Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GARANT
SCHLITZ-VAKUUMPLATTE VENTURI VS1
384905
BETRIEBSANLEITUNG
Instruction manual | Návod k použití | Driftsvejledning | Manual de uso | Käyttöopas |
Mode d'emploi | Upute za uporabu | Használati útmutató | Manuale d'uso |
Naudojimo instrukcija | Handleiding | Instrukcja eksploatacji | Manual do utilizador |
Manual de utilizare | Инструкция по эксплуатации | Navodila za uporabo |
Bruksanvisning
de
en
cs
da
es
fi
fr
hr
hu
it
lt
nl
pl
pt
ro
ru
sl
sv

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garant VENTURI VS1

  • Seite 1 GARANT SCHLITZ-VAKUUMPLATTE VENTURI VS1 384905 BETRIEBSANLEITUNG Instruction manual | Návod k použití | Driftsvejledning | Manual de uso | Käyttöopas | Mode d'emploi | Upute za uporabu | Használati útmutató | Manuale d’uso | Naudojimo instrukcija | Handleiding | Instrukcja eksploatacji | Manual do utilizador | Manual de utilizare | Инструкция...
  • Seite 3 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 4 GARANT Schlitz-Vakuumplatte Venturi VS1 Inhaltsverzeichnis Identifikationsdaten ..............................................Allgemeine Hinweise..............................................2.1. Symbole und Darstellungsmittel..................................................2.2. Begriffserklärung ........................................................Sicherheit ..................................................3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise ................................................... 3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................. 3.3. Sachwidriger Einsatz ........................................................ 3.4. Persönliche Schutzausrüstung ..................................................... 3.5. Betreiberpflichten ........................................................3.6. Personenqualifikation......................................................Geräteübersicht................................................
  • Seite 5 Geräteübersicht Hersteller Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 1 Spannfläche mit Vakuumschlitzen 4 Steckverschraubung 90471 Nürnberg Deutschland 2 Spann-Nut für Spannpratze 5 Vakuumanzeige Marke GARANT 3 Venturi-Vakuumpumpe 6 Anschlagscheibe, höhenverstell- Produkt Schlitz-Vakuumplatte Venturi Version 01 Originalbetriebsanleitung 4.1. LIEFERUMFANG Erstellungsdatum 10/2021 ...
  • Seite 6: Werkstück Mit Adaptermatte Spannen

    GARANT Schlitz-Vakuumplatte Venturi VS1 5. Adaptermatte innerhalb der markierten Werkstückkontur mit Loch-Stanzeisen lo- Bedienung chen. Lochdurchmesser größer Schlitzbreite wählen. Die Löcher entsprechend 7.1. WERKSTÜCK MIT ADAPTERMATTE SPANNEN den Schlitzen der Vakuumplatte positionieren. 6. Gelochte Adaptermatte auf Vakuumplatte auflegen. VORSICHT 7. Werkstück gemäß aufgezeichneter Kontur auf Adaptermatte auflegen.
  • Seite 7 Contents Identification data................................................General instructions ............................................... 2.1. Symbols and means of representation................................................2.2. Explanation of terms ........................................................ Safety....................................................3.1. Grouped safety messages ...................................................... 3.2. Intended use ..........................................................3.3. Reasonably foreseeable misuse ................................................... 3.4. Personal protective equipment ................................................... 3.5. Duties of the operating company ..................................................3.6.
  • Seite 8 GARANT Slit vacuum plate Venturi system VS1 Identification data 1 Clamping face with vacuum slits 4 Screwed connector 2 Clamping slot for clamp 5 Vacuum indicator Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 3 Venturi vacuum pump 6 Back-stop disc, height adjustable 90471 Nuremberg 4.1.
  • Seite 9 5. Use hole punches to punch holes in the adapter mat within the marked contour Operation of the workpiece. Choose a hole diameter larger than the width of the slits. Posi- 7.1. CLAMP THE WORKPIECE TOGETHER WITH THE ADAPTER MAT tion the holes in alignment with the slits of the vacuum plate.
