Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PRTA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRTA 20-Li C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Rasentrimmer / Cordless Grass Trimmer
PRTA 20-Li C3
Akku-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowa podkaszarka
do trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Trimmer pentru gazon, cu acumulator
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku trimer
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 419713_2204
IAN <<IAN>>
Cordless Grass Trimmer
Translation of the original instructions
Aku strunová sekačka
Překlad originálního provozního návodu
Akumulátorová strunová kosačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторна коса
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRTA 20-Li C3

  • Seite 1 Akku-Rasentrimmer / Cordless Grass Trimmer PRTA 20-Li C3 Cordless Grass Trimmer Akku-Rasentrimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Akumulatorowa podkaszarka Aku strunová sekačka Překlad originálního provozního návodu do trawy Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Akumulátorová strunová kosačka Preklad originálneho návodu na obsluhu Trimmer pentru gazon, cu acumulator Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben 1 Oberer Handgriff werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- 2 Ein-/Ausschalter räten der Serie (Parkside) X 20 V TEAM 3 Einschaltsperre geladen werden. 4 Aufnahme für Ersatzfadenspule...
  • Seite 6: Ladezeiten

    Ladezeiten Arbeitsfrequenz/ Frequenzband ..2400 - 2483,5 MHz max. Sendeleistung ....≤ 20 dBm Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Die effektive Laufzeit eines voll geladenen (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben Akkus unter Last hängt von der Arbeitsweise werden.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Halten Sie andere Per- Beim Gebrauch der Maschine sind sonen fern. Sie könn- die Sicherheitshinweise zu beach- ten durch weggeschleuderte Fremd- ten.
  • Seite 8: Symbole In Der Anleitung

    Achten Sie beim Ein- • Das Gerät darf nicht von Per- stellen der Arbeits- sonen mit verminderten physi- positionen darauf, schen, sensorischen oder geisti- dass Sie durch die gen Fähigkeiten oder Personen Schutzabdeckung mit unzureichendem Wissen vor der Schneideinrichtung ge- oder Erfahrung benutzt werden.
  • Seite 9: Vorbereitung

    Arbeiten an der Maschine, ßen und Händen. - nach Berühren eines Fremdkör- • Unterbrechen Sie den Gebrauch pers, um die Maschine auf Be- der Maschine, wenn Personen, schädigungen zu überprüfen, vor allem Kinder, oder Haustiere - zur sofortigen Überprüfung, in der Nähe sind. wenn die Maschine beginnt, •...
  • Seite 10: Instandhaltung Und Aufbewahrung

    Gehörschäden, falls kein geeig- • Verwenden Sie kein Zu- neter Gehörschutz getragen wird. behör, welches nicht von c) Gesundheitsschäden, die aus PARKSIDE empfohlen wur- Hand-Arm-Schwingungen de. Dies kann zu elektrischem resultieren, falls das Gerät Schlag oder Feuer führen. über einen längeren Zeitraum...
  • Seite 11: Montageanleitung

    Serie (Parkside) 7. Schrauben Sie den Zusatzgriff (5) mit X 20 V Team gegeben sind. der Griffschraube (27). Eine detaillierte Beschrei- Bedienung bung zum Ladevorgang und weitere Informationen fi nden Achtung Verletzungsgefahr! Sie in dieser separaten Be- Verwenden Sie das Gerät dienungsanleitung.
  • Seite 12: Ein- Und Ausschalten

    Einstellungen am Gerät 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (17) aus dem Gerät. 2. Schieben Sie den Akku (17) in den La- Zusatzgriff verstellen: deschacht des Ladegerätes (18). Sie können den Zusatzgriff in verschiedene 3. Schließen Sie das Ladegerät (18) an Positionen bringen.
  • Seite 13: Schneidfaden Verlängern

    Funktion als Rasenkantentrimmer: Kontrollieren Sie den Nylonfaden Schnittwinkelposition 5 (Drehposition 180°) regelmäßig auf Beschädigung und ob der Schneidfaden noch die durch den Griffteil verstellen: Fadenschneider vorgegebene Länge auf- Das Griffteil (6) lässt sich um 180° drehen weist. (siehe auch „Arbeitshinweise“). •...
  • Seite 14: Gras Schneiden

    Gras schneiden Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Schneiden Sie ist eine lange und zuverlässige Nutzung Gras, indem Sie gewährleistet. das Gerät nach Reinigung rechts und links schwenken. Schnei- den Sie langsam Das Gerät darf weder mit und halten Sie beim Wasser abgespritzt werden Schneiden das Ge-...
  • Seite 15: Ersatzfaden Aufwickeln

    Ersatzfaden aufwickeln spule (14) selbst angegeben. Die Pfeile auf dem Deckel der Spulenkap- sel (13) geben die Drehrichtung des Mo- 1. Fädeln Sie ein Fadenende des Ersatzfa- tors an. dens durch die Öffnung der Fadenspu- le (25). 1. Nehmen Sie den Akku ( 17) aus 2.
  • Seite 16: Ersatzteile/Zubehör

    Elektrische Geräte gehören nicht in Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland: Das Gerät ist bei eingerich- den Hausmüll. teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind ge- sind Vertreiber von Elektro- und Elektronik- setzlich dazu verpfl ichtet, Elektro- und Elek- geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpfl...
  • Seite 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (17) laden (separate Bedienungs- Akku (17) entladen anleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku (17) einsetzen (separate Bedie- Gerät startet Akku (17) nicht eingesetzt...
  • Seite 18: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 19: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Reklamation. Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem Sie, nach Rücksprache mit unserem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufl...
  • Seite 20: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 20 Intended purpose ....... 20 new device. With it, you have chosen a General description ....21 high quality product. Extent of the delivery ....... 21 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 21: General Description

