Hand- und akkustaubsauger 2 in 1 / 3 in 1 (64 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für eta 231 Serie
Seite 1
NÁVOD K OBSLUZE 7-14 Tyčový vysavač 2 v 1 • NÁVOD NA OBSLUHU 15-22 Tyčový vysávač 2 v 1 • INSTRUCTIONS FOR USE 23-29 Stick vacuum cleaner 2 in 1 • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 30-36 Álló porszívó 2 az 1 • INSTRUKCJA OBSŁUGI 37-43 Odkurzacz pionowy 2 w 1 •...
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 7) V. VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRU VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VII. SKLADOVÁNÍ VIII. EKOLOGIE IX. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr.1) III.
Super sonic Tyčový vysavač 2 v 1 x231 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
– Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu! – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Seite 9
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky). – VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) A – vysavač Ea – podlahová hubice s rotačním A1 – tlačítko ZAP./VYP. kartáčem A2 – spínač nepřetržitého chodu Ea1 – tlačítko aretace hubice A3 – tlačítko pro maximální výkon Ea2 – LED diody pro osvětlení prostoru A4 –...
V. VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRU VYJMUTÍ NÁDOBY NA PRACH Při vyjímání nádoby na prach B postupujte podle obr. 2. Vysáté nečistoty zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Prázdnou a vyčištěnou nádobu vložte opačným způsobem nazpět do vysavače. VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU Při vyjímání...
HEPA filtr HEPA filtr A7 jemně vyklepejte nebo vyfoukejte (doporučujeme tento úkon provádět mimo obytný prostor). Při silném znečištění můžete HEPA filtr opláchnout pod tekoucí vlažnou vodou. Následně jej nechte důkladně oschnout. Upozornění – K čistění filtrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou vodu.
Seite 14
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! UPOZORNĚNÍ...
Super sonic Tyčový vysávač 2 v 1 x231 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
– Kontakty akumulátora alebo nabíjačky nespájajte! Ak akumulátor nepoužívate, držte ho z dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky, mince, kľúče, klince, skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skratovanie svoriek akumulátora. Vzájomne skratovanie svoriek akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. –...
– Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky). – VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr.1) A – vysávač Ea – podlahová hubica s rotačným kartáčom A1 – tlačidlo ZAP/VYP Ea1 – tlačidlo aretácie hubice A2 – spínač nepretržitého chodu Ea2 – LED diódy pre osvetlenie priestoru A3 – tlačidlo pre maximálny výkon pred vysávačom A4 –...
Svetelná signalizácia prevádzky a nabíjanie (A4) 5x bliká červená Akumulátor je vybitý. Elektronická ochrana rotačnej kefy (zablokovanie Blikanie na červeno rotačnej kefy - kefa sa prestane točiť) Blikanie na modro Akumulátor sa nabíja. Akumulátor je nabitý (cca po 2 minútach Trvalé...
V. VYBRATIE PRACHOVEJ NÁDOBY A FILTRU VYBRATIE PRACHOVÉ NÁDOBY Pri vyberaní prachovej nádoby B postupujte podľa obr. 2. Vysaté nečistoty zlikvidujte s bežným domácim odpadom. Prázdnu a vyčistenú nádobu vložte opačným spôsobom naspäť do vysávača. VÝMENA VSTUPNÉHO FILTRA Pri vyberaní filtra postupujte podľa obr. 2. Opačným spôsobom vložte nový/vyčistený filter do vysávača.
HEPA filter Výstupný HEPA filter A7 jemne vyklepte alebo vyfúkajte (odporúčame tento úkon prevádzať mimo obytný priestor). Pri silnom znečistení môžete HEPA filter opláchnuť pod tečúcou vlažnou vodou. Následne ho nechajte dôkladne oschnúť. Upozornenie – Na čistenie filtrov nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace prostriedky ani horúcu vodu.
Seite 22
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
Super sonic Stick vacuum cleaner 2 in 1 x231 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
Seite 24
USE OF THE APPLIANCE: – The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use! –...