  • Seite 10 GARANT Vakuová deska s drážkami systém Venturi VS1 Obsah Identifikační údaje ................................................. Obecné pokyny................................................2.1. Symboly a zobrazovací prostředky ..................................................2.2. Vysvětlení pojmů........................................................Bezpečnost..................................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny .................................................... 3.2. Stanovené použití ........................................................3.3. Nesprávné použití ........................................................3.4. Osobní ochranné prostředky ....................................................
  • Seite 11 5 Vakuometr Poststraße 15 90471 Nürnberg 3 Vakuová pumpa Venturi 6 Dorazová podložka, výškově Německo nastavitelná Značka GARANT 4.1. ROZSAH DODÁVKY Produkt Vakuová deska s drážkami systém Venturi  1× vakuová deska s drážkami 200 × 300 mm Verze 01 Překlad originálního návodu k použití...
  • Seite 12 GARANT Vakuová deska s drážkami systém Venturi VS1 6. Perforovanou adaptérovou rohož položte na vakuovou desku. Obsluha 7. Obrobek položte na adaptérovou rohož podle nakresleného obrysu. 7.1. UPNUTÍ OBROBKU POMOCÍ ADAPTÉROVÉ ROHOŽE 8. Zapněte vakuum a upněte obrobek. » Optimální provozní tlak vakuové pumpy Venturi 4,0 bary.
  • Seite 13 Indholdsfortegnelse Identifikationsdata................................................. Generelle henvisninger..............................................2.1. Symboler og visninger......................................................2.2. Forklaring af begreber......................................................Sikkerhed ..................................................3.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger................................................3.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse ..................................................3.3. Ukorrekt anvendelse ........................................................ 3.4. Personlige værnemidler......................................................3.5. Ejerpligter............................................................. 3.6. Personers kvalifikationer......................................................Oversigt over enheden..............................................4.1. Leveringsomfang........................................................Transport..................................................Montering og installation .............................................. 6.1.
  • Seite 14 GARANT Slids-vakuumplade Venturi-system VS1 Identifikationsdata Oversigt over enheden Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 1 Spændeflade med vakuumslidser 4 Stikforskruning 90471 Nürnberg Tyskland 2 Spændenot til spændejern 5 Vakuumvisning Mærke GARANT 3 Venturi-vakuumpumpe 6 Anslagsskive, kan justeres i Produkt Slids-vakuumplade Venturi-system højden...
  • Seite 15 5. Udstans adaptermåtten med stansejernet inden for den markerede emnekontur. Betjening Vælg en stansediameter med stor slidsbredde. Placér hullerne i overensstem- 7.1. OPSPÆNDING AF EMNET MED ADAPTERMÅTTEN melse vakuumpladens slidser. 6. Læg den udstansede adaptermåtte på vakuumpladen. FORSIGTIG 7. Læg emnet på adaptermåtten i overensstemmelse med den optegnede kontur. Fare for kvæstelser på...
  • Seite 16 GARANT Placa de vacío ranurada Venturi VS1 Índice Datos de identificación ..............................................Indicaciones generales..............................................2.1. Símbolos y medios de representación ................................................2.2. Aclaración de conceptos ......................................................Seguridad ..................................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas..................................................3.2. Uso conforme a lo previsto....................................................3.3.
  • Seite 17 Poststraße 15 1 Superficie de apriete con ranuras 4 Racor 90471 Núremberg de vacío Alemania Marca GARANT 2 Ranura para viruta para brida de 5 Indicación de vacío sujeción Producto Placa de vacío ranurada Venturi Versión 01 Traducción del manual de uso original 3 Bomba de vacío Venturi...
  • Seite 18 GARANT Placa de vacío ranurada Venturi VS1 5. Perforar la estera adaptadora del contorno de la pieza de trabajo marcada con Manejo una perforadora. Seleccionar un diámetro del orificio mayor que el ancho de la 7.1. TENSAR LA PIEZA DE TRABAJO CON ESTERA ADAPTADORA ranura.
