Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Reelmaster 7000-D Bedienungsanleitung
Toro Reelmaster 7000-D Bedienungsanleitung

Toro Reelmaster 7000-D Bedienungsanleitung

Zugmaschine mit vierradantrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reelmaster 7000-D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Reelmaster
7000-D mit Vierradantrieb
Modellnr. 03780—Seriennr. 407900000 und höher
Form No. 3451-180 Rev A
®
*3451-180*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Reelmaster 7000-D

  • Seite 1 Form No. 3451-180 Rev A Zugmaschine Reelmaster ® 7000-D mit Vierradantrieb Modellnr. 03780—Seriennr. 407900000 und höher *3451-180* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder Motor verboten, der nicht für die Brandvermeidung Registrierung Ihres Produkts. konstruiert, ausgerüstet und gewartet ist. Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, zu den Abgasbestimmungen der amerikanischen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Zusammenklappen des Überrollbügels .... 38 Anheben des Überrollbügels ......40 Regenerierung des Dieselpartikelfilters .... 40 g000502 Betriebshinweise ..........53 Bild 2 Nach dem Einsatz ..........53 Sicherheitswarnsymbol Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb ............53 Befördern der Maschine ........54 Identifizieren der Vergurtungsstellen....
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Prüfen des Reifendrucks ........74 Prüfen des Anzugs der Radmuttern ....74 Prüfen des Spiels am Ende in den Diese Maschine wurde in Übereinstimmung mit Planetengetrieben......... 74 EN ISO 5395 (wenn Sie die Einrichtverfahren Prüfen des Ölstands im Planetenge- abgeschlossen haben) und ANSI B71.4-2017 triebe.............
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal98-4387 98-4387 1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. decalbatterysymbols Akkusymbole Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1.
  • Seite 6 decal117-4765 117-4765 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal106-6755 106-6755 2. Verwenden Sie keine Starthilfe. 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie Druck nicht die heiße Oberfläche. 2. Explosionsgefahr: 4. Warnung: Lesen Sie die Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Bedienungsanleitung. decal117-4766 117-4766 1.
  • Seite 7 decal121-3884 121-3884 1. Motor: Stopp 3. Motor: Anlassen 2. Motor: Vorglühen decal120-8947 120-8947 1. Warnung: Lesen Sie die 4. Legen Sie den Bedienungsanleitung. Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist. 2. Es besteht kein 5. Legen Sie den decal121-3887 Überrollschutz, wenn der 121-3887 Sicherheitsgurt nicht an, Überrollbügel abgesenkt...
  • Seite 8 decal145-5258 145-5258 1. Leistung 5. Angetriebener Sitz 2. InfoCenter 6. Sensor 3. Motor 7. Kabine decal125-8754 4. Arbeitsscheinwerfer 125-8754 1. Scheinwerfer 6. Langsam 2. Einkuppeln 7. Absenken der Mähwerke 8. Anheben der Mähwerke 3. Zapfwelle 4. Auskuppeln 9. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Seite 9 decal138-6983 138-6983 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Seite 10 CE-konforme Maschinen decal120-1683 120-1683 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, alle Bediener 4. Warnung: Stellen Sie die Maschine nicht an Gefällen ab. sollten vor dem Einsatz der Maschine geschult werden. Aktivieren Sie die Feststellbremse, senken Sie die Mähwerke ab, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab, bevor Sie die Maschine verlassen.
  • Seite 11 decal138-1186 138-1186 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 12: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Vorbereiten der Maschine. Stellen Sie die Position der vorderen – Keine Teile werden benötigt Mähwerksrolle ein.
  • Seite 13: Vorbereiten Der Maschine

    Vorbereiten der Maschine Einstellen der Position der vorderen Mähwerksrolle Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Verfahren Fläche ab, senken Sie die Mähwerke ab und Hinweis: aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Stellen Sie fest, ob Sie die Position der Schlüssel ab und warten Sie, bis alle rotierenden Rolle anpassen müssen.
  • Seite 14: Montieren Der Mähwerke

    Positionieren der Rasenkompen- sierungsfeder Bei allen versandten Mähwerken ist die Rasenkompensierungsfeder rechts am Montieren der Mähwerke Mähwerk montiert. Stellen Sie sicher, dass die Rasenkompensierungsfeder an derselben Seite des Mähwerks wie der Spindelantriebsmotor Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: angebracht ist. Vordere Schlauchführung (rechts) Hinweis: Achten Sie beim Ein- oder Ausbau der Mähwerke darauf, dass der Splint in das...
  • Seite 15: Montieren Des Ständers

    linke Schlauchführung am des Mähwerks vorne an den Mähwerknasen, wenn Sie die Stangenhalterung (Bild 9) montieren. Montieren des Ständers Befestigen Sie bei jedem Mähwerk den Ständer mit dem Einraststift (Bild 7) an der Kettenhalterung. g015160 Bild 9 1. Schlauchführung (Bild 3.
  • Seite 16: Einbau Der Frontmähwerke

    g367812 Bild 11 1. Mähwerk 1 5. Mähwerk 5 2. Mähwerk 2 6. Spindelmotor g368731 Bild 13 3. Mähwerk 3 7. Gewicht 4. Mähwerk 4 1. Druckscheibe (versenkt) 2. Trägerrahmenwelle Schmieren Sie den Trägerrahmen mit sauberem Schmiermittel ein (Bild 14). g367814 Bild 14 1.
  • Seite 17: Einbau Der Heckmähwerke An Die Hubarme

