Inhaltszusammenfassung für Kärcher NT 75/2 Tact2 Me
Seite 1
NT 65/2 Tact² NT 75/2 Tact² Me NT 65/2 Tact² Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59647610 08/12...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt und bewahren Sie diese für späteren Ge- werden sollten. Batterien, Öl brauch oder für Nachbesitzer auf. und ähnliche Stoffe dürfen nicht Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
Geräteelemente Trockensaugen Beim Aufsaugen von Feinstaub kann – 1 Elektroden zusätzlich eine Papierfiltertüte, eine 2 Saugschlauch Vliesfiltertüte (Sonderzubehör) oder ein 3 Schubbügel, verstellbar Membranfilter (Sonderzubehör) ver- 4 Verriegelung des Saugkopfs wendet werden. 5 Rad Papierfiltertüte/Vliesfiltertüte einbauen 6 Schmutzbehälter Abbildung 7 Saugkopf ...
Allgemein Automatische Filterabreinigung Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit – Das Gerät verfügt über eine neuartige, der Polster- oder Fugendüse, bezie- doppelte Filterabreinigung, besonders hungsweise wenn überwiegend Was- wirksam bei feinem Staub. Dabei wird der ser aus einem Behälter aufgesaugt Flachfaltenfilter alle 7,5 Sekunden durch ei- wird, empfiehlt es sich, die Funktion nen Luftstoß...
Lagerung Saugkraft lässt nach Verstopfungen aus Saugdüse, Saug- Vorsicht rohr, Saugschlauch oder Flachfaltenfil- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- ter entfernen. wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. Papierfiltertüte wechseln. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- Vliesfiltertüte (Sonderzubehör) wech- gert werden.
Garantie EG-Konformitätserklärung In jedem Land gelten die von unserer zu- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige zipierung und Bauart sowie in der von uns Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to English the initial operation of your appliance and store The packaging material can be them for later use or subsequent owners. recycled. Please do not throw Before first start-up it is definitely nec- –...
Device elements Start up 1 Electrodes Caution 2 Suction hose The flat pleated filter must always be in 3 Pushing handle, adjustable place while vacuuming. 4 Suction head lock Dry vacuum cleaning 5 Wheel To vacuum fine dust, you can also use –...
General Automatic filter cleaning If wet dirt is vacuumed with the uphol- – The appliance has an innovative dual filter stery or crevice nozzle, or if water is cleaning system that is particularly effective sucked up from a container, it is recom- with fine dust.
Storage Suction capacity decreases Remove blockages in the suction noz- Caution zle, suction tube, suction hose, or flat Risk of injury and damage! Note the weight pleated filter. of the appliance in case of storage. Exchange the paper filter bag. This appliance must only be stored in inte- ...
Warranty EC Declaration of Conformity The warranty terms published by the rele- We hereby declare that the machine de- vant sales company are applicable in each scribed below complies with the relevant country. We will repair potential failures of basic safety and health requirements of the your appliance within the warranty period EU Directives, both in its basic design and free of charge, provided that such failure is...
Technical specifications NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Mains voltage 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. performance 2760 2300 2760 2300 Rated power 2400 2200 2400 2200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) 2x 74...
Lire ces notice originale avant la Les appareils usés contiennent première utilisation de votre ap- des matériaux précieux recy- Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- clables lesquels doivent être ap- quièrent et les conserver pour une portés à un système de utilisation ultérieure ou pour le propriétaire recyclage.
Éléments de l'appareil Aspiration de poussières Pour l'aspiration de poussières fines, il – 1 Electrodes est possible d'utiliser de surcroît un sac 2 Flexible d’aspiration de filtrage en papier, un sac filtrant en 3 Guidon de poussée réglable toile (accessoire spécial) ou un filtre à 4 Verrouillage de la tête d'aspiration membranes (accessoire spécial).
Généralités Nettoyage automatique du filtre Pour l'aspiration de saletés humides – L'appareil est équipé d'un nouveau type de avec le suceur plat ou le petit suceur, ou nettoyage double de filtre particulièrement bien si l'aspiration consiste surtout à as- efficace pour les poussières fines. Avec ce pirer de l'eau d'un réservoir, il est re- procédé, le filtre à...
Sécuriser l'appareil contre les glisse- Turbine d'aspiration se met hors ments ou les basculements selon les di- marche rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules. Vider le réservoir. Entreposage Turbine d'aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la Attention cuve Risque de blessure et d'endommagement !
Déclaration de conformité CE Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas Nous certifions par la présente que la ma- Le flexible d'aspiration n'est pas raccordé. chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- Le nettoyage automatique ne se si que de par la version que nous avons laisse pas mettre hors service...
Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
Montare il sacchetto filtro di carta/sac- Parti dell'apparecchio chetto filtro plissettato 1 Elettrodi Figura 2 Tubo flessibile di aspirazione Sbloccare e staccare la testa aspirante. 3 Archetto di spinta, regolabile Inserire il sacchetto filtro di carta, il sac- 4 Dispositivo di blocco della testa di aspi- chetto filtro plissettato (accessorio spe- razione...
In caso di liquidi non conduttori (per – A lavoro ultimato esempio emulsioni per lavori con Svuotare il serbatoio. trapano, oli e grassi) l'apparecchio non viene spento a serbatoio pieno. Pulire l’apparecchio all’interno e Controllare costantemente il livello all’esterno aspirando e passando la su- del serbatoio e svuotarlo in tempo.
Cura e manutenzione La forza aspirante diminuisce Rimuovere eventuali otturazioni dalla Pericolo bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- di aspirazione o dal filtro plissettato na di alimentazione prima di effettuare in- piatto. terventi sull'apparecchio. ...
Garanzia Dichiarazione di conformità Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte Con la presente si dichiara che la macchina della nostra società di vendita competente. qui di seguito indicata, in base alla sua con- Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,...
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor en bewaar hem voor later gebruik of voor hergebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
Apparaat-elementen Droogzuigen Bij het opzuigen van fijn stof kan ook – 1 Elektroden nog een papieren filterzak, een vliesfil- 2 Zuigslang terzak of een membraanfilter gebruikt 3 Duwbeugel, verstelbaar worden. 4 Vergrendeling van de zuigkop Papieren filterzak/vliesfilterzak aanbren- 5 Wiel 6 Vuilreservoir Afbeelding 7 Zuigkop...
Algemeen Automatische filterreiniging Bij het opzuigen van nat vuil met de – Het apparaat beschikt over een nieuwe, stof- of voegkop, resp. indien er over- dubbele filterreiniging, bijzonder effectief bij wegend water uit een container opge- fijn stof. Daarbij wordt de vlakvouwfilter om zogen wordt, raden wij u aan om de de 7,5 seconde automatisch gereinigd door functie 'Automatische filterreiniging' uit...
Opslag Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw Voorzichtig Apparaat uitschakelen en 5 seconden Gevaar voor letsel en beschadiging! Het wachten, na 5 seconden weer aanzetten. gewicht van het apparaat bij opbergen in Elektrodes en de tussenruimte van de acht nemen.
Garantie EG-conformiteitsverklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- machine door haar ontwerp en bouwwijze lingen van toepassing. Eventuele storingen en in de door ons in de handel gebrachte aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
Elementos del aparato Aspiración en seco Para la aspiración de polvo fino tam- – 1 Electrodos bién se puede utilizar una bolsa filtrante 2 Manguera de aspiración de papel, una bolsa de fieltro filtrante 3 Estribo de empuje, regulable (accesorio especial) o un filtro de mem- 4 Bloqueo del cabezal de absorción brana (accesorios especiales).
General Limpieza automática de filtro Al aspirar suciedad húmeda con la bo- – El aparato dispone de un novedoso y doble quilla para tapicerías o juntas, o cuando sistema de limpieza de filtro, especialmen- se aspira principalmente agua de un re- te efectivo con el polvo fino.
Almacenamiento La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente Precaución Apagar el aparato, esperar 5 segundos ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el y volver a encender tras 5 segundos. peso del aparato en el almacenamiento. Limpiar los electrodos y el espacio en- Este aparato sólo se puede almacenar en tre los electrodos con un cepillo.
Declaración de conformidad La limpieza automática de filtro no se puede encender Avisar al servicio técnico. Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto Garantía en lo que respecta a su diseño y tipo cons- En todos los países rigen las condiciones tructivo como a la versión puesta a la venta de garantía establecidas por nuestra em-...
Datos técnicos NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Tensión de red 220-240 220-240 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 50/60 50/60 Potencia Máx. 2760 2300 2760 2300 Potencial nominal 2400 2200 2400 2200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.)
Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- Português lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem manual e guarde o manual para uma con- são recicláveis. Não coloque as sulta posterior ou para terceiros a quem embalagens no lixo doméstico, possa vir a vender o aparelho.
Elementos do aparelho Aspirar a seco Durante a aspiração de poeira fina – 1 Eléctrodos pode ser utilizado adicionalmente um 2 Tubo flexível de aspiração saco de papel de filtro, um saco filtrante 3 Alavanca de manobra, ajustável de velo (acessório especial) ou um filtro 4 Bloqueio da cabeça de aspiração de membrana (acessório especial).
