Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG PNEUMATIC 3500 X Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNEUMATIC 3500 X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PNEUMATIC 3500 X, PNEUMATIC 3600 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG PNEUMATIC 3500 X

  • Seite 1 PNEUMATIC 3500 X, PNEUMATIC 3600 X Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 4 TEST...
  • Seite 7 START STOP...
  • Seite 10: Maintenance

    Keep mains lead clear from working range of the machine. described, please contact one of our AEG service agents Always lead the cable away behind you. (see our list of guarantee/service addresses).
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsbereitschaft. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG wegführen. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Toujo urs maintenir le machine. câble d'alimentation à l'arrière de la machine. N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Toujours déconnecter le mécanisme de percussion pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de lorsqu'on travaille avec la couronne de perçage diamantée.
  • Seite 13: Manutenzione

    Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF". Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L‘installazione di pezzi di ricambio non specificamente Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio lavoro dell'attrezzo.
  • Seite 14: Conexión Eléctrica

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Mantener siempre el cable separado del radio de acción de AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las la máquina. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de No usar brocas huecas de diamante con la percusión...
  • Seite 15 Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da ficha da tomada. AEG. Sempre que a substituição de um componente não Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada. tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
  • Seite 16 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. worden verwijderd. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie kontaktdoos trekken. Serviceadressen). Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
  • Seite 17 Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen altid funktionsdygtig maskine og lang levetid. kører. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG stikdåsen.
  • Seite 18 Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der på maskinen. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
  • Seite 19 Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till Kundtjänstadresser).
  • Seite 20 Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, puoleen. kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Seite 21 ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG áåñßïõ êáé íåñïý. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 22 önlüğü uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur. kullanmanızı tavsiye ederiz. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri çalışmayın.
  • Seite 23 Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v odštěpky. záručním listě.) Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou Při potřebě...
  • Seite 24 Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG a zásteru. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Triesky alebo úlomky sa nesmú...
  • Seite 25 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. AEG.“Wymianę tych części, których wymiana nie została Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego opisana, należy zlecić serwisowi AEG (dane zamieszczone tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
  • Seite 26 ütőfunkciót. készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján - a Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan központi AEG márkaszervíztől (MOLKOM Kft 1037 ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. Budapest, Kunigunda útja 66-68) vagy közvetlenül a A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Seite 27: Omrežni Priključek

    Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
  • Seite 28: Tehnički Podaci

    Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju spremnost pogona. odstranjivati. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
  • Seite 29 Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek pastāvīgu darbspēju.. ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves un priekšautu. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna aprakstīta, kādā...
  • Seite 30 Tai prailgina įrenginio tarnavimo laiką Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui. neslidžiu padu bei prijuostę. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų veikiant.
  • Seite 31 See pikendab masina eluiga ja tagab pideva Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. käitamisvalmiduse. Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille välja. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati...
  • Seite 32 èíñòðóìåíòà ê ðàáîòå. Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè èíñòðóìåíòå. òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ...
  • Seite 33 и нехлъзгащи се обувки, както и престилка. гарантира постоянна експлоатационна готовност. Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, Да се използват само аксесоари на AEG и резервни докато машина работи. части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Seite 34 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
  • Seite 35 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ PNEUMATIC 3500 X PNEUMATIC 3600 X ÑÈМБÎËÈ Определен внес ....................750 W ......900 W Излез ........................375 W ......450 W Вå ìîëèìå ïðåä äà јà Брзина без оптоварување ................970 min .....1040 min ñòàðòóâàòå ìàøèíàòà Брзина при максимално оптоварување .......
  • Seite 36 其绝缘把手表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。 / 顾客服务中心地址〞)。 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 滑的鞋具和工作围裙。 十位数号码。 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 符号...
  • Seite 37 . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (02.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 2897 25...

Diese Anleitung auch für:

Pneumatic 3600 x

Inhaltsverzeichnis