  • Seite 19 Sisällysluettelo Tunnistetiedot ................................................Yleisiä ohjeita.................................................. 2.1. Symbolit ja varoitukset......................................................2.2. Käsitteen selitys.......................................................... Turvallisuus..................................................3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet...................................................... 3.2. Käyttötarkoitus........................................................... 3.3. Väärinkäyttö ..........................................................3.4. Henkilönsuojaimet........................................................3.5. Toiminnanharjoittajan velvoitteet ..................................................3.6. Henkilöiden pätevyys ......................................................Laitteen yleiskuva ................................................4.1. Toimituksen sisältö ........................................................Kuljetus ................................................... Kokoonpano ja asennus..............................................
  • Seite 20 GARANT Uratyhjiölevy Venturi VS1 Tunnistetiedot Laitteen yleiskuva Valmistaja Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 1 Kiinnityspinta, jossa on tyhjiöurat 4 Putkiliitin 90471 Nürnberg Saksa 2 Kiinnitysura kiinnitysleukaa varten 5 Tyhjiönäyttö Merkki GARANT 3 Venturi-tyhjiöpumppu 6 Vastekiekko, korkeussäädettävä Tuote Uratyhjiölevy Venturi 4.1.
  • Seite 21 6. Aseta rei'itetty adapterimatto tyhjiölevylle. Käyttö 7. Aseta työkappale adapterimatolle piirretyn muodon mukaisesti. 7.1. TYÖKAPPALEEN KIINNITTÄMINEN ADAPTERIMATOLLA 8. Kytke päälle tyhjiö ja kiinnitä työkappale. » Venturi-tyhjiöpumpun optimaalinen toimintapaine on 4,0 bar. VARO » Tyhjiönäytön punainen osoitinneula liikkuu kokonaan sisään, kun tyhjiö on Irtonaisen työkappaleen aiheuttama loukkaantumisvaara 70%.
  • Seite 22 GARANT Plateau à dépression à fentes, système Venturi VS1 Sommaire Données d'identification ............................................... Remarques générales..............................................2.1. Symboles et représentations ....................................................2.2. Définition............................................................Sécurité.................................................... 3.1. Consignes générales de sécurité ..................................................3.2. Utilisation normale ........................................................3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible ..............................................3.4.
  • Seite 23 été formées pour effectuer des travaux dans les domaines du trans- Poststraße 15 port, du stockage et de l'exploitation. 90471 Nuremberg Aperçu de l'appareil Allemagne Marque GARANT Produit Plateau à dépression à fentes, système 1 Surface de bridage avec fentes de 4 Raccord enfichable Venturi dépression...
  • Seite 24 GARANT Plateau à dépression à fentes, système Venturi VS1 3. Tracer le contour de la pièce sur le tapis adaptateur. Retirer la pièce. Les rondelles de butée servent à aligner les pièces sur le plateau à dépression. 4. Retirer le tapis adaptateur du plateau à dépression et le poser sur une surface ri- gide.
  • Seite 25 Sadržaj Identifikacijski podaci..............................................Opće upute..................................................2.1. Simboli i znakovlje ........................................................2.2. Objašnjenje pojmova....................................................... Sigurnost ..................................................3.1. Osnovne sigurnosne upute ....................................................3.2. Namjenska upotreba........................................................ 3.3. Nepropisna upotreba....................................................... 3.4. Osobna zaštitna oprema......................................................3.5. Obveze operatera........................................................3.6. Kvalifikacija osoba ........................................................Pregled uređaja ................................................4.1.
  • Seite 26 GARANT Vakuumska ploča s prorezom Venturi sustav VS1 Obučena osoba Identifikacijski podaci Obučene osobe u smislu ove dokumentacije su osobe koje su obučene za provedbu Proizvođač Hoffmann Supply Chain GmbH radova u područjima transporta, skladištenja i upravljanja. Poststraße 15 Pregled uređaja 90471 Nürnberg...