Generalidades Limpeza automática do filtro Na aspiração de sujidade molhada com – O aparelho dispõe de um dispositivo inova- o bocal para almofadas ou para juntas dor de dupla limpeza do filtro, particular- e quando se aspira na sua maioria mente eficaz para poeira fina.
Durante o transporte em veículos, pro- A turbina de aspiração não torna a teger o aparelho contra deslizes e tom- arrancar depois de esvaziar o bamentos, de acordo com as directivas recipiente em vigor. Desligar o aparelho e esperar 5 segun- Armazenamento dos;...
Declaração de conformidade A limpeza automática do filtro não liga Avisar o serviço de assistência técnica. Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- Garantia rança e de saúde básicas estabelecidas Em cada país vigem as respectivas condi- nas Directivas CE por quanto concerne à...
Dados técnicos NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Tensão da rede 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 50/60 50/60 Potência máx. 2760 2300 2760 2300 Potência nominal 2400 2200 2400 2200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido...
Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
Maskinelementer Tørsugning Hvis der opsuges fintstøv, kan der des- – 1 Elektroder uden bruges en papirfilterpose (ekstra- 2 Sugeslange tilbehør), en filterpose af skind 3 Skubbebøjle, justerbar (ekstratilbehør) eller en membranfilter 4 Sugehovedets låsemekanisme (ekstratilbehør). 5 Hjul Montere papirfilterpose / stoffilter 6 Snavsbeholder Figur 7 Sugehoved...
Generelt Sluk for maskinen Ved opsugning af våd snavs med mø- – Sluk maskinen med drejekontakten. bel- eller fugemundstykket, eller hvis Træk netstikket ud. der fortrinsvis suges vand op af en be- holder, anbefales det at slå funktionen Efter hver brug "Automatisk filterrengøring"...
Pleje og vedligeholdelse Nedsat sugeevne Fjern forstoppelser fra dysen, sugerør, Risiko sugeslangen eller det flade foldefilter. Træk netstikket og afbryd maskinen inden Udskifte papirfilterposen. der arbejdes på maskinen. Udskifte filterposem af skind (ekstratil- Udskiftning af det flade foldefilter behør).
Garanti EU-overensstemmelseser- klæring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- te maskine i design og konstruktion og i den tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- af os i handlen bragte udgave overholder skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Norsk anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller fo overlevering til neste ei- sirkuleres. Ikke kast emballa- sjen i husholdningsavfallet, men Det er tvingende nødvendig å...
Maskinorganer Støvsuging Ved suging av fint støv kan man i tillegg bru- – 1 Elektroder ke en fleecefilterpose (spesialtilbehør) eller 2 Sugeslange et membranfilter (spesialtilbehør). 3 Skyvebøyle, regulerbar Montere papirfilterpose/fleece-filterpose 4 Låsing av sugehode Figur 5 Hjul Avlås og ta av sugehodet. 6 Smussbeholder ...
Generelt Slå maskinen av Ved oppsuging av våt smuss med mø- – Slå av apparatet med dreiebryteren. bel- eller fugemunnstykket, eller hvis Trekk ut nettstøpselet. det overveiende suges opp vann fra en beholder, anbefales det at funksjonen Etter hver bruk "automatisk filterrengjøring"...
Pleie og vedlikehold Støvutslipp ved suging Pass på korrekt innføring av foldefilteret. Fare Skifte foldefilter. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Utkobligsautomatikk (våtsuging) slår ikke inn Skifte foldefilter Elektroder og mellomrommet mellom ...
EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- –...
Aggregatelement Torrsugning Vid uppsugning av fint damm kan en fil- – 1 Elektroder terpåse av papper, en fliesfilterpåse 2 Sugslang (specialtillbehör) eller ett membranfilter 3 Skjuthandtag, ställbart (specialtillbehör) användas som kom- 4 Spärr av sughuvud plement. 5 Hjul Sätta i pappers-/fliesfilterpåse 6 Smutsbehållare Bild 7 Sughuvud...
Med ej ledande vätskor (t.ex. borre- – Efter varje användning mulsion, oljor och fett) stängs appa- Töm behållaren. raten inte av när behållaren är full. Fyllnadsnivån måste ständigt kon- Rengör apparaten invändigt och utvän- trolleras och behållaren måste töm- digt genom uppsugning och torka med mas i tid.
Försäkran om EU-överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – sia kotitalousjätteenä, vaan masti luettava ennen laitteen ensim- toimita ne jätteiden kierrätyk- mäistä...
Yleistä Automaattinen suodattimen Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai ra- – puhdistus kosuuttimella tai jos imetään pääasias- Imuri on varustettu uudenlaisella, kaksin- sa vettä astiasta, on suositeltavaa kertaisella suodattimen puhdistuksella, kytkeä toiminto "Automaattinen suodat- joka on erityisen tehokas hienolla pölyllä. timenpuhdistus" pois päältä. Poimusuodatin puhdistetaan tällöin joka Kun maksimi nestetäyttötaso on saavu- –...
Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- muksia.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Ελληνικά βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασίες...
Χρήση σύμφωνα με τους Αναγνωριστικό χρώματος κανονισμούς Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- – ρισμού είναι κίτρινα. Προειδοποίηση Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το – Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό- σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα. φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών. Έναρξη...
Αφαίρεση της χάρτινης/υφασμάτινης Σύνδεσμος κλιπ σακούλας φίλτρου Εικόνα Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων – Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης είναι πρέπει να αφαιρείτε πάντα το χάρτινο εξοπλισμένος με σύστημα κουμπωτού φίλτρο, το υφασμάτινο φίλτρο (ειδικό συνδέσμου. Μπορούν να συνδεθούν όλα αξεσουάρ) ή το φίλτρο μεμβράνης (ειδι- τα...
Φροντίδα και συντήρηση Άνοιγμα/κλείσιμο της λαβής ώθησης Κίνδυνος Χαλαρώστε τους κοχλίες συγκράτησης Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, της λαβής ώθησης και προσαρμόστε τη απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε λαβή ώθησης. το φις από την πρίζα. Φύλαξη της συσκευής Αντικατάσταση...
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν Ο αυτόματος καθαρισμός του ενεργοποιείται μετά το άδειασμα φίλτρου δεν λειτουργεί του κάδου Ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης δεν είναι συνδεδεμένος. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμέ- νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα. δεν...
Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ.
Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
Genel Otomatik filtre temizleme Islak kirin minder ya da ek memesi ile – Cihaz, özellikle ince tozda etkili olan yeni emilmesi sırasında ya da bir hazneden bir çift filtre temizleme sistemine sahiptir. ağırlıklı olarak su emilirken, "Otomatik Bu sırada, yassı katlama filtresi her 7,5 sa- filtre temizleme"...
Depolama Emme gücü dü Vakum memesi, vakum borusu, vakum Dikkat hortumu ya da yassı katlama filtresinde- Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama ki tıkanmaları giderin. sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Kağıt filtre torbasını değiştirin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan- ...
Garanti AB uygunluk bildirisi Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- ranti süresi içinde cihazınızda oluşan yasaya sürülen modeliyle AB muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- tim veya malzeme hatası...
Teknik Bilgiler NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Şebeke gerilimi 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. güç 2760 2300 2760 2300 Nominal güç 2400 2200 2400 2200 Kap içeriği Sıvı...
Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте Русский эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соответ- годны для вторичной перера- ственно и сохраните ее для ботки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для сле- выбрасывайте...
Использование по Цветная маркировка назначению Органы управления для процесса – очистки желтого цвета. Предупреждение Органы управления для техническо- – Прибор не предназначен для сбора го обслуживания и сервиса светло- вредной для здоровья пыли. серого цвета. Этот пылесос предназначен для – Начало...
Во время работы с непроводящи- – Влажная чистка ми жидкостями (например, охла- ждающая жидкость для Установка резиновых кромок сверления, масла и жиры), при на- Рисунок полнении резервуара прибор не Снять щетки. отключается. Уровень заполнения Установить резиновые кромки (5). должен...
Для погрузки прибора его следует Автоматическая чистка фильтра брать за ручку шасси и буксирную Прибор оснащен новой, двойной систе- скобу. мой очистки фильтра, особенно эффек- При транспортировке на дальнее тивным при работе с мелкой пылью. При расстояние перемещать прибор за этом...
Помощь в случае Во время чистки из прибора выделяется пыль неполадок Проверить правильность установки Опасность складчатого фильтра. Перед проведением любых работ с при- Заменить складчатый фильтр. бором, выключить прибор и вытянуть Автоматическое отключение штепсельную вилку. (чистка во влажном режиме) не Всасывающая...
Seite 90
Принадлежности и Заявление о соответствии запасные детали ЕС Разрешается использовать только те Настоящим мы заявляем, что нижеука- – принадлежности и запасные части, ис- занный прибор по своей концепции и пользование которых было одобрено конструкции, а также в осуществленном изготовителем. Использование ориги- и...
Технические данные NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Напряжение сети 220-240 220-240 220-240 220-240 Частота 50/60 50/60 50/60 50/60 Макс. мощность 2760 2300 2760 2300 Номинальная мощность 2400 2200 2400 2200 Емкость бака Заправочный...
A készülék első használata előtt A használt készülékek értékes olvassa el ezt az eredeti hasz- újrahasznosítható anyagokat Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- tartalmaznak, amelyeket újra- sa meg a későbbi használatra vagy a hasznosító helyen kell elhelyez- következő...