    Commercial use will invalidate the 11 Bar for tilt angle adjustment guarantee. 12 Protective cover The device is part of the (Parkside) 13 Spool cap X 20 V TEAM series and can be oper- 14 Line spool ated using (Parkside) X 20 V TEAM se- 15 Distance roller 16 Spacer bow (fl...
  • Seite 22: Charging Time

    Operating frequency/ Frequency band ..2400 - 2483.5 MHz Max. transmission power ..≤ 20 dBm The device is part of the (Parkside) X 20 V TEAM series and can be operated with The actual runtime under load of a fully charged batteries of the (Parkside) X 20 V TEAM battery depends on how you work and on the series.
  • Seite 23: Safety Instructions

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 Charging time (min.) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Do not expose the trimmer to Safety instructions moisture. Do not work when it is raining and do not cut Ensure that the safety instructions wet grass.
  • Seite 24: Additional Safety Instructions

    Cutting circle Additional safety instructions This device is part of the X 20 V TEAM series TRAINING • The appliance is not suitable for use by children. Children When adjusting the should be supervised to ensure working positions, that they do not play with the make sure that the pro- appliance.
  • Seite 25 vicinity of the machine, parts have come to a complete - before the removal of block- stop. • Caution, risk of injury from cuts ages, - before checking, cleaning or on hands and feet. working on the machine, • Stop using the machine when - after touching a foreign body in persons, above all children, and order to check the machine for...
  • Seite 26: Maintenance And Storage

    PARKSIDE. This can result ance for longer periods of time in electric shock or fi re. or if the unit is not held or main- tained properly.
  • Seite 27: Assembling Instructions

    Assembling instructions operate the appliance, wear suitable clothing, eye and ear Remove the rechargeable bat- protection. Prior to every use, tery from the device before check that the appliance is assembly. Insert the recharge- operative. Do not block the able battery only once the de- On/Off switch or the switch vice is completely assembled.
  • Seite 28: Turning On And Off

     3. Plug the battery charger (18) into a Loosen the screw (27) in the handle and mains outlet. move the auxiliary handle (5) to your 4. When the battery is fully recharged un- favourite position. Tighten the screw in plug the battery charger (18) from the the handle.
  • Seite 29: Extend The Cutting Line

     Press the latch (7) to release the • Setting the line length manually: lock and rotate the handle section Remove the battery from the device! 0° 180° (6) until it latches into the Lightly pull on the thread ends and desired position.
  • Seite 30: Lawn Edge Trimming

    Lawn edge trimming may otherwise irreparably damage the appliance. Setup for edge trimming: • After every trimming session, remove To trim lawn edges, slowly move the appli- grass and soil from the protective cover ance along the lawn edges. and the trimming assembly. ...
  • Seite 31: Winding Up The Spare Thread

    Disposal and protection 8. Pull on the line ends and press the lock- ing button (23) repeatedly until the line of the environment ends protrude approx. 1 cm beyond the line cutter (24). Remove the rechargeable battery before disposing of the device. Check the line cutter (24).
  • Seite 32: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 35). Position Position Description Order No. instruction exploded manual drawing Auxiliary handle...
  • Seite 33: Trouble Shooting

    Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, remove the battery from the device im- mediately! Failure to comply may result in injuries from cuts. Problem Possible cause Corrective action Recharge battery (17) (Observe the Battery (17) discharged separate operating instructions for the rechargeable battery and charger) Insert battery (17) (Observe the separate...
  • Seite 34: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 35: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service service address communicated to you, Great Britain with the proof of purchase (receipt) and Tel.: 0800 1528352 specifi cation of what constitutes the (German phone number) defect and when it occurred.
  • Seite 36: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........36 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......36 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 37 Zawartość opakowania ....37 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis działania ....... 37 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........
  • Seite 37: Opis Ogólny

    W przypadku użytkowania komercyjnego w poniższym opisie. wygasają prawa z tytułu gwarancji. Przegląd Urządzenie jest częścią serii (Parkside) X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii (Parkside) 1 Górny uchwyt X 20 V Team. Akumulatory można łado- 2 Włącznik-wyłącznik wać...
  • Seite 38: Dane Techniczne

    Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia eks- Akumulatorowa podkaszarka pozycji użytkownika na drgania. do trawy ....PRTA 20-Li C3 Napięcie silnika U .. 20 V (Napięcie stałe) Ostrzeżenie: Prędkość obrotowa przy pracy jałowej ........8500 min Wartość...
  • Seite 39: Zasady Bezpieczeństwa

    Zalecamy użytkowanie urządzenia wy- Zalecamy ładowanie akumulato- łącznie z następującymi akumulatorami: rów za pomocą następujących ła- PAP 20 B1, PAP 20 B3, dowarek: PLG 20 C1, PLG 20 C3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A4, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 PAP 20 A3 Czas ładowania PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 (Min.) Smart PAPS 204 A1...
  • Seite 40: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Okrąg przycinania Pozostałe uwagi dotyczą- ce bezpieczeństwa To urządzenie należy do serii Parkside X 20 V TEAM SZKOLENIE • To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Należy Podczas ustawiania pilnować, aby dzieci nie bawiły pozycji roboczych się...
  • Seite 41 • Zwracamy uwagę, że użytkow- PRZYGOTOWANIE • Przed użyciem maszynę spraw- nik ponosi sam odpowiedzial- ność za wypadki lub zagro- dzić wzrokowo pod kątem żenia dla innych osób lub ich uszkodzonych, brakujących własność. lub nieprawidłowo założonych • Nigdy nie zezwalaj na używa- elementów bezpieczeństwa lub osłon.
  • Seite 42: Konserwacja I Przechowywanie

