Seite 1
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schweißgerät Instrukcja obsługi Spawarka Ръководство за обслужване на електрозаваръчен апарат Instrucøiuni de folosire Aparat de sudurå Kullanma Talimat∂ Kaynak Makinesi Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować...
Seite 2
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 3...
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 4 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1) den (H07RN-F 3x1,5 mm / H01N2-D 1x10 mm Sorgen Sie für angemessene Pflege des Gerätes. 1. Elektrodenhalter Das Gerät sollte während der Funktionsdauer 2. Masseklemme nicht eingeengt oder direkt an der Wand stehen, 3.
Seite 5
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 5 bleibt relativ lange sehr heiß. Wärmestrahlen, die eine Blendung bzw. Ver- Beim Lichtbogenschweißen werden Dämpfe frei, brennung verursachen, auch UV-Strahlen ab. die möglicherweise schädlich sind. Jeder Elek- Diese unsichtbare ultraviolette Strahlung verur- troschock kann möglicherweise tödlich sein. sacht bei ungenügendem Schutz eine erst einige Nähern Sie sich dem Lichtbogen nicht direkt im Stunden später bemerkbare, sehr schmerzhafte...
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 6 haben. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht in nasser Umgebung oder im Regen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz ge- Das Gerät ist nur im Raum zu verwenden. eignet! Enge und feuchte Räume 4.
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 7 Netzanschluss (Absicherung): 230 V ~ 50 Hz (16A) ein. Je nach Elektrode, die man verwenden will. Halten Sie das Schutzschild vor das Gesicht und Schweißstrom (A) bei cos Ê = 0,74: 40 - 90 reiben Sie die Elektrodenspitze auf dem Schweiß- ø...
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 8 9. Wartung 10. Ersatzteilbestellung Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von der Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten Angaben gemacht werden: mit einer feinen Brüste oder einem Lappen Typ des Gerätes durchzuführen.
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 9 1. Opis urządzenia (rys. 1) może wykonywać tylko personel o odpowiednich kwalifikacjach. Należy używać tylko zawartych w dostawie kabli 1. Uchwyt elektrody zasilających i przewodów spawalniczych. 2. Klema masy (H07RN-F 3 x 1,5 mm / H01N2-D 1 x 10 mm 3.
Seite 10
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 10 Należy przestrzegać! 6. Stosować wysokie buty izolacyjne, które Naświetlenie promieniami łukowymi może powinny izolować również w wilgotnym uszkodzić oczy i wywołać oparzenia skóry. otoczeniu. Półbuty nie są odpowiednie, gdyż Podczas spawania łukiem powstają iskry i krople skapujące, rozżarzone krople metalu mogą...
Seite 11
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 11 wykonywane na maszynie podłączonej do roboczy, a także nakrycie ochronne głowy. przewodu ochronnego. Możliwe jest zatem spawanie na maszynie bez podłączenia do niej Ochrona przed promieniowaniem i oparzeniami zacisku masy. W tym wypadku prąd spawania 1.
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 12 Napięcie znamionowe [V] 7. Spawanie Najwyższa wartość prądu zasilania [A] Po podłączeniu wszystkich elektrycznych 1max przewodów obwodu zasilania sieciowego i prądu spawania, należy postępować następująco: Wartość efektywna prądu zasilania [A] 1eff Wprowadzić nieotuloną końcówkę elektrody do uchwytu (1) i połączyć...
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 13 8. Ochrona przed przegrzaniem 10. Zamawianie części zamiennych Spawarka wyposażona jest w zabezpieczenie przed Zamawiając części zamienne, należy podać przegrzaniem, które chroni trasformator spawalniczy następujące informacje: przed przegrzaniem. Kiedy zadziała zabezpieczenie Typ urządzenia przed przegrzaniem, zapala się równocześnie Nr wyrobu lampka kontrolna (5) na urządzeniu.
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 14 1. Descrierea aparatului (fig. 1) Asiguraøi întreøinerea corespunzåtoare a aparatului. 1. Suportul electrozilor Pe timpul funcøionårii aparatul nu are voie så 2. Clema de masă stea direct la perete μi trebuie så aibå loc pentru 3.
Seite 15
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 15 dåunåtoare ale arcului electric. neprotejate. Avertizare: dependent de condiøiile de racordare 9. Chiar μi persoanele sau asistenøii aflaøi în la reøea de la locul de racordare a aparatului de apropiere trebuiesc informaøi despre pericol μi sudurå, pot interveni deranjamente în reøea trebuiesc echipaøi cu mijloacele de protecøie pentru ceilaløi consumatori.
Seite 16
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 16 Încåperile mici μi umede 4. SIMBOLURILE ΩI DATELE TEHNICE La lucrårile în încåperile mici, umede sau fierbinøi se vor folosi suporturi izolante μi straturi intermediare, EN 60974-6 Normå europeanå pentru apoi månuμi lungi cu manμetå din piele sau alte echipamentele de sudare cu arc materiale neconductibile pentru izolarea corpului de electric μi sursele de curent de sudare...
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 17 Racordul de reøea (siguranøa): 230 V ~ 50 Hz (16A) capåtul electrozilor în aμa fel, ca μi când aøi aprinde un chibrit. Aceastå metodå este cea mai bunå pentru Curent de sudare la cos ϕ = 0,74: 40 –...
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 18 10. Comanda pieselor de schimb La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date: Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul ident al aparatului Numårul piesei de schimb al piesei necesare Preøuri actuale μi alte informaøii gåsiøi la www.isc-gmbh.info 11.
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 19 1. Описание на уреда (фиг. 1) квалифицирани лица. Трябва да бъдат използвани само съдържащите се в обема на доставка 1. Електроден държач съединителни проводници и заваръчни 2. Компаундирана клема кабели. (H07RN-F 3 x 1,5 мм / H01N2-D 1 x 10 3.
Seite 20
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 20 Да се съблюдава! от нагорещен метал и пръски от шлака. Светлинното излъчване на електрическата 5. Да се носят здрави изолиращи обувки, които дъга може да увреди очите и да предизвика да изолират и при влага. Не са подходящи изгаряния...
Seite 21
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 21 клемата за маса. В този случай заваръчният операциите, напр. таванно заваряване, го ток протича от клемата за маса през изисква, трябва да се носи защитен костюм защитния проводник към машината. Силният и, ако е необходимо, и предпазна каска. заваръчен...
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 22 Средно време за връщане в 6. Подготовка за заваряване изходно състояние [s] Клемата за маса (-) (2) се закрепва директно за заварявания детайл или за подложката, върху Мрежов вход; брой на фазите, както и символ за променливия ток която...
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 23 Докато заварявате, разстоянието по 9. Поддръжка възможност трябва да остане постоянно. Ъгълът на електрода в посока на работа трябва да бъде Уредът трябва редовно да се почиства от прах и 20/30 градуса. замърсяване. Най-добре е да се почиства с фина четка...
Seite 30
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 31
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 31 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
Seite 32
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 34
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 34...
Seite 35
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 35 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 36
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 36 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 37 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 38
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 38 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 40
Anleitung_RT_EW_150_SPK5:_ 09.03.2009 14:22 Uhr Seite 40 EH 03/2009 (01)