Készülék elemek Száraz porszívózás Finom por felszívásánál ezen felül pa- – 1 Elektródok pírszűrőt, textil porzsákot (különleges 2 Szívótömlő tartozék) vagy membránszűrőt (külön- 3 Tolókengyel, állítható leges tartozék) is lehet használni. 4 Szívófej zárja Papír szűrőtasak / textil porzsák behe- 5 Kerék lyezése 6 Hulladéktartály...
Általános A készülék kikapcsolása Ha a nedves szennyeződést a kárpit- – A készüléket a forgókapcsolónál kap- vagy hézagszívó fejjel szívják fel, illetve csolja ki. ha túlnyomórészt vizet szívnak fel tar- Húzza ki a hálózati dugót. tályból, ajánlott kikapcsolni az „Automa- tikus szűrőletisztítás“”...
Ápolás és karbantartás Szívóerő alábbhagy Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó- Balesetveszély kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy A készüléken történő bármiféle munka előtt összehajtható szűrőből. kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- Cserélje ki a papírszűrőt. lózati csatlakozót. ...
Garancia EK konformitási nyiltakozat Minden országban az illetékes forgalma- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban zónk által kiadott garancia feltételek érvé- megnevezett gép tervezése és építési nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az módja alapján az általunk forgalomba ho- Ön készülékén a garancia lejártáig költség- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vonatkozó, alapvető...
Před prvním použitím svého za- Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní Čeština návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vatelné. Obal nezahazujte do tele. domovního odpadu, ale ode- Před prvním uvedením do provozu bez- –...
Obecné informace Vypnutí zařízení Při vysávání mokrých nečistot hubicí na – Vypněte přístroj otočným spínačem. čalounění nebo štěrbinovou hubicí re- Vytáhněte zástrčku ze sítě. sp. vysává-li se převážně voda z nádr- že, doporučujeme Vám vypnout funkci Po každém použití „Automatické...
Ošetřování a údržba Sací síla slábne Odstraňte případná ucpání ze sací hu- Nebezpečí! bice, sací trubky, sací hadice nebo fil- Před každou prací na zařízení vždy zaříze- tračního skládaného sáčku. ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Vyměňte papírový filtrační sáček. Výměna filtračního skládaného ...
Záruka Prohlášení o shodě pro ES V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Tímto prohlašujeme, že níže označené né příslušnou distribuční společností. Pří- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a padné poruchy zařízení odstraníme během konstrukčním provedením, stejně jako záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich námi do provozu uvedenými konkrétními příčinou vadný...
Technické údaje NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Napětí sítě 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. výkon 2760 2300 2760 2300 Jmenovitý výkon 2400 2200 2400 2200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu l Množství...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Slovenščina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
Splošno Avtomatsko čiščenje filtra Pri sesanju mokre umazanije s šobo za – Naprava ima dvojno čiščenje filtra novega oblazinjeno pohištvo ali s šobo za fuge tipa, kar je posebej učinkovito pri drobnem oziroma, če se iz posode sesa pred- prahu. Pri tem se ploski nagubani filter vsa- vsem voda, priporočamo, da funkcijo kih 7,5 sekund samodejno čisti s sunkom "Avtomatsko čiščenje filtra"...
Skladiščenje Sesalna moč upada Odstranite zamašitev iz sesalne šobe, Pozor sesalne cevi, gibke sesalne cevi ali plo- Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- ščato nagubanega filtra. vanju upoštevajte težo naprave. Zamenjajte papirnato filtrsko vrečko. Ta naprava se sme shraniti le v notranjih ...
Garancija ES-izjava o skladnosti V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni jih določa naše prodajno predstavništvo. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- ca materialnih ali proizvodnih napak, v času vstvenim zahtevam EU-standardov.
Tehnični podatki NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Omrežna napetost 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. moč 2760 2300 2760 2300 Nazivna moč 2400 2200 2400 2200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine l Količina zraka (max.) 2x 74...
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które Polski nalną instrukcję obsługi, postępować powinny być oddawane do utyli- według jej wskazań i zachować ją do póź- zacji. Akumulatory, olej i tym po- niejszego wykorzystania lub dla następne- dobne substancje nie powinny go użytkownika.
Ogólne Automatyczny system Podczas zasysania mokrych zanie- – oczyszczania filtra czyszczeń dyszą do tapicerki lub do Urządzenie jest wyposażone w nowoczes- szczelin, ewentualnie gdy do zbiornika ny, podwójny system oczyszczania filtra, zasysana jest przede wszystkim woda, który jest szczególnie skuteczny w przy- zalecane jest wyłączenie funkcji "Auto- padku drobnego pyłu.