    • Nie używaj akcesoriów, elementów ochrony słuchu. które nie są zalecane c) Szkody na zdrowiu będące przez PARKSIDE. Może to skutkiem działania wibracji na spowodować porażenie elek- rękę i ramię, jeżeli urządzenie tryczne lub pożar.
  • Seite 43: Instrukcja Montażu

    5. Wsunąć dodatkowy uchwyt (5) przez akumulatora i łado- mocowanie uchwytu (26). Uchwyt zapasowej szpuli z żyłką (4) jest przy warki serii (Parkside) tym skierowany do góry. X 20 V Team. Szczegó- 6. Przełożyć śrubę bakielitową (27) przez łowy opis procesu ła- otwór wylotowy mocowania uchwytu...
  • Seite 44: Obsługa

    Obsługa 1. W razie potrzeby wyjmij akumulator (17) z urządzenia. Uwaga - niebezpieczeństwo 2. Wsuń akumulator (17) do wnęki łado- zranienia! Nie używaj urzą- warki (18). dzenia bez osłony ochronnej! 3. Podłącz ładowarkę (18) do gniazda Podczas pracy z urządzeniem sieciowego.
  • Seite 45: Ustawienia W Urządzeniu

    Ustawienia w Funkcja jako podkaszarka do trawy: urządzeniu Pozycja kąta koszenia 1 - 4 (pozycja ob- rotu 0°) Funkcja przycinania obrzeży trawnika: Regulacja uchwytu dodatkowego: Uchwyt dodatkowy można ustawiać w róż- Pozycja kąta koszenia 5 nych pozycjach. Ustawić uchwyt tak, aby (pozycja obrotu 180°) osłona szpuli w pozycji roboczej była lek- Regulacja części uchwytowej:...
  • Seite 46: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    Żyłka wydłuża się automatycznie po każ- niem się do powierzchni trawy, dorazowym włączeniu urządzenia.Prawi- którą chcesz przyciąć. dłowe działanie systemu automatycznego • Unikaj przeciążania urządzenia wydłużania podwójnej żyłki wymaga podczas pracy. • Unikaj dotykania przeszkód zatrzymania szpuli przez ponownym włą- czeniem urządzenia.
  • Seite 47: Oczyszczani I Konserwacja

    Ogólne czynności Oczyszczani konserwacyjne i konserwacja Ostrzeżenie! Niebezpieczeń- • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy stwo obrażeń ciała przez nie- urządzenie nie ma widocznych wad i bezpieczne, ruchome części! usterek, takich jak np. luźne, zużyte lub uszkodzone części. Sprawdzić prawi- Prace naprawcze i serwisowe, któ- dłowe zamocowanie śrub w urządze- re nie zostały opisane w tej instruk- niu tnącym.
  • Seite 48: Nawijanie Zapasowej Żyłki

    aby przyciski zwalniające (20) znajdu- pieczeństwo użytkowania wymiarów i jące się na pokrywie weszły dokładnie cech roboczych urządzenia. w wycięcia w osłonie szpuli (13). Przy- • Temperatura przechowywania akumu- ciski te w odczuwalny sposób wskaku- latora i urządzenia wynosi od 0 °C do 45 °C.
  • Seite 49: Części Zamienne / Akcesoria

    środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych. Ścięty materiał należy przeznaczyć do kompostowania, nie wyrzucać go do ko- sza na odpady. Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go.
  • Seite 50: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów W razie wypadku lub usterki natychmiast wyjmij akumulator z urządzenia! Nie- przestrzeganie grozi obrażeniami ciała. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Naładuj akumulator (17) (należy po- Rozładowany akumulator stępować zgodnie z oddzielną instruk- (17) cją obsługi akumulatora i ładowarki) Włóż...
  • Seite 51: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 52: Serwis Naprawczy

    Service-Center innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Serwis Polska Uzyskają Państwo wówczas szczegó- Tel.: 800 300062 (bezpłatne połą- łowe informacje na temat realizacji czenia z telefonów stacjonarnych i komórkowych) reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo E-Mail: kontakt@kaufl...
  • Seite 53: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 53 Účel použití ........ 53 ho přístroje. Obecný popis ......54 Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- bek. Kvalita tohoto přístroje byla kontro- Objem dodávky ......54 lována během výroby a byla provedena Popis funkce ........
  • Seite 54: Obecný Popis

    Přehled Přístroj je součástí série (Parkside) X 20 V TEAM a lze jej provozovat s aku- mulátory série (Parkside) X 20 V TEAM. 1 horní držadlo Akumulátory se smí nabíjet pouze nabíječ- 2 spínač/vypínač kami série (Parkside) X 20 V TEAM. 3 blokace zapnutí 4 uchycení náhradní cívky se Obecný...
  • Seite 55: Technické Parametry

    Úroveň akustického výkonu (L Doba nabíjení zaručená ......92 dB(A) měřená .....90,5 dB; K = 1,91 dB Přístroj je součástí série (Parkside) X 20 V Vibrace (a ) ........... horní držadlo ..1,34 m/s , K=1,5 m/s TEAM a lze jej provozovat s akumulátory přídavné...
  • Seite 56: Bezpečnostní Pokyny

