Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 43.407.50 Originalbetriebsanleitung
EINHELL 43.407.50 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 43.407.50 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.407.50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
Original operating instructions
Bench-Type Circular Saw
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire à table de menuisier
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
Original betjeningsvejledning
Bordrundsav
Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
B
Originalne upute za uporabu
f
stolne kružne pile
Originalna uputstva za upotrebu
4
Stona kružna testera
Originální návod k obsluze
j
Univerzální kotoučová pila
Originálny návod na obsluhu
W
Stolná kotúčová píla
Art.-Nr.: 43.407.50
12.10.2010
8:12 Uhr
1500 ECO
I.-Nr.: 01016
TKS
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.407.50

  • Seite 1 Sega circolare da banco Original betjeningsvejledning Bordrundsav Original-bruksanvisning Bordscirkelsåg Originalne upute za uporabu stolne kružne pile Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera Originální návod k obsluze Univerzální kotoučová pila Originálny návod na obsluhu Stolná kotúčová píla 1500 ECO Art.-Nr.: 43.407.50 I.-Nr.: 01016...
  • Seite 2 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:12 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:12 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:12 Uhr Seite 4 max. 3-5 mm...
  • Seite 5 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:12 Uhr Seite 5 45°...
  • Seite 6 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:12 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 7 30/31...
  • Seite 8 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 8...
  • Seite 9 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 9 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 10: Lieferumfang

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 10 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Sägetisch Sägeblattschutz Schiebestock Achtung! Sägeblatt Beim Benutzen von Geräten müssen einige Spaltkeil Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Tischeinlage Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Parallelanschlag diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Handrad...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 11 (11) gegen Wiedereinschalten nach Spannungs- abfall ausgerüstet. Sicherheitshinweise Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes mit WARNUNG der Netzspannung übereinstimmt. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so Anweisungen.
  • Seite 12 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 12 Verwenden Sie keine Kreissägeblätter (4) aus Umrüstungen, sowie Einstell-, Meß- und hochlegiertem Schnellarbeitsstahl (HSS - Stahl). Reinigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Nur die vom Hersteller empfohlenen Sägeblätter Motor durchführen. - Netzstecker ziehen - verwenden, die EN 847-1 entsprechen, mit Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß...
  • Seite 13: Geräuschemissionswerte

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 13 Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile Geräuschemissionswerte müssen sachgemäß durch eine anerkannte Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt entsprechend EN 61029 ermittelt. werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Betrieb Leerlauf Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Schalldruckpegel LPA 100,6 dB(A) 87,5 dB(A)
  • Seite 14: Technische Daten

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 14 4. Technische Daten 6. Montage Wechselstrommotor 230V 50Hz Achtung! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Leistung P S1 1200 W S6 40% 1500 Watt Netzstecker zu ziehen. Leerlaufdrehzahl n 5700 min Hartmetallsägeblatt Ø...
  • Seite 15: Bedienung

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 15 6.3.1. Einstellung für maximale Schnitte 7. Bedienung (Abb. 5/6/7) Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der 7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 1) Abstand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die Spaltkeil (5) ca.
  • Seite 16: Betrieb

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 16 8.1. Ausführen von Längsschnitten (Abb. 18) 7.3.3. Anschlaglänge einstellen (Abb. 9) Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung Um das Klemmen des Schnittgutes zu durchschnitten. vermeiden, ist die Anschlagschiene (23) in Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Längsrichtung verschiebbar.
  • Seite 17: Ausführen Von Schrägschnitten (Abb. 14/21)

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 17 8.1.4. Ausführen von Schrägschnitten 10. Ersatzteilbestellung (Abb. 14/21) Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Verwendung des Parallelschlages (7) durchgeführt. gemacht werden: Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß Typ des Gerätes einstellen.
  • Seite 18 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 18 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 19: Items Supplied