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (Fig. 1) A – vacuum cleaner Ea – floor nozzle with rotation brush A1 – ON/OFF button Ea1 – floor nozzle lock button A2 – continuous operation switch Ea2 – LEDs illuminating the space in front A3 –...
Warning – Let the vacuum cleaner recharge as soon as its suction performance is weaker. – When using the vacuum cleaner for an extended period of time or in a hot environment, the accumulator might be too hot for charging. Let the accumulator cool down prior to charging. MOUNTING THE PLASTIC BRACKET TO THE WALL Mount the plastic bracket J to the wall using the fastener included or a similar fastener provided by you.
INPUT FILTER REPLACEMENT To remove the input filter, follow the procedure indicated in Fig. 2. To fit a new input filter in the vacuum cleaner, proceed in reverse order. REPLACING THE HEPA FILTER When removing the HEPA filter, proceed according to Fig. 3. Insert the new/clean HEPA filter into the vacuum cleaner in a reverse order.
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
Seite 29
Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator. Replacement of parts that require intervention in the electric part of the appliance must be carried out by a specialized service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair! WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE...
Super sonic Álló porszívó 2 az 1 x231 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! – A porszívó kezelésekor legyen óvatos és kerülje a forgó kefével történő érintkezést (pl.
II. TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra) A – porszívó Ea – padló szívófej forgó kefével A1 – a ON/OFF nyomógomb Ea1 – szívófej rögzítő nyomógomb A2 – folyamatos működés kapcsoló Ea2 – LED diódák a porszívó előtti tér A3 – maximális teljesítmény kapcsoló megvilágítására A4 –...
Figyelmeztetés – A porszívót azonnal töltse fel, amint gyöngül a szívóteljesítmény. – Erős igénybevételű munkavégzést követően vagy túlzottan meleg hőmérsékletű környezetben történő üzemeléskor az akkumulátor túlmelegedhet. Hagyja ekkor az akkumulátort feltöltése előtt lehűlni. A MŰANYAG FALI TARTÓ RÖGZÍTÉSE A mellékelt tiplikkel és csavarokkal, vagy más megfelelő kötőanyaggal a J fali tartót szerelje a falra.
A HEPA SZŰRŐ CSERÉJE A HEPA szűrő kivételekor az 3. ábra szerint járjon el. Az új / kitisztított HEPA szűrőt fordított módon tegye vissza a porszívóba. VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Megjegyzések – Higiéniai szempontból azt javasoljuk, hogy minden használatbavétel után ürítse ki a tartályt és tisztítsa ki a szűrőket.
VII. ÖKOLÓGIA Mérettől függően valamennyi csomagolóanyagra, komponensre és tartozékra rányomtatták azon anyagok jelzéseit, amelyeket előállításukhoz használtak, illetve azok újrahasznosítási jelzéseit. A terméken, valamint a kísérő dokumentációban közzétett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos vagy elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékkal együtt likvidálni.
Seite 36
A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja! Illusztratív képek. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően. Az olyan alkatrész cseréjét, ami során be kell avatkozni a készülék elektromos részébe, csak szakszervíz végezheti el! A gyártói utasítások be nem tartása a garanciális javítások lehetősége megszűnését vonja maga után!
Super sonic Odkurzacz pionowy 2 w 1 x231 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. I.
UŻYWANIE URZĄDZENIA: – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! – Podczas obsługi z odkurzaczem, należy unikać kontaktu (np. luźne ubranie, włosy, palce, biżuteria, bransolety, itp.) z szczotką...
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1) A – odkurzacz Ea – końcówka podłogowa ze szczotką rotacyjną A1 – przycisk ON/OFF Ea1 – przycisk blokowania końcówki A2 – przełącznik pracy ciągłej Ea2 – diody LED do oświetlenia obszaru A3 – przycisk mocy maksymalnej przed odkurzaczem A4 –...