    Wiederholen Sie die Schritte an den anderen Positionen des vorderen Mähwerks. Einbau der Heckmähwerke an die Hubarme Mähwerke die auf eine Schnitthöhe von 1,2 cm oder höher eingestellt sind. g368648 Bild 17 Schieben Sie ein Mähwerk unter den Hubarm 3. Druckscheibe 1.
  • Seite 18: Einbau Der Hubarmketten Des Mähwerks

    Montieren Sie den Motor; drehen Sie ihn nach rechts, damit die Motorflansche nicht die Schrauben berühren (Bild 21). g368687 Bild 19 1. Hubarm (hinteres 3. Druckscheibe Mähwerk) 2. Gelenkwelle des Hubarms 4. Klappstecker Setzen Sie die Hubarmwelle in den Hubarm ein und befestigen Sie sie mit dem Klappstecker.
  • Seite 19: Einbauen Des Motorhaubenriegels Für Ce-Konformität

    Einbauen des Motorhaubenriegels für CE-Konformität Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Halterung des Motorhaubenriegels g012628 Bild 23 Niete 1. Halterung des 2. Nieten Schraube (¼" x 2") Motorhaubenriegels Flachscheibe (¼") Sicherungsmutter (¼") Nehmen Sie die Halterung des Motorhaubenrie- gels von der Motorhaube ab. Verfahren Fluchten Sie die Befestigungslöcher aus und positionieren Sie gleichzeitig die Halterung des...
  • Seite 20: Anbringen Der Ce Aufkleber

    Tabelle zur Anbringung von CE-Aufklebern (cont'd.) CE-Aufkleber: Auf der Motorhaube in der Nähe der Motorhaubenverriegelung. g354465 Bild 25 1. Motorhaubenriegel Schrauben Sie die Schraube in den anderen Arm der Motorhaubenhalterung, um den Riegel zu arretieren (Bild 26). g371042 Bild 27 Baujahr-Aufkleber: Auf dem Rahmen der Maschine in der Nähe des Typenschilds.
  • Seite 21: Produktübersicht

    Produktübersicht Tabelle zur Anbringung von CE-Aufklebern (cont'd.) CE-Warnaufkleber: Über dem Standard-Warnaufkleber. g320359 Bild 30 1. Frontmähwerke 4. Bedienervideo 2. Steuerarm 5. Motorhaube 3. Lenkrad 6. Heckmähwerk Bedienelemente g371043 Bild 29 Bremspedale 1. CE-Warnaufkleber 2. Standard-Warnaufkleber Mit den zwei Fußpedalen (Bild 31) steuern Sie unabhängige Radbremsen zum Unterstützen des Reinigen Sie die Oberfläche der Maschine mit...
  • Seite 22 Feststellbremspedal Verbinden Sie die Pedale mit dem Pedalsperrriegel, (Bild 31) treten auf das rechte Bremspedal und aktivieren das Pedal mit den Zehen, um die Feststellbremse zu aktivieren. Treten Sie eines der Bremspedale durch, bis der Riegel der Feststellbremse wieder zurückgeht, um die Feststellbremse zu lösen.
  • Seite 23 Stromsteckdose Mit dieser Steckdose (Bild 34) speisen Sie optionales Zubehör mit 12 Volt. g021208 Bild 33 1. Steuerhebel für das 4. Zapfwellenschalter g368823 Anheben, Absenken bzw. Bild 34 Mähen 2. Taschenhalter 1. Steckdose 2. Zündschloss 5. Motordrehzahlschalter 3. InfoCenter 6. Scheinwerferschalter Taschenhalter Zündschloss Der Taschenhalter...
  • Seite 24 den Hauptinformationen. Sie können jederzeit Beschreibung der InfoCenter-Symbole zwischen dem Willkommenbildschirm und dem (cont'd.) Hauptinformationsbildschirm wechseln, wenn Sie eine InfoCenter-Taste drücken und den entsprechenden Richtungspfeil auswählen. Betriebsstundenzähler Schnell Langsam Umkehren des Ventilators: Gibt an, dass die Ventilatorrichtung umgekehrt ist Stationäre Regenerierung erforderlich g020650 Bild 36...
  • Seite 25: Verwenden Der Menüs