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 19 1. Layout (Fig. 1/2) Important! When using the equipment, a few safety precautions 1 Saw table must be observed to avoid injuries and damage. 2 Saw blade guard Please read the complete operating instructions and 3 Push stick safety regulations with due care.
  • Seite 20 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 20 while working with the saw. jewelry may become caught up in the rotating Do not lose these safety regulations. saw blade. Guard against electric shock Avoid body contact Non-slip shoes are recommended when working with earthed parts.
  • Seite 21 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 21 narrow workpieces (smaller than 120 mm in The bench-type saw has to be connected to a width). Keep the push stick or handle for a push 230 V socket-outlet with earthing contact and block at the machine at all times, even when you minimum fusing of 10 A.
  • Seite 22: Technical Data

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 22 Sound and vibration 4. Technical data Sound and vibration values were measured in AC motor 230V 50Hz accordance with EN 61029. Power P S1 1200 W S6 40% 1500 W Idle mode Idle speed n 5700 min Sound pressure level LPA 100,6 dB(A) 87,5 dB(A)
  • Seite 23: Using The Saw

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 23 6. Assembly 6.4 Changing the table insert (Figure 6) To prevent increased likelihood of injury the table insert should be changed whenever it is Important! Pull out the power plug before worn or damaged. carrying out any maintenance, resetting or Remove the saw blade guard (2).
  • Seite 24 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 24 7.3. Parallel stop The distance between the stop rail (23) and the blade (4) should be approx. 2 cm. 7.3.1. Stop height (Fig. 11-13) The parallel stop (7) supplied with the bench- 7.5. Setting the angle (Fig. 14) type circular saw has two different guide faces.
  • Seite 25: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 25 8.1.2. Cutting narrow workpieces (Fig. 19) 9. Maintenance Be sure to use a push stick (3) when making longitudinal cuts in workpieces smaller than 120 Important! Pull out the power plug first. mm in width. A push block is supplied with the Remove dust and dirt regularly from the saw! machine.
  • Seite 26 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 26 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 27: Volume De Livraison

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 27 1. Description de lʼappareil (Fig. 1/2) Dʼautre part, il faut suivre les autres règles générales à lʼégard de médecine du travail et de sécurité. Des transformations effectuées sur la machine 1 Table de sciage excluent entièrement la responsabilité...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 28 vêtements larges ou des bijoux pourraient être happés par la lame de scie en rotation. Consignes de sécurité En cas de cheveux longs, portez un filet. Evitez une position non-équilibrée du corps. Lʼutilisateur doit avoir au moins 18 ans, les AVERTISSEMENT ! apprentis au moins 16 ans;...
  • Seite 29 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 29 scie doit être bien serrée. un avertissement : lors du remplacement de la Attention: Les coupes dʼentrée ne doivent pas lame de scie, veillez à ce que la largeur de être exécutées avec cette scie. coupe ne soit pas plus petite et que lʼépaisseur Votre position de travail sera toujours à...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 30 sur la table de sciage. 4. Caractéristiques techniques Les scies circulaires ne doivent pas être utilisées pour fendre (rainure terminée dans la pièce à Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz usiner) ! Puissance P S1 1200 W S6 40% 1500 W Vitesse de rotation à...
  • Seite 31 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 31 les rondelles (b) et les boulons hexagonaux (a) 6.4 Remplacement de lʼinsertion de table (fig. 6) sur la scie. En cas dʼusure ou dʼendommagement, il faut Maintenant, vissez légèrement les bandes changer lʼinsertion de table, sinon le risque de longitudinales (31) et les barres transversales blessure est augmenté.
  • Seite 32: Butée Parallèle

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 32 profondeur de coupe plus importante 7.4 Butée transversale (fig. 8) dans le sens des aiguilles dʼune montre : Retirer la butée transversale (14) de son support profondeur de coupe moindre et la pousser dans la fente (21) de la table de sciage (1).
  • Seite 33: Commande De Pièces Détachées