  • Seite 27 5. Izbušite adaptersku prostirku unutar označenog obrisa obratka pomoću bušilice Rukovanje za ubušivanje. Odaberite veći promjer rupa od širine proreza. Rupe pozicionirajte 7.1. ZATEZANJE OBRATKA S ADAPTERSKOM PROSTIRKOM u skladu s prorezima na vakuumskoj ploči. 6. Izbušenu adaptersku prostirku postavite na vakuumsku ploču. OPREZ 7.
  • Seite 28 GARANT Venturi VS1 barázdált vákuumasztal Tartalomjegyzék Azonosító adatok ................................................Általános tudnivalók ..............................................2.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök................................................... 2.2. Fogalommagyarázat ........................................................ Biztonság..................................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások .................................................... 3.2. Rendeltetésszerű használat ....................................................3.3. Rendeltetésellenes használat....................................................3.4. Egyéni védőeszközök....................................................... 3.5. Az üzemeltető kötelességei....................................................
  • Seite 29 Gyártó Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 1 Befogófelület vákuum barázdák- 4 Menetes csatlakozó 90471 Nürnberg Németország Márka GARANT 2 Befogó horony szorítókörömhöz 5 Vákuum kijelző Termék Venturi barázdált vákuumasztal 3 Venturi vákuumszivattyú 6 Ütközőlap, állítható magasságú Verzió 01 Az eredeti felhasználói útmutató fordí- 4.1.
  • Seite 30 GARANT Venturi VS1 barázdált vákuumasztal 5. Lyukassza ki az adapterlapot a jelölt munkadarab kontúron belül egy stancolóval. Kezelés A barázda szélességénél nagyobb lyuk átmérőt válasszon. A lyukakat a vákuum- 7.1. MUNKADARAB BEFOGÁSA ADAPTERLAPPAL lap barázdáinak megfelelően pozícionálja. 6. Helyezze a kilyukasztott adapterlapot a vákuumasztalra.
  • Seite 31 Indice Dati identificativi ................................................Note generali .................................................. 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione ................................................. 2.2. Chiarimento terminologico ....................................................Sicurezza ..................................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza ............................................... 3.2. Uso previsto..........................................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile ..............................................3.4. Dispositivi di protezione individuale.................................................. 3.5.
  • Seite 32 GARANT Piastra sottovuoto fessurata Venturi VS1 Personale addestrato Dati identificativi Ai sensi della presente documentazione, per “personale addestrato” si intendono Produttore Hoffmann Supply Chain GmbH quelle persone che sono state istruite per eseguire lavori attinenti al trasporto, allo Poststraße 15 stoccaggio e al funzionamento del prodotto.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    3. Riprodurre il profilo del pezzo sul tappetino adattatore. Estrarre il pezzo. I dischi di battuta servono ad allineare i pezzi sulla piastra sottovuoto. 4. Estrarre il tappetino adattatore dalla piastra sottovuoto e posizionarlo su una ba- se fissa. 1. Allentare il dado zigrinato filettato. 2.
  • Seite 34 GARANT Piastra sottovuoto fessurata Venturi VS1 Codice art. / Modello 384905 / VS1 Temperatura ambiente 0 °C - 60 °C Temperatura del mezzo di esercizio 0 °C - 60 °C In caso di utilizzo di una pompa per vuoto Venturi: collegamento a vite per tubo flessibile per aria Ø...
  • Seite 35 Turinys Identifikavimo duomenys.............................................. Bendrieji nurodymai ..............................................2.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės..................................................2.2. Terminų paaiškinimas......................................................Saugumas..................................................3.1. Esminės saugos nuorodos...................................................... 3.2. Naudojimas pagal paskirtį...................................................... 3.3. Netinkamas naudojimas ......................................................3.4. Asmens apsaugos priemonės ....................................................3.5. Eksploatuotojo pareigos......................................................3.6. Personalo kvalifikacija......................................................Įrenginio apžvalga................................................4.1.