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 Doba nabíjení (min.) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Ostatní osoby udržuj- Bezpečnostní pokyny te mimo dosah. Mohly by být poraněné odmrštěný- Dbejte na bezpečnostní pokyny při mi cizími tělesy.
  • Seite 57: Další Bezpečnostní Upozornění

    Při nastavování pra- jem. Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti. covních poloh dbejte na to, abyste před ře- • Přístroj nesmí používat osoby s zacím zařízením byli omezenými tělesnými, smyslový- chráněni ochranným mi nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými krytem.
  • Seite 58: Údržba A Skladování

    • Nepoužívejte příslušenství, pohyblivé nebezpečné díly se které nebylo doporučeno zcela nezastavily. společností PARKSIDE. To • Dávat pozor na pořezání nohou a rukou řezacím zařízením. může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru. • Ocitnou-li se v blízkosti osoby, děti nebo domácí...
  • Seite 59: Zbývající Rizika

    Dodržujte také pokyny, uve- použití, uvedené v ná- dené v kapitole „Čištění a vodu k obsluze Vašeho údržba“. akumulátoru a Vaší na- bíječky série (Parkside) ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA X 20 V Team. Podrobný popis procesu nabíjení I když toto elektrické nářadí obslu- a další informace nalez- hujete v souladu s předpisy, stále...
  • Seite 60: Obsluha

    Nabíjení akumulátoru Montáž přídavné rukojeti: 4. Povolte a odstraňte předmontovaný Nechte zahřátý akumulátor před šroub rukojeti (27) přídavné rukojeti nabíjením vychladnout. (5). 5. Posuňte přídavnou rukojeť (5) přes Nabijte akumulátor (17), když svítí pouze červená LED ukazatele stavu upnutí rukojeti (26). Uchycení náhradní cívky se strunou (4) přitom ukazuje (17b).
  • Seite 61: Nastavování Na Nástroji

    Funkce jako zastřihovač trávy: Pravidelně čistěte cívku od zbytků trávy, aby se nezhoršil řezací úči- Poloha úhlu sečení 1 - 4 (otočná poloha nek. od 0°) Funkce jako zastřihovač okrajů Nastavování na nástroji trávy: Poloha úhlu sečení 5(otočná poloha 180°) Nastavení...
  • Seite 62: Pracovní Pokyny

    Řezání trávy Budou-li struny na začátku delší než sečná výseč, zkrátí je oddělovač struny na správ- nou délku (24). Trávu sekejte tím, že budete přístrojem Pravidelně kontrolujte nylonovou pohybovat doprava strunu, zda není poškozena a zda a doleva. Sekejte má odpovídající délku podle oddě- pomalu a při sekání...
  • Seite 63: Čištění Přístroje

    Čištění přístroje 5. Nastavte novou cívku do pouzdra cívky (13). Strana cívky, na které je šipkami Přístroj není dovoleno ostři- vyznačen směr chodu, musí být po na- kovat vodou ani pokládat do sazení viditelná. vody. Hrozí nebezpečí úrazu 6. Provlečte oba konce struny skrz navzá- jem protilehlá...
  • Seite 64: Odklízení A Ochrana Okolí

    • Skladovací teplota akumulátoru a pří- Směrnice 2012/19/EU o odpadních stroje je mezi 0 °C až 45 °C. Během elektrických a elektronických zařízeních skladování zabraňte extrémnímu chla- (OEEZ): Spotřebitelé jsou ze zákona po- du nebo teplu, aby akumulátor neztratil vinni recyklovat elektrická a elektronická zařízení...
  • Seite 65: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy akumulátor ihned vyjměte z přístroje! Nedodržení může vést k pořezání. Možné příčiny Odstranění závad Problém (dodržujte samo- Nabijte akumulátor (17) Vybitý akumulátor (17) statný návod k obsluze pro akumulátor a nabíječku) Vložte akumulátor (17) (dodržujte samo- Přístroj Akumulátor (17) není...
  • Seite 66: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např plastový nůž nebo ku od data zakoupení.
  • Seite 67: Opravna

    Service-Center (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800 165894 (bezplatně z visu. Aby bylo zabráněno problémům české pevné a mobilní sítě) s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: kontakt@kaufl...
  • Seite 68: Introducere

    RO MD Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ........ 68 Utilizare corespunzătoare ..68 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Descriere generală ..... 69 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verifi cat din punct de Inventar de livrare ......
  • Seite 69: Descriere Generală

    (Parkside) X 20 V TEAM. Încărcarea acumulatoa- relor este permisă numai cu încărcătoa- 1 Mâner superior 2 Conector/Deconector re care fac parte din seria (Parkside) X 20 V TEAM. 3 Blocaj anti-demaraj 4 Prindere pentru bobina cu fi r de Descriere generală...
  • Seite 70: Date Tehnice

    RO MD Date tehnice tre fi folosită și pentru o evaluare iniţială a gradului de expunere. Trimmer pentru gazon cu acumulator ... PRTA 20-Li C3 Avertizare: În timpul utilizării efective a utilajului Tensiune motor (Tensiune continuă) U ....20 V electric, valoarea emisiilor de vibra- Turaţie de mers în gol n...
  • Seite 71: Instrucţiuni De Siguranţă

