Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia FIRE BEAM BBQ Originalanleitung
Westfalia FIRE BEAM BBQ Originalanleitung

Westfalia FIRE BEAM BBQ Originalanleitung

Grill-und bratenthermometer dual 2in1

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GRILL-UND BRATENTHERMOMETER DUAL 2IN1
GRILL AND MEAT THERMOMETER DUAL 2IN1
DE Originalanleitung – Grill- und Bratenthermometer
GB Original Instructions – Grill and meat thermometer
FR Mode d'emploi originale – Grill et thermomètre à viande
NL Originel Handleiding – Grill- en vleesthermometer
IT Manuale operativo originale – Termometro per griglia e carne
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia FIRE BEAM BBQ

  • Seite 1 GRILL-UND BRATENTHERMOMETER DUAL 2IN1 GRILL AND MEAT THERMOMETER DUAL 2IN1 DE Originalanleitung – Grill- und Bratenthermometer GB Original Instructions – Grill and meat thermometer FR Mode d’emploi originale – Grill et thermomètre à viande NL Originel Handleiding – Grill- en vleesthermometer IT Manuale operativo originale –...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 4 LCD-Anzeige Temperaturfühlerauswahl Probe selection / STD.-Taste / HR selection / MIN/HI/LO-Taste / MIN/HI/LO selection MEAT/START/STOP-Taste MEAT/START/STOP button Temperaturfühleranschlüsse Probe connections Wandbefestigung Wall mount Magnethaftung Magnetic attachment °C/°F-Auswahl °C/°F selection Modus-Auswahl Mode selection Batteriefach Battery compartment Ausklapp-Standfuß Flip-out stand Grillrost-Clip/Topfrand-Clip Cooking Grate & Pot/Pan Clips Temperaturfühler Temperature probe Schutzkappe...
  • Seite 5 TECHNISCHE DATEN I TECHNICAL DATA Temperaturbereich -10°C – 300° Länge 21 cm Temperature range 14°F – 572°F Temperaturfühler Écart de température Probe length Temperaturbereik Longueur de la sonde Sonde lengte Temperaturtoleranz ± 1°C Kabellänge 104 cm Temperature ± 1,8°F Cable length tolerance Longueur de cáble Tolérance de...
  • Seite 6 DE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: • Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und von zu beaufsichtigenden Personen. Das Gerät ist kein Spielzeug. •...
  • Seite 7: Gerät Einrichten

    DE ANLEITUNG GERÄT EINRICHTEN • Öffnen Sie das Batteriefach (11) auf der Rückseite des Thermometers und setzen Sie eine LR03 (AAA) Batterie in das Batteriefach ein. • Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf. • Ziehen Sie die Folie von der LCD-Anzeige (1) ab. •...
  • Seite 8: Temperaturvoreinstellung Wählen

    DE ANLEITUNG VERWENDUNG DES GRILL- UND BRATENTHERMOMETERS • Die Temperaturfühlerspitze misst die Kerntemperatur und sollte mindestens 5 cm in den dicksten Teil des Fleisches, aber nicht in der Nähe von Knochen oder Knorpel gestochen werden. Durch die zwei Anschlüsse und Temperaturfühler ist es möglich, die Kerntemperatur verschiedener Fleischstücke, an zwei Messstellen eines Stücks oder auch die Innenraum- Temperatur zu messen.
  • Seite 9 DE ANLEITUNG Voreinstellung Lebensmittel Art USDA-Empfehlung Geflügel Geflügel (Huhn, Truthahn) – 74 °C / 165 °F Ganze Ente & Gans Kalb Kalb (Steaks, Braten, zart oder nicht 77 °C / 170 °F Schwein zart gemachte Abschnitte) - Well Done Schwein (Braten, Steaks, Koteletts, Würstchen) -Well Done Schinken Eiergerichte...
  • Seite 10: Benutzerdefunierte Temperatureinstellung

    DE ANLEITUNG BENUTZERDEFUNIERTE TEMPERATUREINSTELLUNG ( ) • Um eigene SOLL-Temperaturen einzustellen, können Sie in dem Koch-Modus „“ jeder Zeit mit der ▲ oder ▼-Taste (3 o. 4) die gewünschte aktuelle SOLL-Temperatur hinauf oder herabsetzen. Um schneller die gewünschte SOLL-Temperatur einzustellen, halten Sie die ▲ oder ▼-Taste (3 o. 4) gedrückt.
  • Seite 11: Countdown-Timer

    DE ANLEITUNG TEMPERATURBEREICH EINSTELLEN (BBQ) • Um die Einstellung zu ändern, drücken und halten Sie die MEAT/ST/SP-Taste (5) für 3 Sekunden. • Mithilfe der ▲ oder ▼-Taste (3 o. 4) können Sie während die HI BBQ Temperatur blinkt die Soll-Temperatur einstellen. Um die Temperatur zu bestätigen, drücken Sie die MEAT/ST/SP-Taste (5).
  • Seite 12: Countdown-Timer Einstellen

