soggette a usura e devono essere sostituite periodicamente. Ricordare di usare il filo interdentale tutti i giorni. Uso delle varie modalità dello spazzolino ® • Per accendere l’Oral-B Sonic Complete™ premere l’interruttore una volta; lo spazzolino comincerà a vibrare automaticamente in modalità...
Seite 41
Uso dell’idr opulsor e OxyJet ® Uso dell’idr opulsor e OxyJet ® Prima di usare l’idropulsore per la prima volta, riempire il contenitore dell’acqua (p) e lasciarla scorrere completamente tenendo il manico (o) sul lavandino. 1. Collegare uno dei beccucci (i) al manico facendolo scattare in posizione.
Seite 42
Per garantire il funzionamento dei beccucci nell’estremità inferiore del corpo è incorporato un piccolo filtro. Se si dovesse rilevare una pressione dell’acqua ridotta, verificare che il filtro non presenti depositi ed eventualmente rimuoverli, es. battendo delicatamente il corpo su una superficie piana. Dopo l’uso Svuotare sempre interamente il contenitore dell’acqua (p) per impedire la formazione di batteri nell’acqua ferma.
Seite 43
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato. Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio del prodotto, la normale usura di funzionamento – in parti- colare delle testine –...
De stekker dient te allen tijde bereikbaar te zijn. Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen. Een beschadigd of defect apparaat mag niet langer worden gebruikt. Het defecte apparaat dient u bij een Oral-B Braun Service Dealer in te leveren. Beschrijving...
Seite 45
Specificaties Energievoorziening: zie onderkant van het apparaat Wattage: 24 W Gebr uik van de Oral-B Sonic ® Gebr uik van de Oral-B ® Sonic Complete™-tandenborstel Complete™-tandenborstel ® De Oral-B Sonic Complete™ biedt de volgende mogelijkheden voor uw uitgebreide mondverzorging: Premium poetstechnologie 1) CrissCross™-borstelharen Geavanceerde multi-structuur borstelharen voor het poetsen van de tandoppervlakken, de ruimten tussen de...
Seite 46
Aansluiten en opladen De tandenborstel is elektrisch veilig en kan zonder bezwaar in de badkamer worden gebruikt. • Steek de stekker van de oplader (a) in het stopcontact. Plaats de body (d) op de oplader (a). Het blauwe oplaadin- 16 h dicatielampje (b) knippert tijdens het opladen van de body.
Seite 47
Net als gewone tandenborstels slijten de opzetborsteltjes door gebruik, zodat ze regelmatig moeten worden vervangen. Aanbevolen wordt om de 3 maanden. Vergeet niet om dagelijks te flossen. Individuele poetsinstellingen Hoe schakelt u tussen de verschillende instellingen: ® • Schakel uw Oral-B Sonic Complete™...
Seite 48
Gebr uik van uw Gebr uik van uw OxyJet ® -monddouche OxyJet ® -monddouche Voordat u de monddouche voor het eerst in gebruik neemt, dient u deze door te spoelen. Haal het waterreservoir van het motordeel en vul dit met lauw water. Druk het waterreservoir daarna weer stevig op zijn plaats.
Seite 49
Om de prestatie van de monddouche optimaal te houden, is in de onderkant van het handvat een kleine filter geplaatst. Indien u een afname van de waterdruk bemerkt, dient u te checken of er aanslag op de filter zit. Dit kunt u dan verwij- deren, bijvoorbeeld door met het handvat voorzichtig op een vlakke ondergrond te kloppen.
Seite 50
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik,...
Seite 51
Braun Kundendienst Mississauga L4Z 4C5, Ontario, Estonia “ Bitte erfragen Sie das nächstliegende 1 800 387 6657 Servest Ltd., Braun Service Center unter Raua 55, EE 10152 Tallin, “ “ âeská Republika 00800 / 27 28 64 63 627 87 32 PH SERVIS sro.,...
Seite 52
2 12 84 10 IL Corporate Centre Seoul, Korea, 1770 Muntinlupa city “ “ 080-920-6000 Mexico 02-771071 02-06/-16 Braun de México y Cia. de C.V. Kuwait Calle Cuatro No.4, Poland Union Trading Company, Fraccionamiento Industrial Gillette Group Poland Braun Service Center, Alce Blanco, Sp.Z o.o,...
Seite 53
02200 Espoo, “ 09-45 28 71 Saudi Arabia The Gillette Company AL Naghi company Sverige Braun Consumer Service, AL Madinah road Gillette Group Sverige AB, 1, Gillette Park 4k-16, opposite to Fetihi center, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Boston, Al Forsan Räsundavägen 12,...