    RO MD PAP 20 A3 Timp de încărcare PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 (min) Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 nu tundeţi iarba atunci când aceas- Instrucţiuni de siguranţă ta este udă. Atunci când aparatul este în funcţi- une, trebuie respectate următoarele Risc de leziuni cauza- instrucţiuni de siguranţă.
  • Seite 72: Indicații De Siguranță Suplimentare

    RO MD Indicații de siguranță Acest aparat face parte din seria X 20 V TEAM suplimentare La reglarea pozițiilor INSTRUCTAJ de lucru asigurați-vă • Este interzisă folosirea acestui că sunteți protejați de aparat de către copii. Copiii capacul de protecție trebuie supravegheați, pentru împotriva dispozitivu- ca să...
  • Seite 73 RO MD în condiții de vreme neprielnică, care nu sunt familiarizate cu in- strucţiunile menţionate. mai ales în caz de risc de fulge- • Îndepărtați acumulatorul - ori de câte ori utilizatorul se în- • Avertisment! Nu atingeți nicio depărtează de mașină, piesă...
  • Seite 74: Întreținere Și Îngrijire

    Daune asupra sănătăţii, care rezultă din vibrarea mâinii/bra- soriu care nu a fost reco- ţului în cazul în care aparatul mandat de PARKSIDE. Acest lucru poate conduce la șoc elec- este folosit pentru o perioadă în- delungată sau dacă este operat tric sau foc.
  • Seite 75: Instrucţiuni De Montaj

    (26). 7. Înșurubați mânerul suplimentar (5) cu al acumulatorului dum- șurubul mânerului (27). neavoastră din seria (Parkside) X 20 V Team. Operare O descriere detalia- tă privind procesul Atenţie pericol de vătămare corporală! Nu folosiţi apara- de încărcare și alte tul fără...
  • Seite 76: Încărcarea Acumulatorului

    RO MD Încărcarea acumulatorului tranșant să ajungă în repaus total. Risc de vătămare cor- porală! Lăsați un acumulator încălzit să se răcească înaintea încărcării. Eliberați periodic bobina de resturi Încărcați acumulatorul (17) atunci de iarbă, pentru ca efectul de tăie- dacă...
  • Seite 77: Prelungiți Fi Rul De Tăiere

    RO MD Prelungiți fi rul de Poziție unghi de tăiere 1 - 15° tăiere Poziție unghi de tăiere 2 - 30° Poziție unghi de tăiere 3 - 45° Poziție unghi de tăiere 4 - 60° Aparatul dumneavoastră este dotat cu un Poziție unghi de tăiere 5 - 75°...
  • Seite 78: Tunderea Ierbii

    RO MD Curăţare și mentenanţă • Conectaţi aparatul înainte de a-l apropia de iarba ce urmează a fi tunsă. Avertisment! Pericol de acci- • Evitaţi supra-solicitarea dispoziti- dentare cauzat de piese mo- vului în timpul operării. bile periculoase! • Evitaţi contactul cu obstacole fi xe Lucrările de reparaţie și mentenanţă...
  • Seite 79: Lucrări Generale De Mentenanţă

    RO MD Lucrări generale de exact în degajările de pe capsula bobi- mentenanţă nei (13). Acesta se înclichetează apoi sesizabil. • Verifi caţi aparatul înaintea fi ecărei uti- 8. Trageți de capetele fi rului și apăsați întotdeauna din nou butonul de blocare lizări, pentru a vă...
  • Seite 80: Reciclare/Protecţia Mediului

    RO MD Directiva 2012/19/EU privind deșeurile temperaturile extreme, pentru ca acu- mulatorul să nu își piardă randamentul. de echipamente electrice și electronice: Consumatorii sunt obligați prin lege să re- Reciclare/Protecţia cicleze echipamentele electrice și electroni- ce într-un mod ecologic la sfârșitul duratei mediului de funcționare a acestora.
  • Seite 81: Identifi Carea Defecţiunilor

    RO MD Identifi carea defecţiunilor În caz de accident sau defecțiune scoateți imediat bateria din aparat! Nerespec- tarea acestei indicații poate cauza vătămări corporale. Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Puneţi acumulatorul (17) (respectați instrucțiunile de utilizare separate pentru acu- Acumulator (17) mulator și aparatul încărcător) Acumulator (17) introducerea (respectați Aparatul...
  • Seite 82: Garanţie

    RO MD Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte și este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 83: Reparaţii-Service

    RO MD Service-Center pe partea posterioară sau inferioară a aparatului. • Dacă apar erori funcţionale sau alte Service România lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau prin e-mail, departamentul de service Tel.: 0800 080 888 menţionat mai jos. Veţi primi informaţii (apelabil din rețelele Vodafone, Orange, Telekom și Digi-RCS&RDS) suplimentare referitoare la modalitatea de soluţionare a reclamaţiei Dvs.
  • Seite 84: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 84 Použitie ........84 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......85 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......85 Popis funkcie ........85 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ..........
  • Seite 85: Všeobecný Popis

    Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátormi 1 Horná rukovať série X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú 2 Zapínač/vypínač nabíjať iba s nabíjačkami série (Parkside) 3 Blokovanie zapnutia X 20 V TEAM. 4 Upínadlo pre cievku s náhrad- nou strunou Všeobecný popis 5 Prídavná...
  • Seite 86: Technické Údaje

    Čas nabíjania nameraná ..90,5 dB; K = 1,91 dB Vibrácie (a Horná rukovať ...1,34m/s Prístroj je súčasťou série (Parkside) X 20 V ; K= 1,5 m/s TEAM a môže sa prevádzkovať s Prídavná rukoväť ....1,22 m/s akumulátormi série (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Seite 87: Bezpečnostné Pokyny