    Schalter Menü enthaltenen Angaben finden Sie in der Wartungs- bedienungsanleitung oder Bediener muss Schalter lösen wenden Sie sich an den offi- ziellen Toro Vertragshändlers. Bediener sollte ändern, um Zustand Wartung Das Wartung-Menü enthält anzugeben Informationen zur Maschine, u. a. Betriebsstundenzähler Symbole werden oft für...
  • Seite 26: Geschützte Menüs

    Einstellungen Im Einstellungen- Hintere Spindelgeschwindig- Steuert die Geschwindigkeit Menü können Sie keit (Läppen) der hinteren Spindeln im Konfigurationsvariablen Läppen-Modus auf dem InfoCenter-Display Ermöglicht einer Person, Geschützte Menüs anpassen und ändern. die von Ihrer Firma dazu Info Im Info-Menü wird berechtigt ist, mit dem die Modellnummer, PIN-Code auf die geschützten Seriennummer und...
  • Seite 27: Zugreifen Auf Die Geschützten Menüs

    Der werksseitige Standard für den PIN-Code für Ihre Maschine ist entweder 0000 oder 1234. Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen haben, wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Navigieren Sie vom Hauptmenü mit der mittleren Taste auf das Menü E und drücken INSTELLUNGEN...
  • Seite 28: Technische Daten

    Sie die nächste Schnitthöheneinstellung aus der angezeigten Anbaugeräte, Zubehör Liste aus.) Ein Sortiment an von Toro zugelassenen Drücken Sie die linke Taste, um die Schnitthöhe Anbaugeräten und Zubehör wird für diese Maschine zu verlassen und die Einstellung zu speichern.
  • Seite 29: Betrieb

    Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Verwenden Sie nur Originalersatzteile und der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Vor dem Einsatz Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
  • Seite 30: Betanken

    Zeit abnutzen können. ASTM D975 • Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen Nr. 1-D S15 wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen. Nr. 2-D S15 • Der offizielle Toro Vertragshändler gibt Ihnen EN 590 Europäische Union gerne weitere Auskünfte zu Biodiesel.
  • Seite 31: Durchführen Täglicher Wartungsarbeiten

    Sicherheitsschalter täglich und tauschen Sie alle defekten Schalter vor dem Einsatz der Maschine aus. Wichtig: Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler, wenn die Maschine eine der Kontrollen der Sicherheitsschalter nicht besteht. Vorbereiten der Maschine Fahren Sie die Maschine langsam auf eine offene freie Fläche.
  • Seite 32: Einstellen Des Sitzes

    Armlehneneinstellhandrad Schalten Sie den Zapfwellenschalter in die -Stellung. USKUPPELN Drehen Sie das Handrad, um den Winkel der Anlassen des Motors. Armlehne einzustellen (Bild 40). Stehen Sie vom Sitz auf. Rückenlehneneinstellhebel Schalten Sie den Zapfwellenschalter in die -Stellung. INKUPPELN Stellen Sie die Neigung der Rückenlehne mit dem Hebel ein (Bild 40).
  • Seite 33: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    • • Nehmen Sie nie Passagiere auf der Maschine mit Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Sicherheitsgurt und halten Sie alle unbeteiligten Personen und angelegt haben und ihn in einem Notfall schnell Haustiere aus dem Betriebsbereich der Maschine lösen können. fern.
  • Seite 34: Benzinuhr

    Benzinuhr – Vermeiden Sie das Anfahren, Anhalten oder Wenden der Maschine an Hanglagen. Vermeiden Sie plötzliche Geschwindigkeits- Ermitteln Sie den Kraftstoffstand anhand der oder Richtungsänderungen. Wenden Sie Kraftstoffanzeige (Bild 41) oben am Tank. langsam und allmählich. – Setzen Sie die Maschine nicht in Bedingungen ein, in denen der Antrieb, die Lenkung oder Stabilität infrage gestellt wird.
  • Seite 35: Anlassen Des Motors

    Anlassen des Motors Wenn die Maschine im Volllastbetrieb betrieben wurde, lassen Sie den Motor 5 Minuten lang im Wichtig: Entlüften Sie die Kraftstoffanlage, wenn Leerlauf laufen. einer der folgenden Umstände eingetreten ist: Wichtig: Lassen Sie den Motor fünf Minuten • Der Motor hat sich abgeschaltet, weil der Maschine lang im Leerlauf laufen, damit der Turbolader der Kraftstoff ausgegangen ist.
  • Seite 36: Fahren Der Maschine In Der Betriebsart „Transport

    Fahren der Maschine in der Betriebsart „Transport“ Schalten Sie den Zapfwellenschalter in die -Stellung (Bild 46). USKUPPELN g370798 Bild 44 1. Motordrehzahlschalter 3. Steuerhebel für das Anheben/Mähen 2. Zapfwellenschalter g370799 Stellen Sie den Hebel für den Mähgeschwindig- Bild 46 keitsbegrenzer mit dem Fuß nach vorne, in die 1.
  • Seite 37: Einstellen Der Rasenkompensierungsfe- Der