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 33 scie (4). Pousser la butée transversale (14) et la pièce à Guidage latéral avec la main gauche usiner en direction de la lame de scie pour uniquement jusquʼà lʼarrête de devant du capot réaliser la coupe. de protection.
  • Seite 34 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 34 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 35: Elementi Forniti

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 35 1. Descrizione dellʼapparecchio norme antinfortunistiche vigenti. Si devono inoltre rispettare le altre regole generali di (Fig. 1/2) medicina di lavoro e di sicurezza. 1. Piano di lavoro Attenzione! 2. Coprilama Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 3.
  • Seite 36: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 36 Verificate prima della messa in esercizio che la tensione indicata sulla targhetta dellʼapparecchio Avvertenze di sicurezza corrisponda con la tensione di rete. Se è necessario un cavo di prolunga, accertatevi che la sezione per la corrente assorbita della AVVERTIMENTO! sega sia sufficiente.
  • Seite 37 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 37 corrispondenti alla norma EN 847-1, facendo che le chiavi e gli utensili di regolazione siano attenzione, durante la sostituzione della lama, stati tolti. che la larghezza di taglio non sia minore e lo Quando si lascia il posto di lavoro, disinserite il spessore della base della lama non sia motore e staccate la spina dalla presa di maggiore dello spessore del cuneo.
  • Seite 38: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 38 Fate sostituire interruttori danneggiati presso I valori indicati sono valori di emissione e non unʼofficina del servizio assistenza clienti. devono rappresentare allo stesso tempo anche valori Questo utensile risponde alle relative norme di sicuri del posto di lavoro. Nonostante esista una sicurezza.
  • Seite 39: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 39 Modalità operativa S6 40%: funzionamento 6.2 Montare / smontare il coprilama (Fig. 3) continuato con sollecitazione intermittente (durata di Mettete il coprilama (2) sul cuneo (5) in modo ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore tale che la vite passi attraverso il foro (18) del eccessivamente esso può...
  • Seite 40: Guida Parallela

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 40 Togliete la flangia esterna e la lama vecchia deve avvenire in modo analogo. dalla flangia interna sfilandola obliquamente verso il basso. 7.3.2. Larghezza di taglio Prima del montaggio della nuova lama pulite Nellʼeseguire tagli longitudinali si deve usare la accuratamente le relative flange.
  • Seite 41 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 41 8. Esercizio 8.1.3. Segare pezzi molto sottili (Fig. 20) Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare molto sottili con una larghezza di 30 mm o meno si Attenzione!! deve assolutamente usare uno spintore. Dopo ogni nuova regolazione si consiglia un In tal caso si deve preferire la superficie di guida taglio di prova per verificare le misure impostate.
  • Seite 42: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 42 9. Manutenzione Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente. Lʼutensile deve venire pulito regolarmente dalla polvere e dallo sporco. È consigliabile eseguire la pulizia con un panno o una spazzola fine. Non usate sostanze caustiche per la pulizia della parte in plastica.
  • Seite 43 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 43 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 44: Indeholdt I Leveringen

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 44 DK/N 1. Oversigt over maskinens Vigtigt! bestanddele (illustr. 1/2) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Savbord Savbladsværn betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Seite 45 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 45 DK/N Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige ikke bruges i fugtige eller våde omgivelser. anvisninger skal gemmes. Sørg for godt lys. Advarsel: Ved brug af elektrisk værktøj skal man Sav ikke i nærheden af brandfarlige væsker eller følge visse grundlæggende gasser.
  • Seite 46 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 46 DK/N Sav ikke i arbejdsemner, som er for små til at du beskadigede dele kontrolleres omhyggeligt, så kan holde dem sikkert i hånden. de fungerer hensigtsmæssigt og uden Vigtigt: Der må ikke foretages indsatsskæringer problemer.
  • Seite 47: Tekniske Data