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 Čas nabíjania (min.) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostné pokyny Nevystavujte prístroj vlhkosti. Nepracujte v daždi a prístroj nepoužívajte na kosenie Dbajte na bezpečnostné pokyny pri používaní tohoto nástroja. mokrej trávy.
  • Seite 88: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    Pri nastavení pracov- dom, aby sa nehrali s prístro- jom. Čistenie a údržbu nesmú ných polôh dávajte deti vykonávať. pozor na to, aby ste • Prístroj nesmú používať osoby boli pred rezacím ná- so zníženými fyzickými, sen- strojom chránení ochranným krytom. zorickými alebo duševnými vlastnosťami alebo osoby s Symboly v návode...
  • Seite 89 • Nepoužívajte žiadne prí- ce zvieratá. slušenstvo, ktoré bolo • Stroj používajte len pri dennom odporúčané spoločnosťou svetle alebo pri dobrom umelom PARKSIDE. To môže viesť k zá- osvetlení.
  • Seite 90: Zvyškové Riziká

    „Čistenie a údržba“. sú uvedené v návode na obsluhu vášho aku- Zvyškové riziká mulátora a vašej nabí- jačky série (Parkside) Aj pri používaní elektrického prí- X 20 V Team. Podrob- stroja podľa predpisov vždy exis- nejší opis k nabíjaniu a tujú zvyškové riziká. Nasledujúce ďalšie informácie nájde-...
  • Seite 91: Obsluha

    Montáž dištančného oblúka: nač, nesmie sa s prístrojom pracovať. 1. Zastrčte dištančný držiak (15) až na doraz cez otvory na hlave motora (10). Dbajte na ochranu proti hluku a Dištančný oblúk (15) ukazujte pritom dodržujte miestne predpisy. nahor. Vybratie/vloženie Montáž ochranného krytu: akumulátora 2.
  • Seite 92: Nastavovania Na Nástroji

    1. Na zapnutie stlačte palcom blokovanie Nastavenie rezacieho uhla: zapnutia (3) a následne stačte zapí- So zmeneným rezacím uhlom môžete rezať nač/vypínač (2). Blokovanie zapnutia aj na neprístupných miestach, napr. pod opäť pustite. lavičkami a výčnelkami. 2. Na vypnutie pustite zapínač/vypínač (2).
  • Seite 93: Predĺženie Struny

    Dištančný oblúk (16) sklopte nadol. Ak s kameňmi, okruhliakmi alebo  dištančný oblúk nebude potrebný, vy- inými cudzími telesami. klopte ho nahor, do parkovacej polohy. • Prístroj zapnite predtým, ako sa priblížite k tráve, ktorú treba ko- Predĺženie struny siť. •...
  • Seite 94: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba • Skontrolujte kryt a ochranné zariadenia (pozri) na poškodenia a správne ulože- Výstraha! Nebezpečenstvo nie. V prípade potreby tieto vymeňte. poranenia v dôsledku pohyb- livých nebezpečných dielov! Výmena cievky so strunou Opravy a údržbárske práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, ne- Správny smer navíjania cievky so chajte vykonať...
  • Seite 95: Navinutie Cievky So Strunou

    Keď je odrezávač struny poškode- Prístroje nepatria do domového od- ný, obráťte sa bezpodmienečne na padu. naše miesta zákazníckeho servisu. Smernica 2012/19/EÚ o odpade z Navinutie cievky so elektrických a elektronických zariadení: Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- strunou trické a elektronické zariadenia na konci 1.
  • Seite 96: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný for- mulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 99). Pol. Pol. Označenie Č. Artiklu Návod na Nákresy obsluhu...
  • Seite 97: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad V prípade nehody alebo poruchy zariadenia ihneď vyberte z neho akumulátor! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Možná príčina Problém Odstránenie závady Nabite batériu (17) (zohľadnite Vybitá batéria (17) samostatný návod pre akumulátor a nabíjačku) Vložte batériu (17) (zohľadnite Batéria (17) nie je vložená...
  • Seite 98: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo vý- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 99: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0800 152835 (bezplatne z mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- pevnej aj mobilnej siete) la, zaslať...
  • Seite 100: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod........100 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ....... 100 Opći opis ........ 101 jedan visokokvalitetni proizvod. Opis funkcije ....... 101 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opseg isporuke ......
  • Seite 101: Opći Opis

    Odstojni valjak Dodatna ručka 27 Vijak ručke 4 Križna vijka Tehnički podaci Naputka za posluživanje Aku šišač trave ..PRTA 20-Li C3 Baterija i punjač nisu uključeni. Napon motora U ....20 V (Istosmjerni napon) Broj okretanja pri praznom hodu...
  • Seite 102: Vrijeme Punjenja

    Radna frekvencija/traka baterijama (Parkside) X 20 V TEAM serije. frekvencije ....2400 - 2483,5 MHz maks. snaga emitiranja ..... ≤ 20 dBm Baterije serije (Parkside) X 20 V TEAM smijete puniti samo s punjačima serije Efektivno vrijeme rada potpuno napunjenog (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Seite 103: Sigurnosne Upute

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 Vrijeme PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 punjenja (min.) Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Uređaj nemojte nikad izla- Sigurnosne upute gati vlazi. Nemojte raditi po kiši i nemojte rezati mokru OPREZ UPOZORENJE: travu.
  • Seite 104: Dodatne Sigurnosne Napomene