    Einstellen des Überschlag zu vermeiden, sollten Sie an Hängen langsam fahren und scharfe Kurven Gegengewichts des vermeiden. Mähwerks Einstellen der Rasenkom- Heckmähwerke pensierungsfeder ACHTUNG Die Rasenkompensierungsfeder (Bild 48) verlagert das Gewicht von der Frontrolle zur Heckrolle. Dies Die Federn stehen unter Spannung und reduziert ein Bobbing genanntes Wellenmuster auf können sie verletzen.
  • Seite 38: Einstellen Der Wendehöhe Des Mähwerks

    Einstellen der Wendehöhe des Mähwerks Der Hubarmschalter (Bild 37) befindet sich hinter dem rechten, vorderen Hubarm (Mähwerk Nr. 5). g370761 Bild 49 1. Hubarm (Heckmähwerk 5. Distanzstück g370721 Bild 50 Nr. 2 oder Nr. 3) 2. Zugfeder 6. Unterlegscheibe 1. Hubarmschalter 3.
  • Seite 39 • Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt und die Feststellbremse, stellen den Motor ab und die Befestigungen in gutem Betriebszustand sind. ziehen den Zündschlüssel ab. • Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn der Entfernen Sie die Klappstecker, mit denen Überrollbügel aufgerichtet; ein Sicherheitsgurt die Überrollbügelstifte auf beiden Seiten des ist nicht erforderlich, wenn der Überrollbügel Überrollbügels befestigt sind...
  • Seite 40: Anheben Des Überrollbügels

    Anheben des Entfernen der Überrollbügelstifte aus den Schwenkhalterungen Überrollbügels Heben Sie das obere Überrollbügelrohr vorsichtig an, bis die Löcher in der Schwenkhalterung den Löchern im unteren WARNUNG: Überrollbügelrohr gegenüberliegen. Der Überrollschutz ist ggf. nicht wirksam, Stecken Sie die Überrollbügelstifte durch die wenn die Überrollbügelstifte zu locker Löcher in der Schwenkhalterung und im unteren sitzen.
  • Seite 41: Rußansammlung Im Dieselpartikelfilter

    • um die Ansammlung von Ruß im Rußfilter zu Wenn sich genug Ruß angesammelt hat, informiert verringern. Sie der Computer, dass Sie den Dieselpartikelfilter regenerieren sollten. • Bei der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Rußansammlung im wird der Dieselpartikelfilter erhitzt, um Ruß in Dieselpartikelfilter Asche zu verwandeln.
  • Seite 42: Aschenansammlung Im Dieselpartikelfilter

    Aschenansammlung im • Wenn sich genug Asche angesammelt hat, sendet der Motorcomputer die Informationen Dieselpartikelfilter als Motordefekt an das InfoCenter, um die Aschenansammlung im Dieselpartikelfilter • Die leichtere Asche wird über die Auspuffanlage anzugeben. abgeführt; die schwerere Asche sammelt sich im Rußfilter an.
  • Seite 43: Typen Der Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters bewirken Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher • Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf die passive Regenerierung angibt.
  • Seite 44 Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.) Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters bewirken Wiederherstellung Tritt auf, wenn der Bediener die Anforderungen • Wenn das Symbol für das Zurücksetzen der für eine geparkte Regenerierung ignoriert hat Standby- bzw.
  • Seite 45 Motor mehr als 50 Betriebsstunden seit Tabelle für Dieselpartikelfilter-Betrieb der letzten erfolgreichen Zurücksetzen-, (cont'd.) Wiederherstellung-Regenerierung oder geparkten Regenerierung gelaufen ist. Im Menü „Technician“ zeigen Sie den aktuellen Zustand Beschreibung Zustand der Regenerierungssteuerung des Motors Normal Der Dieselpartikelfilter in der normalen und den erfassten Rußstand an.
  • Seite 46: Passive Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Tabelle für die Rußlast (cont'd.) Wichtige Werte für die Regenerierungszustand Rußlast 100 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine geparkte Regenerierung an. 122 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine Wiederherstellung- Regenerierung an. Passive Regenerierung des g224417 Bild 63 Dieselpartikelfilters • Die passive Regenerierung tritt im Rahmen der •...
  • Seite 47 InfoCenter angezeigt, während der Motor eine Zurücksetzen-Regenerierung anfordert. g224691 Bild 66 g224692 Bild 64 Zulassen einer Zurücksetzen-Regenerierung Im InfoCenter-Display wird das Symbol für die hohe Eine Zurücksetzen-Regenerierung erzeugt den erhöhten Motorauspuff. Wenn Sie die Maschine um Auspufftemperatur angezeigt, wenn die Bäume, Sträucher oder in hohem Gras bzw.
  • Seite 48: Geparkte Regenerierung Oder Wiederherstellung-Regenerierung