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 47 DK/N materialer. Beholder til praktisk opbevaring af Støjudvikling og vibration skal begrænses til et savklinger. minimum! Operatøren skal være informeret om de Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. betingelser, som har indflydelse på Vedligehold og rengør maskinen med jævne støjudviklingen (f.eks.
  • Seite 48 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 48 DK/N data på mærkepladen er i overensstemmelse skal være 3-5 mm. med netdataene. De to unbrakoskruer (19) strammes igen, og bordindlægget (6) monteres (fig. 6). 6. Montering 6.4 Udskiftning af bordindlæg (illustr. 6) Er bordindlægget slidt eller beskadiget, skal det Vigtigt! Træk stikket ud hver gang før udskiftes, ellers er der en forhøjet skadesrisiko.
  • Seite 49 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 49 DK/N Mod uret: større skæredybde Fingerskruen (20) strammes igen. Med uret: mindre skæredybde Vigtigt!! 7.3. Parallelansats Ansatsskinnen (23) må ikke skubbes for langt imod savbladet. 7.3.1. Ansatshøjde (illustr. 11-13) Afstanden mellem ansatsskinnen (23) og Parallelansatsen (7), der er med i leveringen, har savbladet (4) skal være ca.
  • Seite 50: Vedligeholdelse

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 50 DK/N 8.1.2. Skæring i smalle arbejdsemner (illustr. 19) 9. Vedligeholdelse Skæring på langs af arbejdsemner, som er under 120 mm brede, skal under alle Vigtigt! Træk stikket ud. omstændigheder gennemføres ved hjælp af et Støv og snavs skal med jævne mellemrum skydeskaft (3).
  • Seite 51 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 51 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 52: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 52 1. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) följas exakt. Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska och säkerhetstekniska ska även beaktas. Sågbord Skydd för sågklinga Påskjutare Obs! Sågklinga Innan maskinen kan användas måste särskilda Klyvkniv säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Sågplatta och skador.
  • Seite 53 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 53 Förvara alla säkerhetsanvisningar och Utsätt inte sågen för regn och använd inte instruktioner för framtiden. maskinen i fuktig eller våt omgivning. Varning: När elverktyg ska användas måste Se till att belysningen är tillräcklig. grundläggande säkerhetsåtgärder tilltas för att Såga aldrig i närheten av brännbara vätskor eller utesluta risk för brand, elektriska stötar eller gaser.
  • Seite 54 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 54 användas. Samtliga delar måste vara rätt monterade och Såga inga arbetsstycken som är så små att du uppfylla alla krav för att garantera säker drift av inte kan hålla dem säkert med handen. verktyget. Varning! Denna såg får inte användas till Skadade skyddsanordningar eller andra delar ansatssågningar.
  • Seite 55: Tekniska Data

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 55 Störningar i maskinen, inkl. skyddsanordningen 4. Tekniska data och sågklingar, måste anmälas till en person som är ansvarig för säkerheten omedelbart efter Växelströmsmotor 230 V ~ 50Hz att de har konstaterats. Effekt P S1 1200 W S6 40% 1500 W När maskinen transporteras får endast Tomgångsvarvtal n 0 5700 min...
  • Seite 56 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 56 6. Montering 6.4 Byta ut sågplattan (bild 6) Byt ut sågplattan om den är sliten eller skadad, eftersom det annars finns risk för personskador. Varning! Dra alltid ut stickkontakten om du ska Ta av skyddet (2) till sågklingan. underhålla, bestycka eller ställa in cirkelsågen.
  • Seite 57 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 57 sågklingan (4) bör uppgå till ca 2 cm. 7.3. Klyvanhåll 7.5. Ställa in vinkeln (bild 14) 7.3.1. Anhållshöjd (bild 11-13) Lossa på spärrhandtaget (9). Det bifogade klyvanhållet (7) har två olika höga Vrid runt handtaget för att ställa in önskat styrningsytor.
  • Seite 58: Underhåll

