Seite 1
NT 65/2 Tact² Deutsch NT 75/2 Tact² Me English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59647610 01/16...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt wer- und bewahren Sie diese für späteren Ge- den sollten. Batterien, Öl und brauch oder für Nachbesitzer auf. ähnliche Stoffe dürfen nicht in –...
Schmutzwasser ablassen Bedienung VORSICHT Drehschalter Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand- lung beachten. – Gerät EIN Gerät mit Metallbehälter: – Filterabreinigung AUS Abbildung Gerät mit Kunststoffbehälter: – Gerät AUS Abbildung Schmutzwasser über Ablassschlauch ablassen. – Gerät EIN – Filterabreinigung EIN Allgemein –...
Transport Saugturbine läuft nicht VORSICHT Steckdose und Sicherung der Strom- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! versorgung überprüfen. Gewicht des Gerätes beim Transport be- Netzkabel, Netzstecker und Elektroden achten. des Gerätes überprüfen. Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte- Gerät einschalten. rung nehmen.
EG-Konformitätserklärung Automatische Filterabreinigung lässt sich nicht abschalten Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Kundendienst benachrichtigen. bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns Automatische Filterabreinigung in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- lässt sich nicht einschalten schlägigen grundlegenden Sicherheits- ...
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
Installing the paper filter bag/fleece filter Device elements 1 Electrodes Illustration 2 Suction hose Release and remove the suction head. 3 Pushing handle, adjustable Insert the paper filter bag, fleece filter 4 Suction head lock bag (option) or membrane filter (option). 5 Dirt receptacle ...
Drain off dirt water Operation CAUTION Rotating knob Please observe the local provisions regard- ing the wastewater treatment. – Appliance ON Appliance with metal container: – Filter dedusting OFF Illustration Appliance with plastic container: – Appliance OFF Illustration Drain off dirty water through the drain- age hose.
Transport Suction turbine does not run CAUTION Check the receptacle and the fuse of Risk of injury and damage! Observe the the power supply. weight of the appliance when you transport Check the power cable, the power plug and electrodes of the device.
EC Declaration of Conformity Automatic filter cleaning is not working We hereby declare that the machine de- Suction hose is not connected. scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the Automatic filter cleaning cannot be EU Directives, both in its basic design and switched off construction as well as in the version put...
Technical specifications NT 65/2 NT 65/2 NT 75/2 NT 75/2 Tact² Tact² Tact² Me Tact² Me Mains voltage 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequency 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. performance 2760 2300 2760 2300 Rated power 2400 2200 2400 2200...
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Mettre le sac filtrant en papier/toile en Éléments de l'appareil place 1 Electrodes Illustration 2 Flexible d’aspiration Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- 3 Guidon de poussée réglable tion. 4 Verrouillage de la tête d'aspiration Mettre en place le sac de filtrage en pa- 5 Récipient collecteur pier, le sac filtrant en toile (accessoire 6 Tête d'aspiration...
Vider l'eau sale Utilisation PRÉCAUTION Interrupteur rotatif Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. – Appareil MARCHE Appareil avec réservoir métallique : – Nettoyage de filtre AR- Illustration RÊT Appareil avec réservoir en plastique : – Appareil ARRÊT Illustration ...
Transport Assistance en cas de panne PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur Respecter le poids de l'appareil lors du l'appareil, le mettre hors service et débran- transport. cher la fiche électrique. ...
Déclaration de conformité CE Dispositif automatique de coupure (aspiration humide) ne se déclenche Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa Nettoyer les électrodes ainsi que l'es- conception et son type de construction ain- pace libre entre les électrodes à...
Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- servarle per un uso futuro o in caso di riven- li. Gli imballaggi non vanno get- dita dell'apparecchio. tati nei rifiuti domestici, ma con- –...
Montare il sacchetto filtro di carta/ Parti dell'apparecchio sacchetto filtro plissettato 1 Elettrodi Figura 2 Tubo flessibile di aspirazione Sbloccare e staccare la testa aspirante. 3 Archetto di spinta, regolabile Inserire il sacchetto filtro di carta, il sac- 4 Dispositivo di blocco della testa di aspi- chetto filtro plissettato (accessorio spe- razione...
Svuotare l'acqua sporca PRUDENZA Interruttori Rispettare le norme vigenti locali sul tratta- mento delle acque di scarico. – Apparecchio ON Apparecchio con contenitore di metallo: – Pulizia filtro OFF Figura Apparecchio con contenitore di plastica: – Apparecchio OFF Figura Scaricare l'acqua sporca dal tubo di scarico.
Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- PERICOLO spettare il peso dell'apparecchio durante il Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- trasporto. na di alimentazione prima di effettuare in- Rimuovere dal supporto il tubo di aspira- terventi sull'apparecchio.
Dichiarazione di conformità Il dispositivo automatico di disinserimento (aspirazione di liquidi) è difettoso Con la presente si dichiara che la macchina Pulire gli elettrodi ed i relativi interstizi qui di seguito indicata, in base alla sua con- con una spazzola. cezione, al tipo di costruzione e nella ver- ...
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
Vuil water aflaten Bediening VOORZICHTIG Draaischakelaar Lokale voorschriften inzake de behande- ling van afvalwater in acht nemen. – Apparaat AAN Apparaat met metaal reservoirs: – Filterreiniging UIT Afbeelding Apparaat met kunstof reservoirs: – Apparaat UIT Afbeelding Afvalwater aflaten via de aftapslang. –...
Vervoer Hulp bij storingen VOORZICHTIG GEVAAR Gevaar voor letsels en beschadigingen! Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, Houd bij het transport rekening met het ge- het apparaat uitschakelen en de netstekker wicht van het apparaat. uittrekken. Zuigbuis met vloerkop uit de houder ne- Zuigturbine start niet men.
EG-conformiteitsverklaring Uitschakelmechanisme (natzuigen) springt niet aan Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Elektrodes en de tussenruimte van de machine door haar ontwerp en bouwwijze elektrodes met een borstel schoonma- en in de door ons in de handel gebrachte ken.