  • Seite 36 GARANT Vakuuminė plokštė su įpjovomis Venturi VS1 Identifikavimo duomenys 1 Užspaudimo plotas su 4 Įstatoma jungtis vakuuminėmis įpjovomis Gamintojas Hoffmann Supply Chain GmbH 2 Užspaudimo griovelis spraustukui 5 Vakuumo indikatorius Poststraße 15 90471 Nürnberg 3 Venturi vakuuminis siurblys 6 Atraminis diskas, reguliuojamas Vokietija aukštis...
  • Seite 37 5. Išmuškite kiaurymes adapterio kilimėlyje ties pažymėtomis ruošinio kontūro Valdymas vietomis naudodami kiaurymių pramuštuvą. Pasirinkite kiaurymės skersmenį, 7.1. UŽSPAUSKITE RUOŠINĮ ADAPTERIO KILIMĖLIU kurio įpjovos plotis yra didesnis. Nustatykite kiaurymių padėtį pagal vakuuminės plokštės įpjovas. PERSPĖJIMAS 6. Uždėkite perforuotą adapterio kilimėlį ant vakuuminės plokštės. Pavojus susižeisti dėl atsilaisvinusio ruošinio 7.
  • Seite 38 GARANT Sleufvacuümplaat Venturi VS1 Inhoudsopgave Identificatiegegevens ..............................................Algemene aanwijzingen ..............................................2.1. Symbolen en aanduidingsmiddelen .................................................. 2.2. Begrippenverklaring......................................................... Veiligheid ..................................................3.1. Basisveiligheidsinstructies ..................................................... 3.2. Beoogd gebruik ......................................................... 3.3. Onjuist gebruik........................................................... 3.4. Persoonlijke beschermingsmiddelen................................................. 3.5. Verplichtingen van de exploitant..................................................3.6. Persoonlijke kwalificatie......................................................
  • Seite 39 Poststraße 15 en gebruik. 90471 Nürnberg Apparaatoverzicht Duitsland Merk GARANT Product Sleufvacuümplaat Venturi 1 Spanvlak met vacuümsleuven 4 Steekschroefverbinding Versie 01 Vertaling van de originele handleiding 2 Spangroef voor spanklemstuk 5 Vacuümweergave...
  • Seite 40: Weggooien

    GARANT Sleufvacuümplaat Venturi VS1 6. Adaptermat met gaten op vacuümplaat leggen. Bediening 7. Werkstuk overeenkomstig getekende contour op adaptermat leggen. 7.1. WERKSTUK MET ADAPTERMAT OPSPANNEN 8. Vacuüm inschakelen en werkstuk opspannen. » Optimale bedrijfsdruk van de Venturi-vacuümpomp 4,0 bar. VOORZICHTIG »...
  • Seite 41 Spis treści Dane identyfikacyjne ..............................................Informacje ogólne ................................................2.1. Symbole i środki prezentacji informacji ................................................2.2. Wyjaśnienie pojęć ........................................................Bezpieczeństwo ................................................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa................................................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ................................................. 3.3. Niewłaściwe użytkowanie ...................................................... 3.4. Środki ochrony indywidualnej....................................................3.5. Obowiązki użytkownika ......................................................3.6.
  • Seite 42 GARANT Szczelinowa płyta podciśnieniowa Venturiego VS1  Kwalifikacja / wykształcenie w dziedzinie mechaniki zgodnie z przepisami obo- Dane identyfikacyjne wiązującymi w kraju użytkowania. Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Osoba poinstruowana Poststraße 15 Osobami poinstruowanymi w rozumieniu niniejszej dokumentacji są osoby, które po- 90471 Nürnberg instruowano w zakresie przeprowadzania prac w zakresie transportu, przechowywa-...
  • Seite 43 2. Korzystając z regulowanych podkładek oporowych wyrównać obrabiany element Podkładki oporowe służą do wyrównywania obrabianych elementów na płycie na macie adapterowej. podciśnieniowej. 3. Odrysować kontur obrabianego elementu na macie adapterowej. Zdjąć obrabia- 1. Odkręcić nakrętkę radełkową. ny element. 4. Zdjąć matę adapterową z płyty podciśnieniowej i ułożyć na twardym podłożu. 2.