    für die hohe Auspufftemperatur nicht mehr im InfoCenter angezeigt. Geparkte Regenerierung oder g224397 Bild 71 Wiederherstellung-Regenerierung • Wenn der Motorcomputer eine geparkte • Wenn Sie eine geparkte Regenerierung nicht Regenerierung oder eine Wiederherstellung- innerhalb von zwei Stunden durchführen, wird im Regenerierung anfordert, wird das Symbol für InfoCenter „Parked regeneration required –...
  • Seite 49 das Schloss-Symbol (Bild 77) wird unten rechts im InfoCenter angezeigt. g213867 Bild 74 • Recovery regeneration required – power takeoff disabled A #190 (Bild DVISORY g224628 Bild 77 Vorbereiten einer geparkten oder g224399 Wiederherstellung-Regenerierung Bild 75 Stellen Sie sicher, die Maschine für den Typ der Regenerierung, die Sie durchführen, genug Kraftstoff im Tank hat.
  • Seite 50 Durchführen einer geparkten Regenerierung Stellen Sie auf dem Bildschirm V ERIFY sicher, dass der Kraftstofftank oder Wiederherstellung-Regenerierung FUEL LEVEL zu einem Viertel gefüllt ist, wenn Sie eine geparkte Regenerierung durchführen, ACHTUNG oder dass er halb voll ist, wenn Sie die Die Auspufftemperatur ist heiß...
  • Seite 51 g224411 g227681 Bild 82 Im InfoCenter wird die Meldung über die Abschlusszeit angezeigt (Bild 83). g224407 g227679 g224406 Bild 80 Drücken Sie auf dem Bildschirm I NITIATE . die rechte Taste, um fortzufahren (Bild EGEN 81). g224416 Bild 83 Der Motorcomputer prüft den Zustand des Motors und die Fehlerinformationen.
  • Seite 52 Tabelle der Prüfmeldung und der Behebungsmaßnahmen (cont'd.) Symbol für die hohe Auspufftemperatur angezeigt. Wenn der Motorcomputer eine geparkte Regenerierung oder eine Wiederherstellung- Regenerierung abschließt, wird im InfoCenter #183 (Bild 85) angezeigt. Drücken Sie DVISORY die linke Taste, um den Willkommenbildschirm anzuzeigen.
  • Seite 53: Betriebshinweise

    Betriebshinweise Abbrechen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung Vertrautmachen mit der Maschine. Brechen Sie mit der Einstellung für das Abbrechen einer geparkten oder Wiederherstellung- Bevor Sie mit dem Mähen von Rasenflächen Regenerierung eine ausgeführte geparkte beginnen, sollten Sie mit der Maschine in einem Regenerierung oder Wiederherstellung- offenen Bereich üben.
  • Seite 54: Befördern Der Maschine

    Vorbereiten der Maschine für das Rückwärtsschieben bzw. -abschleppen Installieren Sie das Rückwärtsabschleppkit Erforderliche Teile (separat erhältlich): Rückwärtsabschleppkit, Toro Bestellnr. 136-3620 Wichtig: Wenn Sie die Maschine rückwärts schieben oder schleppen müssen, sollten Sie zuerst das Sicherheitsventil im g200995 Bild 89 Allradantriebssteuerblock umgehen.
  • Seite 55: Vorbereiten Der Maschine Für Die Betrieb

    und ziehen Sie das Anschlussstück und den des Hydraulikrohrs für den Rückwärtsantrieb, Schlauch fest. siehe Installationsanleitung für das Rückwärtsabschleppkit. Entfernen Sie den Sechskantstopfen Nr. 6 aus dem unmarkierten Anschluss (zwischen den Bringen Sie die Prüfanschlussstück und die Anschlussstücken M8 und P2) des hinteren Staubkappe an der Prüföffnung an.
  • Seite 56 Hinweis: Merken Sie sich die Ventilstellung beim Öffnen oder Schließen. g009703 Bild 92 1. Abschlepp-Sicherheitsventil Schieben oder schleppen Sie die Maschine nur in Vorwärtsrichtung. Wichtig: Schieben oder schleppen Sie die Maschine mit höchstens 3 bis 4,8 km/h über eine maximale Strecke von 400 m, ansonsten kann das zu Schäden an der Hydraulikanlage führen.
  • Seite 57: Wartung

    – Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Schlüssel ab. Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller Stillstand gekommen sind.
  • Seite 58 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens. Alle 100 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern an. Alle 200 Betriebsstunden • Wechseln Sie den Luftfilter. Warten Sie den Luftfilter vorzeitig, wenn die Wartungsanzeige des Luftfilters rot erscheint. Warten Sie öfter in sehr schmutzigen oder staubigen Bedingungen.
  • Seite 59: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüf- Für KW: punkt Prüfen Sie die Funktion der Si- cherheitsschal- ter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Füllstand des Motoröls und des Kraftstoffs. Prüfen Sie den Stand des Kühlmittels.
  • Seite 60: Aufzeichnungen Irgendwelcher Probleme