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 58 Byt genast ut påskjutaren om den är sliten 10. Reservdelsbeställning eller skadad. Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: 8.1.3. Såga mycket smala arbetsstycken (bild 20) Maskintyp Om mycket smala arbetsstycken, dvs med en Maskinens artikelnummer bredd under 30 mm, ska sågas på...
  • Seite 59 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 59 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 60: Opseg Isporuke

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 60 1. Opis uredjaja (sl. 1/2) Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati 1 Stol pile sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i 2 Zaštita listova pile štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za 3 Komad za guranje uporabu / sigurnosne napomene.
  • Seite 61 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 61 Zaštitite se od električnog udara! Izbjegavajte naučnici minimalno 16 godina, ali pod dodir tijela s uzemljenim dijelovima. nadzorom. Uredjaje koji se ne koriste treba odložiti na suho, Djecu držite podalje od uredjaja priključenog na zaključano mjesto, izvan dohvata djece.
  • Seite 62 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 62 Pažnja: Ovom pilom ne smiju se izvoditi granični Pobrinite se za stabilni položaj i u svakom rezovi. trenutku držite ravnotežu. Radni položaj nalazi se uvijek bočno od lista Provjerite postoje li na alatu eventualna pile.
  • Seite 63: Tehnički Podaci

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 63 Vrijednosti emisije buke Vrsta pogona S6 40 %: neprestani pogon s promjenljivim opterećenjem (trajanje ciklusa 10 min). Da se motor ne bi nedopušteno zagrijao, smije se Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi pogoniti do 40 % trajanja ciklusa s navedenom EN 61029.
  • Seite 64 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 64 priključiti prikladan uredjaj za odsisavanje. 7. Upravljanje Demontaža se odvija obrnutim redoslijedom. Pažnja! 7.1. Sklopka za uključivanje/isključivanje (sl. 1) Prije svakog početka rezanja zaštita lista pile (2) Pritiskom na zelenu tipku .I. pila se može mora se spustiti na komad koji se reže.
  • Seite 65 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 65 Podešavanje potrebne širine reza Bočnu vodilicu uhvatite lijevom ili desnom - Olabavite nazubljene vijke (26) i pomičite rukom (ovisno o položaju paralelnog graničnika) graničnu vodilicu (23) toliko da se dodirne samo do prednjeg ruba zaštitnog poklopca. zamišljena linija pod kutem od 45°.
  • Seite 66: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 66 Pažnja: Uvijek čvrsto držite vodjeni radni komad a nikad slobodan dio komada koji će se odrezati. Poprečni graničnik (14) uvijek pomičite toliko da radni komad bude potpuno prerezan. Ponovno isključite pilu. Otpad rezanja uklonite tek kad se list pile zaustavi.
  • Seite 67 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 67 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 68: Namensko Korišćenje

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 68 1. Opis uređaja (sl. 1/2) Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Sto testere Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Zaštita lista testere upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Komad za guranje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba List testere...
  • Seite 69 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 69 Sačuvajte sve bezbednosne napomene i oštrih ivica. uputstva za buduće korišćenje. Ne izlažite testeru kiši i ne koristite je u vlažnoj ili mokroj okolini. Upozorenje: Kad se koriste elektroalati, treba se Pobrinite se za dobru rasvetu. pridržavati osnovnih mera bezbednosti i kako bi Ne režite u blizini zapaljivih tečnosti ili gasova.
  • Seite 70 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 70 iza lista testere kao i povratni udarac radnog napravom za odsisavanje ili uobičajenim predmeta. Obratite pažnju na debljinu klina za industrijskim usisavačem kako bi se sprečilo cepanje. zadobivanje povreda otpacima testerisanja koji Kod svakog radnog koraka mora se spustiti izleću.
  • Seite 71: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 71 zaštitne naprave kao npr. tunelske zaštitne 4. Tehnički podaci naprave koja se stavlja iznad stola testere. Kružne testere ne smeju se koristiti za Naizmenični motor 230 V ~ 50 Hz prorezivanje (utor završava u radnom predmetu). Snaga P S1 1200 W S6 40 % 1500 vata Broj obrtaja motora u praznom hodu n 0...
  • Seite 72 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 72 6. Montaža 6.4 Zamena umetka za sto (sl. 6) U slučaju istrošenosti ili oštećenja potrebno je zameniti umetak za sto, u protivnom postoji Pažnja! Pre svih radova održavanja, povećana opasnost od povreda. preinačavanja i montaže kružne testere potrebno Skinite zaštitu lista testere (2) je izvući mrežni utikač.
  • Seite 73 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 73 7.3. Paralelni graničnik testere (4) trebalo bi iznositi cirka 2 cm. 7.3.1. Visina graničnika (sl. 11-13) 8.5. Podešavanje ugla (sl. 14) Isporučeni paralelni graničnik (7) ima dve Olabavite dršku za fiksiranje (9) površine za vođenje različitih visina. Obrtanjem drške podesite željeni ugao na skali.
  • Seite 74: Porudžbina Rezervnih Delova

