Seite 1
PNEUMATIC 3500 X, PNEUMATIC 3600 X Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning...
Seite 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Always disconnect the plug from the socket before carrying described, please contact one of our AEG service agents out any work on the machine. (see our list of guarantee/service addresses).
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces travaille avec la couronne de perçage diamantée. dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,...
Inoltre si consiglia di usare sistemi di Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di AEG. L‘installazione di pezzi di ricambio non specificamente protezione. prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è...
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. polvo. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD D-71364 Winnenden, Germany.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a AEG. Sempre que a substituição de um componente não ficha da tomada. tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço Ao ligar à...
Seite 21
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste kontaktdoos trekken. door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, kører. hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Seite 24
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Kundtjänstadresser).
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. puoleen. Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Seite 26
επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï σώμα. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Elektrowerkzeuge, σκόνη. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Seite 27
Lüt fen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat uzar ve alet daima çaløþmaya hazør olur. edin. Sadece AEG aksesuarønø ve yedek parçalarønø kullanøn. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu Deðiþtirilmesi açøklanmamøþ olan parçalarø bir AEG iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü...
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v protiskluzovou obuv a zástěru. záručním listě.) Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo Při potřebě...
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy a zásteru.
Seite 30
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne drzazg. AEG.“Wymianę tych części, których wymiana nie została Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z opisana, należy zlecić serwisowi AEG (dane zamieszczone elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Seite 31
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján - a alá helyezni. központi AEG márkaszervíztől (MOLKOM Kft 1037 Budapest, Kunigunda útja 66-68) vagy közvetlenül a Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől...
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zagotavlja stalno pripravljenost za obratovanje. zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. predpasnik. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Seite 33
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. spremnost pogona. Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne pregača se preporučuju. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
Seite 34
Tas pagarinās mašīnas kalpošanas ilgumu un garantēs tās darbību. pastāvīgu darbspēju.. Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav vadus.
Seite 35
Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Seite 36
See pikendab masina eluiga ja tagab pideva Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad käitamisvalmiduse. on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille põll. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Seite 37
èíñòðóìåíòà ê ðàáîòå. Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà. íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.
При работи с диамантени боркорони изключете ударния гарантира постоянна експлоатационна готовност. механизъм. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни При работа в стени, тавани или подове внимавайте за части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Seite 43
AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden, D-71361 Winnenden...