    DE ANLEITUNG COUNTDOWN-TIMER EINSTELLEN • Mit der ▲/HR-Taste (3) können sie die Stunden einstellen, mit der ▼/MIN- Taste (4) stellen Sie die Minuten ein. • Um den Countdown zu starten, drücken Sie die MEAT/ST/SP-Taste (5). Sobald der Countdown startet, beginnt der Doppelpunkt auf dem Display zu blinken. Ebenso erscheint auf dem Display ein blinkendes Dreieck ( ▼), welches anzeigt, dass der Timer läuft.
  • Seite 13 DE ANLEITUNG DE ANLEITUNG STOPPUHR • Um die Stoppuhr zu starten, wählen Sie mit der Modusauswahl (10) die Timer-Postition . • Setzen Sie die Timer-Einstellung auf 00:00 zurück, indem Sie die ▲/HR-Taste (3) und die ▼/MIN-Taste (4) gleichzeitig betätigen. • Drücken Sie die MEAT/ST/SP-Taste (5), um die Stoppuhr zu starten.
  • Seite 14 GB SAFET NOTES GB SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury. • The unit is not a toy. • Do not use the thermometer in the microwave. •...
  • Seite 15 GB INSTRUCTIONS SET UP YOUR DEVICE • Open the battery compartment (11) on the back of the thermometer and insert an LR03 (AAA) battery into the battery compartment. • Reseat the battery compartment cover. • Unplug the printed foil from the LCD (1). USE OF THE COOKING THERMOMETER •...
  • Seite 16 GB INSTRUCTIONS USE OF THE COOKING THERMOMETER • The temperature sensor tip should be pierced at least 5cm/2" into the thickest part of the meat, but not near bone or cartilage. Thanks to the two connections and temperature sensors, it is possible to measure two pieces of meat or two parts of the same piece of meat.
  • Seite 17 GB INSTRUCTIONS PRESET FOOD TYPE USDA- RECOMANDATION Poultry Poultry (chicken, turkey) - Whole 74 °C / 165 °F Duck & Goose Veal Calf (steaks, roasts, tender or non- 77 °C / 170 °F tendered sections) - Well Done Pork (roasts, steaks, chops, sausages) -Well Done Egg dishes 71 °C / 160 °F...
  • Seite 18 GB INSTRUCTIONS USER-DEFINED TEMPERATURE SETTING ( ) • To set your own target temperatures, you can use the ▲or ▼button (3 o. 4) to increase or decrease the desired current target temperature in the cooking mode "" at any time. To set the desired target temperature faster, press and hold the ▲...
  • Seite 19 GB INSTRUCTIONS GB INSTRUCTIONS SETTING THE TEMPERATURE RANGE (BBQ) • To change the setting, press and hold the MEAT/ST/SP button (5) for 3 seconds. • Using the ▲ or ▼ button (3 or 4) you can set the target temperature while the HI BBQ temperature is flashing.
  • Seite 20 GB INSTRUCTIONS SET COUNTDOWN TIMER • With the ▲/HR button (3) you can set the hours, with the ▼/MIN button (4) you can set the minutes. • To start the countworn, press the MEAT/ST/SP key (5). As soon as the countdown starts, the colon on the display starts flashing.
  • Seite 21: Stopwatch

    GB INSTRUCTIONS STOPWATCH • To start the stopwatch, select the timer position  with the mode selection (10). • Reset the timer setting to 00:00 by pressing the ▲/HR button (3) and the ▼/MIN button (4) at the same time. •...
  • Seite 22: Fr Consignes De Sécurité

    FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez noter les notes de sécurité générales incluses et les notes de sécurité suivantes pour éviter les dysfonctionnements, les dommages ou les blessures physiques. • L’appareil n’est pas un jouet. • N’utilisez pas le thermomètre au micro-ondes. •...
  • Seite 23 FR MODE D’EMPLOI FR MODE D’EMPLOI CONFIGURER VOTRE APPAREIL • Ouvrez le compartiment à piles (11) à l’arrière du thermomètre et insérez une pile LR03 (AAA) dans le compartiment à piles. • Réinstallez le couvercle du compartiment à piles. • Débranchez la feuille imprimée de l’écran LCD (1).
  • Seite 24 FR MODE D’EMPLOI UTILISATION DU THERMOMÈTRE DE CUISSON • La pointe du capteur de température doit être percée d’au moins 5 cm / 2 « dans la partie la plus épaisse de la viande, mais pas près de l’os ou du cartilage.
  • Seite 25 FR MODE D’EMPLOI PRÉINITIALISATION TYPE D’ALIMENT USDA- RECOMANDATION Volaille Volaille (poulet, dinde) - Entière 74 °C / 165 °F Canard & Oie Veau Kalb (steaks, rôtis, sections tendres 77 °C / 170 °F Cochon ou non tendres) - Porc bien fait (rôtis, steaks, côtelettes, saucisses) - Bien fait Jambon Eiergerichte...
  • Seite 26 FR MODE D’EMPLOI RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DÉFINI PAR L’UTILISATEUR ( ) • Pour définir vos propres températures cibles, vous pouvez utiliser le bouton ▲ou ▼(3 o. 4) pour augmenter ou diminuer la température cible actuelle souhaitée en mode de cuisson « » à tout moment. Pour régler plus rapidement la température cible souhaitée, maintenez enfoncé...
  • Seite 27 FR MODE D’EMPLOI RÉGLAGE DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURE (BBQ) • Pour modifier le réglage, maintenez enfoncé le bouton MEAT/ST/SP (5) pendant 3 secondes. • En utilisant le bouton ▲ ou ▼ (3 ou 4), vous pouvez régler la température cible pendant que la température du barbecue HI clignote.
  • Seite 28 FR MODE D’EMPLOI DÉFINIR LE COMPTE À REBOURS • Avec le bouton ▲/HR (3), vous pouvez régler les heures, avec le bouton ▼/MIN (4), vous pouvez définir les minutes. • Pour démarrer le compte, appuyez sur la touche MEAT/ST/SP (5). Dès que le compte à...
  • Seite 29 FR MODE D’EMPLOI CHRONOMÈTRE • Pour démarrer le chronomètre, sélectionnez la position de la minuterie ¹ avec la sélection du mode (10). • Réinitialisez le réglage de la minuterie à 00h00 en appuyant simultanément sur le bouton▲/HR (3) et le bouton ▼/MIN (4). •...
  • Seite 30 NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen, dient u de bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: • Houd de thermometer buiten het bereik van kinderen of personen die toezicht nodig hebben. Het apparaat is geen speelgoed. •...
  • Seite 31 NL INSTRUCTIES UW APPARAAT INSTELLEN • Open het batterijcompartiment (11) aan de achterkant van de thermometer en plaats een LR03 (AAA) batterij in het batterijcompartiment. • Plaats het deksel van het batterijcompartiment opnieuw. • Koppel de bedrukte folie los van het LCD-scherm (1). GEBRUIK VAN DE KOOKTHERMOMETER •...
  • Seite 32 GEBRUIK VAN DE KOOKTHERMOMETER • De punt van de temperatuursensor moet ten minste 5 cm / 2 "in het dikste deel van het vlees worden doorboord, maar niet in de buurt van bot of kraakbeen. Dankzij de twee aansluitingen en temperatuursensoren is het mogelijk om twee stukken vlees of twee delen van hetzelfde stuk vlees te meten.
  • Seite 33 NL INSTRUCTIES NL INSTRUCTIES VOORAF INGESTELDE SOORT VOEDSEL USDA- AANBEVELING Gevogelte Gevogelte (kip, kalkoen) - Heel 74 °C / 165 °F Eend & Gans Eiergerechten 71 °C / 160 °F Ham (Raw) - Opmerking: Voorgekookte ham (60°C/140°F) Fish Vis, rundvlees (gebraden, steaks en 63 °C / 145 °F Beef karbonades) - Zeldzaam...
  • Seite 34 NL INSTRUCTIES DOOR DE GEBRUIKER GEDEFINIEERDE TEMPERATUURINSTELLING ( ) • To set your own target temperatures, you can use the ▲or ▼button (3 o. 4) to increase or decrease the desired current target temperature in the cooking mode "" at any time. To set the desired target temperature faster, press and hold the ▲...
  • Seite 35 NL INSTRUCTIES HET TEMPERATUURBEREIK INSTELLEN (BBQ) • Om de instelling te wijzigen, houdt u de MEAT/ST/SP-knop (5) 3 seconden ingedrukt. • Met de knop ▲ of ▼ (3 of 4) kunt u de doeltemperatuur instellen terwijl de HI BBQ-temperatuur knippert. Om de temperatuur te bevestigen, drukt u op de knop MEAT/ST/SP (5).
  • Seite 36: Afteltimer Instellen

    NL INSTRUCTIES AFTELTIMER INSTELLEN • Met de ▲/HR knop (3) kun je de uren instellen, met de ▼/MIN knop (4) kun je de minuten instellen. • Om de telling te starten, drukt u op de MEAT/ST/SP-toets (5). Zodra het aftellen begint, begint de dubbele punt op het display te knipperen. Op dezelfde manier verschijnt er een knipperende driehoek ( ▼) op het display, die aangeeft dat de timer loopt.
  • Seite 37 NL INSTRUCTIES STOPWATCH • Om de stopwatch te starten, selecteert u de timerpositie  met de modusselectie (10). • Stel de timerinstelling opnieuw in op 00:00 uur door tegelijkertijd op de knop ▲/HR (3) en de knop ▼/MIN (4) te drukken. •...
  • Seite 38 IT INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni. • Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini e da persone che necessitano di supervisione. Il dispositivo non è un giocattolo. •...
  • Seite 39 Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 6100-6-1 :2007, EN 61000-6-3 :2007+A1 :2011 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-company. _____________________________ Hagen, den 16. Februar 2022...
  • Seite 40: Entsorgung I Disposal

    A-4943 Geinberg OÖ D-58093 Hagen Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Internet: www.westfalia-versand.at Internet: www.westfalia.de SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Inhaltsverzeichnis