    Wartungsprüf- Für KW: punkt Prüfen Sie die Schnitthöhenein- stellung. Fetten Sie alle Schmiernippel ein. Bessern Sie alle Lackschäden aus. 1. Prüfen Sie die Glühkerze und Einspritzdüsen, wenn der Motor schwer anspringt, stark qualmt oder unruhig läuft. 2. Unmittelbar nach jeder Reinigung, ungeachtet des aufgeführten Intervalls Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum...
  • Seite 61: Schließen Der Motorhaube

    Schließen der Motorhaube Schließen Sie die Haube vorsichtig (Bild 94). g369009 Bild 93 1. Motorhaubenriegel (2) g369219 Bild 94 Öffnen Sie die Motorhaube. 1. Motorhaubenriegel (2) Befestigen Sie die Motorhaube mit den zwei Motorhaubenriegeln. Zugreifen auf das Batteriefach Lösen Sie die Gummiriegel der Abdeckung des Batteriefachs (Bild 93).
  • Seite 62: Ankippen Des Sitzes

    g369008 Bild 97 1. Schlitz (Sitzstütze) 2. Stützstange g369006 Absenken des Sitzes Bild 95 Heben Sie den Sitz leicht an und heben 1. Abdeckung des 2. Riegel (Gummi) Batteriefachs Sie die Stütze aus der Vertiefung des Sitzhalterungsschlitzes (Bild 98). Drehen Sie die Abdeckung nach oben. Ankippen des Sitzes Schieben Sie die Sitzverriegelung nach außen (Bild...
  • Seite 63: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Fetten Sie die Lager und Buchsen sofort nachdem Sie die Maschine gewaschen haben. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 60).
  • Seite 64 • • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2), siehe Bild Hubzylinderbüchsen (2 pro Mähwerk), siehe Bild 104 • Hubarm-Drehbüchsen (1 pro Mähwerk), siehe Bild 105 • Mähwerk-Trägerrahmen (2 pro Mähwerk), siehe Bild 105 • Mähwerk-Hubarmgelenk (1 pro Mähwerk), siehe Bild 105 g009706 Bild 103 1.
  • Seite 65: Warten Des Motors

    Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Stand des Motoröls. Füllen Sie bei Bedarf Motoröl in das Kurbelgehäuse nach. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. Prüfen des Luftfilters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich...
  • Seite 66: Einsetzen Des Filters

    Hinweis: Ersetzen Sie einen verschlissenen oder beschädigten Luftfilter und Teile des Ansaugsystems. Ziehen Sie den Riegel nach außen und drehen Sie die Luftfilterabdeckung nach links (Bild 108). g369223 Bild 109 1. Hauptfiltereinsatz 2. Luftfiltergehäuse Einsetzen des Filters Überprüfen Sie den Sicherheitsfiltereinsatz (Bild 110).
  • Seite 67: Ölsorte

    • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Führen Sie den Ölpeilstab vollständig in das Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Peilstabrohr ein, ziehen Sie den Ölpeilstab Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 heraus und prüfen Sie den Ölstand.
  • Seite 68: Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen

    Entfernen Sie bei niedrigem Ölstand den Ölfülldeckel (Bild 113), gießen langsam kleinere Ölmengen ein und prüfen Sie den Stand regelmäßig, bis die Voll-Markierung am Peilstab erreicht wird. Wichtig: Achten Sie darauf, dass der Motorölstand zwischen den unteren und oberen Markierungen am Ölpeilstab liegt. Eine Über- oder Unterfüllung des Motoröls kann zu schweren Motorschäden führen.
  • Seite 69: Warten Des Dieseloxidationskatalysators Und Des Rußfilters

    60). der Wartungsanleitung. Öffnen Sie die Motorhaube, siehe Öffnen der Wenden Sie sich an den offiziellen Motorhaube (Seite 60). Toro-Vertragshändler für Ersatzteile für Stellen Sie eine Auffangwanne unter den den Dieseloxidationskatalysator und den Kraftstoff-Wasserabscheidefilter (Bild 117). Rußfilter oder deren Wartung.
  • Seite 70: Prüfen Der Kraftstoffleitung Und Der -Anschlüsse

    Wechseln des Kraftstoff- /Wasserabscheidefilter Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Entleeren Sie den Kraftstoff-Wasserabscheider, siehe Schritte unter Entleeren des Kraftstoff-/Wasserabscheiders (Seite 69). Reinigen Sie den Kraftstoff-Wasserabscheidefil- ter und den Filterkopf (Bild 118). g369829 Bild 117 1. Ablassventil (Kraftstoff-Wasserabscheidefilter) Lösen Sie das Ablassventil an der Unterseite des Kraftstoff-Wasserabscheidefilters und lassen Sie den Kraftstoff und das Wasser ablaufen.
  • Seite 71: Wechseln Des Kraftstofffilters Des Motors

