Seite 1
PNEUMATIC 3500 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
Seite 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Seite 10
EN IEC 63000:2018 Drilling capacity in wood ......................40 mm Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to Winnenden, 2021-01-12 Light core cutter in bricks and limestone .................82 mm be replaced which have not been described, please contact one of our Chuck neck diameter ..................
TECHNISCHE DATEN BOHRHAMMER PNEUMATIC 3500 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln Produktionsnummer ......................4323 40 03 Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren und lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Seite 12
Puissance nominale de réception..................750 W le perçage du bois, du métal et des matières plastiques. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont Puissance utile ........................375 W l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de Comme déjà...
Seite 13
L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti dall'AEG Numero di giri a vuoto ......................970 min va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. Il martello perforatore è utilizzabile universalmente per forare a Numero di giri a carico, max.................
Seite 14
Diámetro de taladrado en acero ...................16 mm taladrado a percusión y cincelado en piedra y hormigón, así como para Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas Diámetro de taladrado en madera ..................40 mm taladrar madera, metal y plástico.
Seite 15
Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 ........3,4 J executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual Força de impacto individual (pre 2009) ..........
Seite 16
Boor-ø in staal ......................16 mm De boorhamer is universeel inzetbaar voor hamerboren en welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Boor-ø in hout ......................40 mm beitelen in steen en beton en voor boren in hout, metaal en servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Seite 17
......3,4 J TILTÆNKT FORMÅL Bor-ø i beton ......................30 mm Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Bor-ø i stål ......................16 mm Borehammeren kan bruges universelt til hammerboring og hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Bor-ø...
Seite 18
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Spennhals-ø .....................43 mm meisling i steinarter og betong og til boring i treverk, metall utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 ...........3,4 kg og M2.
Seite 19
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar Borrdiam. in stål....................16 mm och mejsling i sten och betong, samt borra i trä, metall och vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Borrdiam. in trä ....................40 mm plast.
Seite 20
Poran ø betoniin ....................30 mm Poran ø teräkseen ....................16 mm Porasava soveltuu yleiseen kivenporaukseen ja Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Poran ø puuhun ....................40 mm -talttaukseen, ja betonin sekä poraukseen puuhun, metalliin ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Kevytporan kärki tiilikiveen ja kalkkihiekkakiveen ....
Seite 21
Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση ø ôñýðáò óå îýëï .....................40 mm τρύπημα σε ξύλο μέταλλο και πλαστικό. δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το ÅëáöñéÜ ðïôçñïêïñþíá óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï ...........82 mm εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών).
Seite 22
EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti ........3,4 J Tek darbe kuvveti (pre 2009) ................3,4 J Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. KULLANIM Delme çapı beton .....................30 mm Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Delme çapı...
Seite 23
Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009 ......3,4 J "Natočení madla". Intenzita jednotlivých úderů (pre 2009) ............3,4 J Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Vrtací ø v betonu ....................30 mm Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit OBLAST VYUŽITÍ...
Seite 24
Priemer vrtu do dreva ..................40 mm osekávanie kameňa a betónu a na vŕtanie do dreva, kovu a jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Vŕtacia korunka na ľahké vŕtanie do tehly a vápencového pieskovca .........82 mm plastu.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Zdolność wiercenia w betonie ....................30 mm Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano Zdolność wiercenia w stali .......................16 mm przeznaczeniem.
Seite 26
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint.................3,4 kg Gyártóként egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG Adatok” alatt leírt termék a 2011/65/EK (RoHs), 2014/30/EU, márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Zajinformáció...
Seite 27
Udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za udarno vrtanje Vrtalni ø v betonu .....................30 mm in klesanje v kamnu in betonu in za vrtanje v lesu, kovini ter Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Vrtalni ø v jeklu ....................16 mm umetni masi.
Seite 28
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Bušenje-ø u čelik ....................16 mm klesanje u kamenu i betonu i bušenje drva, metala i kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Bušenje-ø u drvo ....................40 mm plastike. Garancija/Adrese servisa).
Seite 29
......3,4 J NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Urbšanas diametrs betonā ..................30 mm Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves Urbšanas diametrs tēraudā ..................16 mm Atskaldāmais āmurs ir universāli izmantojams urbšanai, daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Urbšanas diametrs kokā...
Seite 30
......3,4 J NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Smūgio energija (pre 2009) ................3,4 J Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Gręžimo ø betone .....................30 mm Smūginį gręžtuvą galima universaliai naudoti smūginiam keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Seite 31
......3,4 J puidu, metalli ja plasti puurimiseks. Puuri ø betoonis ....................30 mm Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Puurimisläbimõõt terases .................16 mm Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Puuri ø...
Seite 32
Сила одиночного удара в соответствии с EPTAProcedure 05/2009 Не го користете овој производ на било кој друг начин освен Сила одиночного удара (pre 2009) ................3,4 J Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. пропишаниот за нормална употреба. Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí ..............30 mm B случае...
Seite 33
Отдавана мощност ......................375 W Перфораторът може универсално да се използва за перфориране и Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Обороти на празен ход ......................970 min дълбаене в камък и бетон и за пробиване в дърво, метал и...
Seite 34
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Capacitate de găurire în otel ..................16 mm Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din Capacitate de găurire în lemn ..................40 mm componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Ciocanul rotopercutor poate fi...
Seite 35
илустрации, дел,,Вртење на рачката,,). Капацитет на дупчење во бетон ...................30 mm Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од Капацитет на дупчење во челик ...................16 mm компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве...
Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі ø свердління сталі......................16 mm Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру "Гарантія ø свердління деревини ....................40 mm як вказано в цьому документі.
Seite 37
Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (01.21) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4701 67 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).