Ostrzeżenie – Odkurzacz naładuj jak tylko moc ssania słabnie. – Po skończeniu ciężkiej pracy lub w gorącym środowisku akumulator może być zbyt gorący do ładowania. Przed ładowaniem akumulator musi ostygnąć. ZAMOCOWANIE PLASTIKOWEGO UCHWYTU NA ŚCIANĘ Przymocować plastikowy uchwyt J do ściany za pomocą dołączonego materiału łączącego lub innego odpowiedniego materiału łączącego.
WYMIANA FILTRU HEPA Podczas wyjmowania filtra HEPA postępować jak pokazano na rysunku 3. Włóż nowy / oczyszczony filtr HEPA z powrotem do odkurzacza. VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwagi – Z punktu widzenia higienicznego zalecamy opróżnianie pojemnika i czyszczenie filtrów po każdym użyciu. –...
VII. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać...
Seite 43
Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. 24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania. Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia może wykonać...
Super sonic Hand- und Akkustaubsauger 2 in 1 x231 BEDIENUNGSANLEITUNG Lieber Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie unseren Hand- und Akkustaubsauger gekauft haben. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Sie gibt Ihnen wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Staubsaugers.
Seite 45
– Der Hand- und Akkustaubsauger ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Bedingungen bestimmt. Eine gewerbliche Nutzung ist nicht vorgesehen! – Den Staubsauger niemals ohne ordnungsgemäß eingesetztes Filtersystem benutzen. – Staubsauger nie ins Wasser tauchen (auch nicht teilweise)! –...
Seite 46
– Saugen Sie kein Wasser, keine Flüssigkeiten oder aggressiven Flüssigkeiten auf! – Beim Reinigen von einigen Teppicharten, Bezugsstoffen usw. können elektrostatische Entladungen auftreten. Elektrostatische Entladungen sind nicht gesundheitsschädlich. – Keine scharfen (z. B. Glas, Scherben), heißen, brennbaren, explosiven (z. B. Asche, brennende Zigarettenstummel, Benzin, Lösungsmittel und Aerosoldämpfe) Stoffe, keine Schmiermittel (z.
II. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR DES STAUBSAUGERS (Abb. 1) A – Staubsauger E – Bodendüse mit Rotationsbürste A1 – Taste EIN/AUS E1 – Taste Düsenarretierung A2 – Schalter dauerhafter Gang E2 – LED-Dioden zur Beleuchtung des A3 – Taste Maximalleistung Raumes vor dem Staubsauger A4 –...
Hinweis – Der Staubsauger ist sofort zu laden, nachdem die Saugleistung schwach wird. – Nach dem Ende einer anstrengenden Arbeit oder im heißen Umfeld kann der Akku zur Ladung zu heiß sein. Lassen Sie den Akku vor der Ladung auskühlen. Befestigung des Kunststoffwandgriffes Den Kunststoffwandgriff J befestigen Sie an die Wand mit Hilfe des beigelegten oder eines anderen geeigneten Verbindungsmaterials.
AUSTAUSCH DES EINGANGSFILTERS Bei der Herausnahme des Filters verfahren Sie laut Abb. 2. Den neuen/gereinigten Filter legen Sie in umgekehrter Weise in den Staubsauger ein. AUSTAUSCH DES HEPA-FILTERS Bei der Herausnahme des HEPA-Filters verfahren Sie laut Abb. 3 (zuerst ist die Schraube auszuschrauben).
Hinweis – Zur Filterreinigung benutzen Sie keine aggressiven Wasch- oder Reinigungsmittel sowie heißes Wasser. – Zur Erhaltung von Filtrationsparametern des HEPA-Filters empfehlen wir trockene Reinigung. – Falls Sie sich entscheiden, den HEPA-Filter mit Wasser zu waschen, werden dadurch seine Filtrationsfähigkeiten beeinträchtigt. Die maximale Waschprozessanzahl beim Filter ist 3x.
Seite 51
Kinderwiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Laufgittern verwenden. Der Beutel ist kein Spielzeug. VORSICHT Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Seite 55
9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...