  • Seite 44 GARANT Szczelinowa płyta podciśnieniowa Venturiego VS1 Nr art. / typ 384905 / VS1 Maks. podciśnienie 91% (ok. 93 mbar przy ciśnieniu normalnym) Temperatura otoczenia 0°C – 60°C Temperatura czynnika roboczego 0°C – 60°C W przypadku stosowania pompy próżniowej Ven- turiego: Ø 8 mm Złącze śrubowe wtykowe węża pneumatycznego...
  • Seite 45 Índice Dados de identificação..............................................Indicações gerais ................................................2.1. Símbolos e meios de representação .................................................. 2.2. Definição de termos ......................................................... Segurança..................................................3.1. Indicações básicas de segurança..................................................3.2. Utilização adequada......................................................... 3.3. Utilização indevida........................................................3.4. Equipamento de proteção individual ................................................3.5. Deveres da entidade exploradora..................................................3.6.
  • Seite 46 GARANT Placa de vácuo ranhurada Venturi VS1 Pessoa instruída Dados de identificação Pessoas instruídas na aceção da presente documentação são pessoas que receberam Fabricante Hoffmann Supply Chain GmbH instrução para a realização de trabalhos nos campos de transporte, armazenamento Poststraße 15 e operação.
  • Seite 47 3. Apertar a porca serrilhada. 5. Perfurar o tapete adaptador dentro do contorno da peça marcado com furadores ocos. Escolher o diâmetro do furo da largura da ranhura maior. Posicionar os Operação furos de acordo com as ranhuras da placa de vácuo. 7.1.
  • Seite 48 GARANT Placă cu vacuum cu fante Venturi VS1 Cuprins Date de identificare................................................ Indicații generale................................................2.1. Simboluri și mijloace de reprezentare ................................................2.2. Explicarea termenilor ....................................................... Siguranță..................................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţa ................................................3.2. Utilizare conform destinaţiei....................................................3.3. Utilizare necorespunzătoare ....................................................
  • Seite 49 Poststraße 15 1 Suprafaţă de prindere cu fante de 4 Fiting filetat cu înclichetare 90471 Nürnberg vacuum Deutschland/ Germania Marcă GARANT 2 Canal de aşchii pentru gheară de 5 Afişaj de vacuum strângere Produs Placă cu vacuum cu fante Venturi Versiune 01 Traducerea instrucțiunilor originale...
  • Seite 50 GARANT Placă cu vacuum cu fante Venturi VS1 5. Cu ajutorul perforatoarelor din oţel, se găureşte covoraşul adaptor în interiorul Operare conturului marcat al piesei de prelucrat. Se alege un diametru al găurii mai mare 7.1. PRINDEREA PIESEI DE PRELUCRAT CU COVORAŞ ADAPTOR decât lăţimea fantei.
  • Seite 51 Содержание Идентификационные данные ............................................ Общие указания................................................2.1. Символы и изобразительные средства................................................. 2.2. Пояснение термина........................................................ Техника безопасности..............................................3.1. Основные указания по технике безопасности ............................................3.2. Использование по назначению ..................................................3.3. Использование не по назначению .................................................. 3.4. Средства индивидуальной защиты................................................. 3.5. Обязанности эксплуатирующего предприятия ............................................3.6.
  • Seite 52 GARANT Вакуумная плита Вентури с прорезями VS1 3.6. КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА Идентификационные данные Специалисты для выполнения механических работ Изготовитель Hoffmann Supply Chain GmbH В контексте данной документации специалисты – это лица, которые хорошо зна- Poststraße 15 комы с конструкцией, механической установкой, вводом в эксплуатацию, устра- 90471 Nürnberg...