Transport Usuwanie usterek Uwaga Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Przed przystąpieniem do wszelkich prac w nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- czasie transportu. dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- Wyjąć z zamocowania rurę ssącą z dy- silania.
Deklaracja zgodności UE Nie działa automatyczne wyłączanie (odkurzanie na mokro) Niniejszym oświadczamy, że określone po- Oczyścić szczotką elektrody oraz prze- niżej urządzenie odpowiada pod względem strzeń między nimi. koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej W przypadku cieczy nieprzewodzących przez nas do handlu wersji obowiązującym nieustannie kontrolować...
Dane techniczne NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Napięcie zasilające 220-240 220-240 220-240 220-240 Częstotliwość 50/60 50/60 50/60 50/60 Moc maksymalna 2760 2300 2760 2300 Moc znamionowa 2400 2200 2400 2200 Pojemność zbiornika Pojemność...
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi Româneşte nil original, respectaţi instrucţiunile supuse unui proces de revalori- cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- ficare. Bateriile, uleiul şi sub- buinţarea ulterioară...
Elementele aparatului Aspirarea uscată Când se aspiră praf fin, se poate folosi – 1 Electrozi în plus şi un sac de filtrare din hârtie, 2 Furtun pentru aspirare sac din material textil (accesorii opţio- 3 Mâner de deplasare, reglabil nale) sau un filtru-membrană (acceso- 4 Zăvor cap de aspirare riu opţional).
Generalităţi Curăţarea automată a filtrului Dacă se aspiră murdărie umedă cu – Aparatul are un nou sistem dublu de cură- duza pentru tapiţerie sau cea pentru ţare a filtrului, care este foarte eficient pen- rosturi, respectiv dacă se aspiră în prin- tru pulberi fine.
În cazul transportării în vehicule asigu- Turbina aspiratoare nu mai raţi aparatul contra derapării şi răstur- porneşte după golirea rezervorului nării conform normelor în vigoare. Opriţi aparatul şi aşteptaţi 5 secunde, Depozitarea iar după 5 secunde porniţi-l din nou. ...
Garanţie Declaraţie de conformitate CE În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- Prin prezenta declarăm că aparatul desem- ranţie publicate de distribuitorul nostru din nat mai jos corespunde cerinţelor funda- ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale mentale privind siguranţa în exploatare şi acestui aparat, care survin în perioada de sănătatea incluse în directivele CE aplica- garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte...
Date tehnice NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 220-240 220-240 Frecvenţa 50/60 50/60 50/60 50/60 Putere max. 2760 2300 2760 2300 Putere nominală 2400 2200 2400 2200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid l Cantitate aer (max.)
Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Slovenčina vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
Všeobecne Vypnutie prístroja Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou – Vypnite prístroj otočným vypínačom. hubice na čalúnenie alebo na škáry, Vytiahnite sieťovú zástrčku. resp. ak sa odsáva prevažne voda z ná- drže, odporúčame vypnúť funkciu “au- Po každom použití tomatické...
Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený poruchy spotrebiča odstránime počas zá- stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
Technické údaje NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Sieťové napätie 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. výkon 2760 2300 2760 2300 Menovitý výkon 2400 2200 2400 2200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny l Množstvo vzduchu (max.) 2x 74...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne Hrvatski upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
Sastavni dijelovi uređaja Suho usisavanje Za usisavanje fine prašine dodatno se – 1 Elektrode može koristiti i papirnata ili flizelinska fil- 2 Usisno crijevo tarska vrećica (poseban pribor) ili mem- 3 Podesiva potisna ručica branski filtar (poseban pribor). 4 Zapor usisne glave Ugradnja papirnate/flizelinske filtarske 5 Kotač...
Općenito Automatsko čišćenje filtra Prilikom usisavanja mokre prljavštine – Uređaj je opremljen novom vrstom dvostru- sisaljkom za tekstilni namještaj ili usi- kog čišćenja filtra, koja naročito djelotvorno snim nastavkom za fuge, odnosno pri čisti od fine prašine. Pritom se plosnati na- usisavanju vode iz neke posude prepo- borani filtar svakih 7,5 s automatski čisti ručljivo je isključiti funkciju "Automatsko...
Skladištenje Usisna snaga se smanjuje Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi- Oprez sne cijevi, usisnog crijeva ili plosnatog Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- naboranog filtra. štenju imajte u vidu težinu uređaja. Zamijenite papirnatu filtarsku vrećicu. Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za- ...
Jamstvo EZ izjava o usklađenosti U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- izdala naša nadležna organizacija za distri- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
Tehnički podaci NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. snaga 2760 2300 2760 2300 Nazivna snaga 2400 2200 2400 2200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine l Maks.
Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
Sastavni delovi uređaja Suvo usisavanje Za usisavanje fine prašine dodatno – 1 Elektrode može da se koristi i papirna ili flizelinska 2 Usisno crevo filterska vrećica (poseban pribor) ili 3 Podesiva potisna ručka membranski filter (poseban pribor). 4 Blokada usisne glave Ugradnja papirne/flizelinske filterske 5 Točak vrećice...
Opšte Automatsko čišćenje filtera Pri usisavanju mokre prljavštine – Uređaj poseduje novu vrstu dvostrukog sisaljkom za tekstilni nameštaj ili čišćenja filtera, koja posebno delotvorno usisnim nastavkom za fuge, odnosno čisti od fine prašine. Pri tome se pljosnati za vreme usisavanja vode iz nekog naborani filter svakih 7,5 sekundi spoljašnjeg suda preporučljivo je automatski čisti udarima vazduha...
Skladištenje Usisna snaga se smanjuje Odstranite začepljenja iz usisnog Oprez nastavka, usisne cevi, usisnog creva ili Opasnost od povreda i oštećenja! Pri pljosnatog naboranog filtera. skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Zamenite papirnu filtersku kesu. Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u ...
Garancija Izjava o usklađenosti sa propisima EZ U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina organizacija. Eventualne smetnje na po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim uređaju za vreme trajanja garancije njenim modelima koje smo izneli na tržište, uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok odgovara osnovnim zahtevima dole...
Tehnički podaci NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. snaga 2760 2300 2760 2300 Nominalna snaga 2400 2200 2400 2200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks.
Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на Български оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла...
Елементи на уреда Сухо изсмукване При изсмукване на фин прах може – 1 Електроди допълнително да се използва харти- 2 Маркуч за боклук ен филтър, торбичка от кече (специ- 3 Плъзгаща скоба, настройваща се ална принадлежност) или 4 Блокировка на смукателната тръба мембранен...
Общи положения Автоматично почистване на При изсмукване на мокри замърсява- – филтъра ния с дюзата за мека мебел или фу- Уредът разполага с двойно почистване ги, респ. когато предимно се на филтъра от нов вид, особено ефикас- изсмуква вода от съд, се препоръчва но...
За транспорт на по-дълги отсечки Всмукващата турбина изключва дърпайте уреда след себе си за Изпразнете резервоара. плъзгащата скоба. При транспорт в автомобили осигу- Всмукващата турбина не потегля рявайте уреда съгласно валидните отново след изпразване на директиви против плъзгане и прео- резервоара...
Декларация за Автоматичното почистване на филтъра не работи съответствие на ЕО Всмукателният маркуч не е свързан. С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция Автоматичното почистване на и конструкция, както и по начин на производ- филтъра не може да се изключи ство, прилаган...
Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Eesti pärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on taaskasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tatavad. Palun ärge visake pa- se või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- –...
Üldist Automaatne filtripuhastus Märja mustuse imemisel polster- või – Seade on varustatud uudse kahekordse ühendusdüüsiga või kui mõnest mahu- filtripuhastussüsteemiga, mis on eriti tõhus tist imetakse peamiselt vett, on soovita- peene tolmu puhul. Seejuures puhastab tav funktsioon "Automaatne õhuvool madalvoltfiltrit iga 7,5 sekundi järel filtripuhastus"...
Hoiulepanek Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle Ettevaatust Lülitage seade välja ja oodake 5 sekun- Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme dit, lülitage seade 5 sekundi järel uuesti kaalu. sisse. Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- Puhastage elektroode ja elektroodide mides.
Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- tud seade vastab meie poolt turule toodud mel esinevad rikked kõrvaldame mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- sioonilt EÜ...
Tehnilised andmed NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Võrgupinge 220-240 220-240 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 2760 2300 2760 2300 Nominaalvõimsus 2400 2200 2400 2200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) 2x 74 2x 70...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespē- Latviešu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem jams pārstrādāt un izmantot tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī- vai turpmākiem lietotājiem. dzīgas vielas nedrīkst nokļūt ap- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
Vispārīgā informācija Automātiskā filtra iztīrīšana Uzsūcot slapjus netīrumus ar sprauslu – Ierīcei ir jauna veida dubultā filtra attīrīša- mīkstu mēbeļu tīrīšanai vai spraugu tīrī- nas sistēma, kas ir īpaši efektīva, sūcot šanai vai, ja no kāda trauka tiek uzsūkts smalkus putekļus. Sūkšanas laikā plakani lielākoties ūdens, ieteicams atslēgt "Au- salocītais filtrs ik pēc 7,5 sekundēm tiek au- tomātisko filtra tīrīšanas"...