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 74 Istrošen odnosno oštećen komad za guranje 10. Porudžbina rezervnih delova obavezno zamenite. Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da 8.1.3. Rezanje veoma uskih obradaka (sl. 20) navedete sledeće podatke: Uzdužno rezanje veoma uskih obradaka širine Tip uređaja manje od 30 mm i manje, morate obavezno da Kataloški broj uređaja...
  • Seite 75 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 75 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 76: Popis Přístroje (Obr. 1/2)

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 76 1. Popis přístroje (obr. 1/2) Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovnělékařských a bezpečnostně technických oblastech. Řezací stolek Ochrana pilového kotouče Posuvná tyč Pozor! Pilový kotouč Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Roztahovací...
  • Seite 77 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 77 Varování: při použití elektrického nářadí musí být nebo plynů. dodržována základní bezpečnostní opatření, aby Noste vhodné pracovní oblečení! Nenoste široké se vyloučila rizika ohně, úderu elektrickým oblečení a šperky, mohly by být zachyceny proudem a zranění osob. rotujícím pilovým kotoučem.
  • Seite 78 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 78 prováděny. fungují a neváznou nebo jestli nejsou některé Pracovní poloha vždy stranou pilového kotouče. části poškozeny. Veškeré součásti musí být Stroj nepřetěžovat tak, až by se zastavil. správně namontovány a splňovat všechny Tlačte obrobek vždy pevně proti pracovní desce podmínky, aby byl zajištěn bezvadný...
  • Seite 79: Technická Data

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 79 pilové kotouče, které byly konstruovány za Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. účelem snížení hluku, péče o pilový kotouč a stroj). Chyby na stroji, včetně ochranných zařízení a 4. Technická data pilového kotouče, musí být ihned, jakmile byly zjištěny, sděleny osobě...
  • Seite 80 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 80 6. Montáž vložku stolku (6) namontovat. 6.4 Výměna vložky stolku (obr. 6) Při opotřebování nebo poškození je třeba vložku Pozor! Před všemi údržbovými a přezbrojovacími stolku vyměnit, jinak existuje zvýšené riziko pracemi na okružní pile vytáhnout sít’ovou zranění.
  • Seite 81: Paralelní Doraz

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 81 7.3. Paralelní doraz Pozor!! Dorazovou kolejničku (23) neposouvat příliš 7.3.1. Výška dorazu (obr. 11-13) daleko ve směru pilového kotouče. Dodaný paralelní doraz (7) disponuje dvěma Vzdálenost mezi dorazovou kolejničkou (23) a různě vysokými vodicími plochami. pilovým kotoučem (4) by měla činit cca 2 cm.
  • Seite 82: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 82 8.1.2. Řezání úzkých obrobků (obr. 19) 9. Údržba Podélné řezy obrobků o šířce menší než 120 mm musí být bezpodmínečně prováděny za Pozor! Vytáhnout sít’ovou zástrčku. použití posuvné tyče (3). Posuvná tyč je v Prach a nečistoty ze stroje pravidelně...
  • Seite 83 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 83 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 84: Popis Prístroja (Obr. 1/2)