  • Seite 53 3. Подсоединить вакуумный шланг Ø10/6 с 3/2-ходовым клапаном (не входит в ü Контактные поверхности вакуумной плиты и заготовки очищены. комплект поставки) к вставляемому нажатием штуцеру. 1. Уложить промежуточный коврик с заготовкой для зажима на вакуумную 4. Другой конец вакуумного шланга подсоединить к вакуумному агрегату и ва- плиту.
  • Seite 54: Технические Сведения

    GARANT Вакуумная плита Вентури с прорезями VS1 14. Технические сведения Арт. №/тип 384905 / VS1 Длина 300 мм Ширина 200 мм Высота 32,5 мм Рабочая среда Сжатый воздух согласно ISO 8573-1:2010 [7:4:4] без паров масел Допустимое рабочее давление макс. 7,0 бар Рабочее давление при макс. вакууме...
  • Seite 55 Kazalo Identifikacijski podatki ..............................................Splošna navodila ................................................2.1. Simboli in izrazna sredstva..................................................... 2.2. Razlaga pojmov.......................................................... Varnost .................................................... 3.1. Osnovni varnostni napotki..................................................... 3.2. Namen uporabe......................................................... 3.3. Napačna uporaba........................................................3.4. Osebna varovalna oprema..................................................... 3.5. Dolžnosti upravljavca....................................................... 3.6. Usposobljenost oseb........................................................ Pregled naprave ................................................4.1.
  • Seite 56 GARANT Vakuumska plošča z zarezami Venturi VS1 Identifikacijski podatki 1 Vpenjalna površina z 4 Natični vijačni priključek vakuumskimi zarezami Proizvajalec Hoffmann Supply Chain GmbH 2 Vpenjalni utor za vpenjalnik 5 Prikaz vakuuma Poststraße 15 90471 Nürnberg 3 Vakuumska črpalka Venturi 6 Omejevalna plošča, z...
  • Seite 57: Nadomestni Deli

    5. Adaptersko podlogo znotraj označene konture obdelovanca naluknjajte z Uporaba orodjem za izsekovanje lukenj. Premer luknje mora biti večji od širine zareze. 7.1. VPENJANJE OBDELOVANCA Z ADAPTERSKO PODLOGO Luknje pozicionirajte v skladu z zarezami vakuumske plošče. 6. Naluknjano adaptersko podlogo položite na vakuumsko ploščo. POZOR 7.
  • Seite 58 GARANT Slits-vakuumplatta Venturi VS1 Innehållsförteckning Identifikationsdata................................................. Allmänna anvisningar ..............................................2.1. Symboler och återgivningssätt .................................................... 2.2. Begreppsförklaring ........................................................Säkerhet ..................................................3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter................................................3.2. Avsedd användning ......................................................... 3.3. Felaktig användning......................................................... 3.4. Personlig skyddsutrustning....................................................3.5. Driftföretagets skyldigheter ....................................................3.6. Personalens kvalifikationer ....................................................
  • Seite 59 Tillverkare Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 1 Spännyta med vakuumslitsar 4 Insticksskruvkoppling 90471 Nürnberg Tyskland 2 Spännspår för spännkonsol 5 Vakuumindikator Märke GARANT 3 Venturi-vakuumpump 6 Stoppbricka, höjdjusterbar Produkt Slits-vakuumplatta Venturi 4.1. LEVERANSOMFATTNING Version 01 Översättning av  1 st slitsvakuumplatta 200x300 mm originalbruksanvisningen ...
  • Seite 60 GARANT Slits-vakuumplatta Venturi VS1 6. Lägg den stansade adaptermattan på vakuumplattan. Manövrering 7. Lägg arbetsstycket på adaptermnattan så att det stämmer överens med den 7.1. FASTSPÄNNING AV ARBETSSTYCKET MED märkta konturen. ADAPTERMATTAN. 8. Starta vakuumet och spänn fast arbetsstycket. »...
  • Seite 61 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 63 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 64 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...

Diese Anleitung auch für:

384905

Inhaltsverzeichnis