    Ovaj uređaj je dio serije djeca. Djecu treba nadzirati X 20 V TEAM kako se ne bi igrala uređajem. Djeca ne smiju obavljati čišće- nje i održavanje. Prilikom podešavanja • Uređaj ne smiju koristiti osobe radnih pozicija obra- sa smanjenim fi zičkim, senzor- tite pozornost na to, da budete pomoću nim ili mentalnim sposobnostima...
  • Seite 105 • Opasnost od ozljeda uzroko- • Ne koristite pribor koji nije preporučio PARKSIDE. vanih uređajem za rezanje na To može dovesti do strujnog nogama i rukama. udara ili požara. • Prekinite uporabu stroja kada se u njegovoj blizini nalaze osobe, a posebice djeca ili kućni lju-...
  • Seite 106: Održavanje Iskladištenje

    Vaše baterije PREOSTALI RIZICI i Vašeg punjača serije (Parkside) X 20 V Team. I ako Vi propisno upravljate ovim električnim alatom, uvijek postoje Detaljan opis postupka preostali rizici. Sljedeće opasnosti punjenja i dodatne in- formacije možete pro-...
  • Seite 107: Upravljanje

    Vađenje/umetanje Odstojni valjak (15) pritom je okrenut akumulatora prema gore. Montaža zaštitnog poklopca: 1. Za vađenje akumulatora (17) iz uređa- ja pritisnite tipku za deblokadu (17a) 2. Postavite zaštitni poklopac (12) na gla- na akumulatoru i izvucite akumulator. vu motora (10). 2.
  • Seite 108: Podešavanja Na Uređaju

    Poslije usključenja uređaja Pozicija kuta rezanja 1 - 15° rezna naprava se okreće još Pozicija kuta rezanja 2 - 30° neko vrijeme. Pustite da se Pozicija kuta rezanja 3 - 45° rezna naprava potpuno zau- Pozicija kuta rezanja 4 - 60° stavi.
  • Seite 109: Radne Upute

    kada se uređaj uključi.Kako bi mehanizam Rezanje trave za produživanje niti ispravno radio, kolut se mora zaustaviti prije nego se uređaj Režite travu, tako ponovno uključi. što uređaj zakrećete Ako su niti početno duže od kruga reza- udesno ili ulijevo. nja, automatski se skraćuju na odgovaraju- Režite polako i pri ću duljinu pomoću rezača niti (24).
  • Seite 110: Čišćenje

    Redovito provodite sljedeće radove čišće- 17) iz uređaja. 1. Izvadite bateriju ( nja i održavanja. Tako se garantira duga i 2. Otvorite kutiju koluta (13) istovremenim pritiskom na dva gumba za otključava- pouzdana uporaba. nje (20) na kutiji koluta (13). Čišćenje 3.
  • Seite 111: Uklanjanje/Zaštita Okoliša

    • Nemojte ostavljati uređaj na zaštitnom tronske uređaje na kraju njihovog radnog poklopcu. Najbolje je da ga objesite vijeka zbrinuti kroz ekološki ispravnu reci- za gornju ručicu, da zaštitni poklopac klažu. Na taj način se osigurava iskorišta- ne dodiruje ostale predmete. Inače vanje neškodljivo za okoliš...
  • Seite 112: Traženje Greške

    Traženje greške IU slučaju nesreće ili smetnje u radu odmah izvadite bateriju iz uređaja! Nepridr- žavanje može uzrokovati porezotine. Mogući uzrok Uklanjanje grešaka Problem Napunite akumulator (17) (pridrža- Ispraznite akumulator vajte se posebnih uputa za uporabu (17) baterije i punjača) Umetnite akumulator (17) (pridržavajte Akumulator (17) nije se posebnih uputa za uporabu baterije...
  • Seite 113: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Seite 114: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- bom za kupce, uz prilaganje dokaza Servis Hrvatska o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 223223 (besplatno iz u čemu se sastoji nedostatak i kada je hrvatske fi...
  • Seite 115: Увод

    Съдържание Превод на оригиналната Увод ..........115 EC-декларация за съответствие ..139 Предназначение......115 Чертеж в перспектива ....140 Общо описание ......116 Увод Обем на доставката ......116 Преглед ...........116 Описание на работата ......116 Сърдечно Ви честитим закупуването на Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Технически...
  • Seite 116: Общо Описание

    дящ за стопанска употреба. При стопанска 10 горна част на двигателя употреба гаранцията изгаря. 11 Фиксатор за регулиране на ъгъ- Уредът е част от серията (Parkside) X 20 V ла на наклона TEAM и може да се използва с батерии от 12 защитен капак...
  • Seite 117: Технически Данни

    Времето за зареждане PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) Работна честота/ Уредът е част от серията (Parkside) X 20 V TEAM и може да се използва с батерии от Честотен диапазон ..2400 - 2483,5 MHz макс. предавателна мощност ..≤ 20 dBm серията...
  • Seite 118: Инструкции За Безопасност

    PAP 20 A3 Времето за зарежда- PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 не (минути) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Не излагайте уреда на влага. Инструкции за Не работете на дъжд и не ре- безопасност жете мокра трева. При...
  • Seite 119: Други Указания За Безопасност