    Wechseln des Entleeren und Reinigen des Kraftstofffilters des Motors Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Vor der Einlagerung Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 60). Entleeren und reinigen Sie den Tank, wenn die Kraftstoffanlage verunreinigt wird oder die Maschine Öffnen Sie die Motorhaube, siehe Öffnen der...
  • Seite 72: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Entfernen Sie die Schelle, mit welcher der Schlauch am Kraftstoffzulaufschlauch befestigt Anlage (Bild 121). Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine den Akku ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspol und dann den Pluspol ab.
  • Seite 73: Anschließen Des Akkus

    (schwarz) am Minuspol (-) des Akkus an. Tragen Sie eine Schicht Grafo 112X Der Sicherungskasten befindet sich im Akkufach. (Überzugsfett), Toro Bestellnr. 505-47, auf die Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; Pole und Kabelklemmen des Akkus auf. siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite...
  • Seite 74: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Antriebssystems Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Wichtig: Behalten Sie den korrekten Reifendruck bei, um eine gute Schnittqualität und optimale Maschinenleistung zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dass der Reifendruck nicht zu niedrig ist. Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 60).
  • Seite 75: Prüfen Des Ölstands Im Planetengetriebe

    126). Der Ölstand sollte am unteren Rand des Prüflochs sein. g229453 Bild 125 1. Vordere Antriebsräder Wiederholen Sie Schritt für das andere Antriebsrad. Wenn sich eines der Räder bewegt, wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler und lassen das Planetengetriebe überholen.
  • Seite 76: Wechseln Des Öls Im Planetengetriebe

    g225606 Bild 127 g225609 Bild 128 1. Prüfschraubenloch 2. Prüfschraube 1. Ablassschraubenloch 3. Prüfschraube 2. Füllschraube 4. Ablassschraube Wenn der Ölstand niedrig ist, entfernen Sie die Füllschraube, die auf 12 Uhr steht, und füllen Sie Öl auf, bis es aus dem Loch an der Stellen Sie eine Auffangwanne unter die Nabe 3-Uhr-Stellung austritt.
  • Seite 77: Füllen Des Planetengetriebes Mit Öl

    Hinweis: Wechseln Sie den O-Ring ggf. aus. Wiederholen Sie die Schritte Ablassen des Planetengetriebes (Seite 76) und die Schritte für das Planetengetriebe bzw. Füllen des Planetengetriebes mit die Bremse an der anderen Seite der Maschine. Öl Füllstand des Getriebeöls Befüllen Sie das Planetengetriebe langsam durch das Füllschraubenloch mit 0,65 l der Hinterachse prüfen hochwertigem SAE 85W-140 Getriebeöl.
  • Seite 78: Kontrolle Des Schmiermittels Im Untersetzungsgetriebegehäuse

    Alle 800 Betriebsstunden in die Achse ein, oder bis der Ölstand die Unterseite der Einfüllöffnung erreicht. Hinterachse Ölmenge: 2,4 l Setzen Sie die Prüfschraube und die Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; Einfüllschraube wieder ein. siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 60).
  • Seite 79: Tabelle Der Distanzstücke Für Die Mähgeschwindigkeit

    nach, dass der Ölstand die Unterseite des Setzen Sie die Prüf-/Einfüllschraube wieder ein. Prüf-/Einfüllschraubenlochs erreicht. Tabelle der Distanzstücke für die Mähgeschwindigkeit g368821 Bild 136 Einstellen der maximalen Mäh-Fahrgeschwindigkeit Einstellen der Distanzstücke für die Mähgeschwindigkeit Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 60).
  • Seite 80: Einstellen Der Mähgeschwindigkeit Im Infocenter

    Legen Sie die kurzen Distanzstücke so ein, wie Sie es in Schritt festgelegt haben. Befestigen Sie die Distanzstücke am Mähanschlagsblock mit der Anschlagschraube und der Sicherungsbundmutter, die Sie in Schritt entfernt haben. Hinweis: Sie müssen alle sechs kurzen Distanzstücke und das langen Distanzstücke einbauen.
  • Seite 81: Überprüfen Der Hinterradspur

    Technische Daten (Seite 28) Ermitteln der Entfernen Sie die Stützböcke und senken die Hebestellen (Seite 62). Maschine auf den Boden ab. Starten Sie den Motor und lassen ihn im Machen Sie eine Probefahrt, um sicherzustellen, niedrigen Leerlauf laufen. dass die Maschine nicht mehr kriecht. Stellen Sie die Klemmmuttern am Stangenende so ein, dass die Fahrantriebsstange nach vorne Überprüfen der...
  • Seite 82: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 83: Prüfen Des Kühlmittelstands