Glabāšana Iesūkšanas spēks samazinās Likvidējiet aizsērējumus sūkšanas Uzmanību sprauslā, sūkšanas caurulē, sūkšanas Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- šļūtenē vai plakanrievu filtrā. jot ņemiet vērā aparāta svaru. Nomainīt papīra filtra maisiņu. Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. Nomainiet flīsa filtra maisiņu (papildpie- Kopšana un tehniskā...
Garantija EK Atbilstības deklarācija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un cījumi. Garantijas termiņa ietvaros izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē- bā...
Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Lietuviškai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų perdirbamos. Neišmeskite pa- naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- kuočių kartu su buitinėmis atlie- ninkui.
Bendroji informacija Automatinis filtro valymas Siurbdami drėgnus nešvarumus antga- – Jūsų siurblyje yra įmontuota naujoviška, liu minkštiems apmušalams ar plyšiams dviguba filtro valymo sistema, ypač veiks- arba siurbdami vandenį iš tam tikro re- minga valant smulkias dulkes. Plokščiasis zervuaro, išjunkite automatinio filtro va- klostuotas filtras automatiškai išvalomas lymo funkciją.
Laikymas Sumažėjo siurbimo jėga Pašalinkite susidariusius kamščius iš Atsargiai siurbimo antgalio, siurblio vamzdžio, si- Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant urbimo žarnos ar plokščiojo klostuoto laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso filtro. svorį. Pakeiskite popierinį filtro maišelį. Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose. ...
Garantija EB atitikties deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- išleistas modelis atitinka pagrindinius EB jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, direktyvų...
Techniniai duomenys NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Tinklo įtampa 220-240 220-240 220-240 220-240 Dažnis 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. galia 2760 2300 2760 2300 Nominalioji galia 2400 2200 2400 2200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) 2x 74...
Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища Українська цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
Правильне застосування Кольорове маркування Органи управління для процесу – Попередження чищення є жовтими. Забороняється експлуатація Органи управління для технічного – пристрою для збору шкідливого для обслуговування та сервісу є світло- здоров'я пилу. сірими. Цей пилосос призначений для – вологого та сухого очищення підлоги Введення...
Seite 166
відключається. Рівень заповнення Вологе прибирання повинен постійно контролюватися, а з резервуара Установка гумових губок необхідно вчасно видаляти його Малюнок вміст. Зняти щітки. Після завершення чищення у – Встановити гумові губки. вологому режимі: Виконати чищення Вказівка: Структурована сторона складчастого фільтру за допомогою гумових...
Зберігання Вимкнути пристрій Вимкнути прилад за допомогою Увага! поворотного перемикача. Небезпека отримання травм та Вітягніть мережеву штепсельну ушкоджень! При зберіганні звернути вилку. увагу на вагу пристрою. Цей прилад має зберігатися лише у Після кожного використання внутрішніх приміщеннях. Випорожнити резервуар. Догляд...
Всмоктувальна турбіна Не виконується автоматичне відключається чищення фільтра Випорожнити резервуар. Всмоктувальний шланг не підключений. Після спустошення бака Автоматичне чищення фільтра не всмоктувальна турбіна не вимикається запускається Звернутися до служби підтримки Вимкнути прилад і почекати 5 секунд, користувачів.
Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
Технічні характеристики NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Номінальна напруга 220-240 220-240 220-240 220-240 Частота 50/60 50/60 50/60 50/60 Макс. потужність 2760 2300 2760 2300 Номінальна потужність 2400 2200 2400 2200 Місткість резервуару Об'єм...
Seite 171
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfalten- Papierfilter- Membran- Spezialfilter- Flachfalten- Vliesfilter- filter * tüte, reißfest, filter tüte, nass filter (PES) * tüte 2-lagig * Flat pleated 3-lagig * Diaphragm Special filter Flat pleated Fleece filter filter * Paper filter filter bag, wet...
Seite 172
Zubehör / Accessories / Accessoires [mm] 4.440-678 K CDN 40 4.440-391 K CDN 40 6.906-321 K C 40 6.906-279 K C 40 10,0 6.906-635 K C 40 16,0 6.906-714 K/Oil C 40 6.906-344 K C 40 Verlängerung, extension, rallonge 5.407-109 K/EL C 40 - DN 35 5.407-111 K/EL C 40 - DN 40...
Seite 173
Zubehör / Accessories / Accessoires [mm] 6.903-033 K DN 40 0,30 6.905-817 M DN 40 0,40 6.900-222 K DN 61 0,37 6.900-926 M DN 61 0,37 6.900-952 K DN 40 6.902-105 G/Oil DN 40 0,20 6.902-106 G/Oil DN 61 0,70 2.637-217 K DN 40 Umbausatz für...