    Други указания за Режещ кръг безопасност Този уред е част от сери- ОБУЧЕНИЕ ята X 20 V TEAM • Този уред не трябва да се из- ползва от деца. Децата трябва Когато задавате ра- да бъде наблюдавани, за да не ботните позиции, уве- си...
  • Seite 120 с посочените инструкции, да из- особено при опасност от светка- ползват машината. вици, трябва да се избягва. • Предупреждение! Не докосвайте • Отстранете батерията - винаги когато потребителят се подвижни опасни части, преди отдалечава от машината, батерията да бъде отстранена и - преди...
  • Seite 121: Скрити Рискове

    • Не използвайте аксесоари, б) Увреждане на слуха, ако не се които не се препоръчват от носят подходящи антифони. PARKSIDE. Това може да дове- в) Увреждане на здравето в резул- де до токов удар или пожар. тат на вибрациите на ръката и...
  • Seite 122: Упътване За Монтаж

    акумулаторната бате- 4 Развийте и отстранете предварително монтирания винт за дръжката (27) на рия и зарядното устрой- допълнителната ръкохватка (5). ство от серия (Parkside) 5. Поставете допълнителната дръжка (5) X 20 V Team. Подробно върху държача на дръжката (26). При описание на процеса на...
  • Seite 123: Изваждане/Поставяне На Батерията

    Спазвайте защитата от шума и мест- 1. За включване натиснете с палеца бло- ните разпоредби. кировката на включването (3) и нати- снете превключвателя за включване/ изключване (2). Отпуснете отново бло- Изваждане/поставяне на кировката на включването. батерията 2. За изключване отпуснете превключвате- 1.
  • Seite 124: Удължаване На Кордата

    Регулиране на височината: Оставете частта за захваща- Разтягащата се тръба ви позволява да регу- не (6) в положение 0°, когато лирате уреда според вашата индивидуална използвате устройството като височина. машина за подстригване на трева в позициите на ъгъл на Развъртете винтовата втулка (8). По- ...
  • Seite 125: Указания За Работа

    Тримиране на ръбове на • Ръчна настройка на дължината тревни площи на кордата: Извадете батерията от уреда! Издърпайте леко края на кордата и, ако Регулиране за тримиране на ръбове е необходимо, натиснете заключващия на тревни площи: бутон (23) няколко пъти, докато краи- За...
  • Seite 126: Почистване

    1. Извадете батерията ( 17) от уреда. Почистване 2. Отворете капсулата на макарата (13), като едновременно натиснете двете Уредът не бива да се пръска с крачета (20) на капсулата на макарата. вода, нито да се поставя във 3. Свалете капака на капсулата на мака- вода.
  • Seite 127: Навиване На Резервната Макара Лехи. С Корда

    Изхвърляне/защита на Навиване на резервната макара с корда околната среда 1. Вкарайте края на кордата на резерв- Извадете батерията от уреда, преди да из- ната корда през отвора на макарата с хвърлите уреда! корда (25). Предайте уреда, принадлежностите и опа- 2.
  • Seite 128: Резервни Части / Принадлежности

    Резервни части / Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzlytools.shop Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 131). Поз. Поз. Наименование Каталожен № Ръково- Технически...
  • Seite 129: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди В случай на инцидент или повреда при работа незабавно извадете батерията от уреда! Неспазване на това указание може да причини порезни наранявания. Проблем Възможна причина Отстраняване на неизправността Заредете батерията (17) (спазвайте Батерията (17) е изто- отделното ръководство за експлоатация щена...
  • Seite 130: Гаранция

    Гаранция гаранционни условия се запазват. В случай на ремонт на дефектна стока, срокът на Уважаеми клиенти, ремонта се прибавя към гаранционния срок. за този уред получавате 3 години гаран- За евентуално наличните и установени по- ция от датата на покупката. В случай на вреди...
  • Seite 131: Извънгаранционно Обслужване

    • За всички запитвания подгответе ка- обслужване, изпратени с неплатени транс- совата бележка и идентификационния портни разходи – с наложен платеж, като номер (IAN 419713_2204) като дока- експресен или друг специален товар – не зателство за покупката. се приемат. • Вземете артикулния номер от фабрич- Ние...
  • Seite 132: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasentrimmer Modell PRTA 20-Li C3 Seriennummern 000001 - 254674 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 133: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Cordless Grass Trimmer PRTA 20-Li C3 series Serial number 000001 - 254674 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 134: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa podkaszarka do trawy Seriia produkcyjna PRTA 20-Li C3 Numer seryjny 000001 - 254674 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 135: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorový vyžínac konstrukční řady PRTA 20-Li C3 Pořadové číslo 000001 - 254674 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 zařízení...
  • Seite 136: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Trimmer pentru gazon, cu acumulator viiseria PRTA 20-Li C3 numărul serial 000001 - 254674 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 137: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku vyžínac konštrukčnej rady PRTA 20-Li C3 Poradové číslo 000001 - 254674 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Prístroj vrát.
  • Seite 138: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku trimer serije PRTA 20-Li C3 Serijski broj 000001 - 254674 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Uređaj uklj.
  • Seite 139: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна коса серия PRTA 20-Li C3 Сериен номер 000001 - 254674 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Уредът...
  • Seite 140: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Výkres náhradných dielov • Eksplozivni crtež Schemă de explozie • Чертеж в перспектива PRTA 20-Li C3 informativ, informative, pouczający, informační, informativno, informatívny, informativan, нформативен...
  • Seite 141 20220915_rev02_mt...
  • Seite 142  15° - 1   75° - 5  ...
  • Seite 144 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2022 Ident.-No.: 72035120092022-10 IAN 419713_2204...

Inhaltsverzeichnis