    Kühlmittel-Typen (cont'd.) Ethylen-Glykol Korrosionsinhibi- Kundendienstin- Kühlmittel tervall Frostschutzmittel Organische-Säure 5 Jahre mit verlängerter Technologie (OAT) Lebensdauer Konventionelles Anorganische- 2 Jahre Frostschutzmittel Säure Technologie (grün) (IAT) Hinweis: Sie beschädigen Sie das Kühlsystem nicht, wenn Sie beim Einfüllen herkömmliches Frostschutzmittel (IAT) mit langlebigem Frostschutzmittel (OAT) mischen.
  • Seite 84 g020509 Bild 146 1. Ölkühler, Kühler g370476 Bild 145 Schließen und verriegeln Sie die Haube, 1. Riegelhalter 2. Riegel des hinteren Schließen der Motorhaube (Seite 61). Drehgitters Montieren Sie das Gitter auf die Scharnierstifte (Bild 147). Reinigen Sie beide Seiten des Gitters. Heben Sie das Gitter von den Scharnierstiften ab und nehmen Sie es aus der Maschine.
  • Seite 85: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Einstellen der Betriebsbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 13 mm Spiel hat, oder wenn die Bremse nicht mehr ausreichend greift. Als Spiel gilt die Distanz, die das Bremspedal betätigt werden muss, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor;...
  • Seite 86: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Prüfen Sie die Riemenspannung noch einmal auf korrekte Einstellung. Schließen und verriegeln Sie die Motorhaube, Warten des Lichtmaschi- siehe Schließen der Motorhaube (Seite 61). nen-Treibriemens Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Prüfen Sie den Zustand und die Spannung der Treibriemen (Bild 150) alle 100 Betriebsstunden.
  • Seite 87: Warten Der Hydraulikanlage

    Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. Flüssigkeit muss innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für und -leitungen in gutem Zustand und alle die Qualität ihrer Produkte garantieren.
  • Seite 88: Wechseln Der Hydraulikfilter

    Vorbereiten für die Wartung (Seite 60). alternativen Öl gefüllt haben, wechseln Sie den Hydraulikfilter. Reinigen Sie den Bereich um den Füllstutzen und den Deckel des Hydraulikbehälters (Bild Verwenden Sie die folgenden Hydraulikölfilter 151). von Toro: Name Toro Bestellnummer Rückführfilter 94-2621 Unterhalb des rechten Rahmenkanals.
  • Seite 89: Austausch Des Ladefilters

    Ablassen des Hydrauliköls g370536 Bild 153 Wenn das Öl verunreinigt wird, wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler, da die Anlage 1. Rücklauffilterkopf 2. Rücklauffilter gespült werden muss. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus.
  • Seite 90: Auffüllen Des Hydrauliktanks

    Prüfen Hinweis: Weitere Anleitungen und Schritte zum des Hydraulikölstands (Seite 87). Läppen finden Sie im Toro Handbuch Läppen von Spindel und Sichelmähern, Form No. 90300SL. Hinweis: Füllen Sie ggf. Öl nach, bis dieses die Voll-Markierung am Peilstab erreicht. Überfüllen Sie den Hydraulikbehälter nicht.
  • Seite 91: Läppen Der Spindeln Und Des Untermessers

    Läppen der Spindeln und des läppen möchten, siehe Bedienungsanleitung des Mähwerks. Untermessers • Drehen Sie den vorderen, hinteren oder beide Läpphebel in die R-Stellung (Läppen) (Bild 156). GEFAHR Das Verändern der Motordrehzahl beim Läppen kann zum Festfahren der Spindeln führen. •...
  • Seite 92: Läppen Abschließen

    GEFAHR Das Berühren der Mähwerke, wenn sie sich bewegen, kann zu Verletzungen führen. • Verwenden Sie nie eine Bürste mit kurzem Stiel. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Mähwerke nicht berühren, bevor Sie fortfahren, um Verletzungen zu vermeiden. Wenn die Spindeln beim Läppen anhalten oder ungleichmäßig laufen, erhöhen Sie g370556 Bild 159...
  • Seite 93: Reinigung

    Reinigung Einlagerung Sicherheit bei der Reinigen der Maschine Einlagerung Reinigen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel. Sie • Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie dürfen beim Waschen der Maschine einen Lappen wie folgt vor: verwenden.
  • Seite 94: Vorbereiten Des Motors

    Überziehen Sie die Kabelklemmen und Akkupole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Laden Sie den Akku alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation des Akkus vorzubeugen. Vorbereiten des Motors Lassen Sie das Motoröl in eine Auffangwanne ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein.
  • Seite 95 Hinweise:...
  • Seite 96 Hinweise:...
  • Seite 97 Hinweise:...
  • Seite 98 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 99: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 100 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Diese Anleitung auch für:

03780

Inhaltsverzeichnis