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 84 1. Popis prístroja (obr. 1/2) bezpečnostné predpisy proti úrazom. Musia sa taktiež dodržiavať ďalšie všeobecné pravidlá v oblastiach pracovnej medicíny pílový stôl a bezpečnostnej techniky. ochrana pílového kotúča posuvný prípravok pílový kotúč Pozor! rozovierací klin Pri používaní...
  • Seite 85: Bezpečnostné Predpisy

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 85 Tento stroj je vybavený bezpečnostným vypínačom (11) na zabránenie opätovného Bezpečnostné predpisy zapnutia po poklese napätia. Skontrolujte pred uvedením do prevádzky, či elektrické napätie uvedené na typovom štítku VÝSTRAHA! prístroja zodpovedá prítomnému sieťovému Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a napätiu.
  • Seite 86 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 86 Používajte a montujte len dobre naostrené, Vytiahnuť kábel zo siete - nevyštrbené a nedeformované pílové kotúče (4). Pri vytlčenej (opotrebovanej) pílovej škáre je Nepoužívajte kotúčové pílové listy (4) z vysoko potrebné obnoviť stolnú vložku (6). - Vytiahnuť legovanej rýchloreznej ocele (HSS –...
  • Seite 87: Hodnoty Hluku

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 87 dielov prístroja bezchybná a či nedochádza k Hodnoty hluku ich blokovaniu alebo nie sú poškodené. Všetky diely musia byť správne namontované a musia Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa byť splnené všetky podmienky, aby sa mohlo európskej normy EN 61029.
  • Seite 88: Technické Údaje

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 88 4. Technické údaje 6. Montáž Pozor! Pred všetkými údržbovými, prestavbovými motor na striedavý prúd 230 V ~ 50 Hz a montážnymi prácami na kotúčovej píle sa musí výkon P S1 1200 W S6 40% 1500 W vytiahnuť...
  • Seite 89 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 89 rozovieracím klinom (5) má byť 3-5 mm. 7.2. Hĺbka rezu (obr. 1) Skrutku (19) znovu pevne utiahnuť a Otočením nastavovacej ručnej kľuky (8) sa môže namontovať stolnú vložku (6) naspäť (obr. 6). pílový kotúč (4) nastaviť na požadovanú hĺbku rezu.
  • Seite 90 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 90 Nastavenie požadovanej šírky rezu posunúť obrobok do pílového kotúča (4). - Uvoľniť ryhované skrutky (26) a posunúť Postranné vedenie s ľavou alebo pravou rukou dorazovú lištu (23) tak ďaleko dopredu, až sa (podľa pozície paralelného dorazu) len po dotkne pomyselnej 45°...
  • Seite 91: Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 91 rez. Pozor: Vždy držte pevne Vami vedený obrobok, nie voľný kus obrobku, ktorý bude odrezaný. Priečny doraz (14) posunúť vždy tak dopredu, až sa obrobok kompletne celý prereže. Pílu opäť vypnúť. Odpad po pílení odstrániť až vtedy, keď...
  • Seite 92: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TKS 1500 ECO (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Seite 93 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 93 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 94 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 94 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 95 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 95 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 96 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 96 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 97 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 97 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 98: Guarantee Certificate

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 98 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 99: Bulletin De Garantie

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 99 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 100 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 100 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 101 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 101 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Seite 102 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 102 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 103 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 103 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 104: Garancijski List

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 104 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
  • Seite 105: Záruční List

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 105 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 106 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 106 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Seite 107: Garantieurkunde

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 107 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 108 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1:_ 12.10.2010 8:13 Uhr Seite 108 EH 10/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

Tks 1500 eco

Inhaltsverzeichnis