Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GH-EC 2040 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GH-EC 2040 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GH-EC 2040:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Kettensäge
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega elettrica
NL
Originele handleiding
Elektrische kettingzaag
E
Manual de instrucciones original
Motosierra eléctrica
P
Manual de instruções original
Electroserra
2
Art.-Nr.: 45.017.20
Anl_GH_EC_2040_SPK2.indb 1
GH-EC 2040
I.-Nr.: 21031
25.11.2021 09:45:19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GH-EC 2040

  • Seite 1 GH-EC 2040 Originalbetriebsanleitung Elektro-Kettensäge Instructions d’origine Tronçonneuse électrique Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Originele handleiding Elektrische kettingzaag Manual de instrucciones original Motosierra eléctrica Manual de instruções original Electroserra Art.-Nr.: 45.017.20 I.-Nr.: 21031 Anl_GH_EC_2040_SPK2.indb 1 25.11.2021 09:45:19...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GH_EC_2040_SPK2.indb 2 25.11.2021 09:45:20...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GH_EC_2040_SPK2.indb 3 25.11.2021 09:45:21...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GH_EC_2040_SPK2.indb 4 25.11.2021 09:45:22...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GH_EC_2040_SPK2.indb 5 25.11.2021 09:45:23...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GH_EC_2040_SPK2.indb 6 25.11.2021 09:45:23...
  • Seite 7 - 7 - Anl_GH_EC_2040_SPK2.indb 7 25.11.2021 09:45:23...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 11. Lagerung 12.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    3. Vorderer Handgriff Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 4. Hinterer Handgriff cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 5. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 6. Ein-/Ausschalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 7. Öltankdeckel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 8.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ....... 230-240 V ~ 50 Hz Nennleistung: .......... 2000 W Die Kettensäge ist zum Fällen von Bäumen sowie zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken, Leerlauf-Drehzahl:........7800 min Brettern, usw. vorgesehen und kann für Quer- und Schwertlänge: ........
  • Seite 11: Montage Von Schwert Und Sägekette

    verwendet werden. 5.1 Montage von Schwert und Sägekette • • Der angegebene Schwingungsgesamtwert Packen Sie alle Teile sorgfältig aus überprü- und der angegebene Geräuschemissionswert fen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 2-3). • können auch zu einer vorläufigen Einschät- Befestigungsschraube für Kettenradabde- zung der Belastung verwendet werden.
  • Seite 12: Betrieb

    die Kettensäge. 5.3 Sägekettenschmierung Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets 6.2 Ein-/Ausschalten Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu Einschalten • vermeiden. Kettensäge mit beiden Händen an den Grif- fen wie in Abb. 13 dargestellt festhalten (Dau- Hinweis! Betreiben Sie die Kette niemals ohne men unter den Handgriff).
  • Seite 13: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Gefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die Schutzkleidung Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktio- Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an- nieren. liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Versuchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutz- Handschuhe und Sicherheitsschuhe. einrichtungen selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an unseren Service oder eine Gehörschutz und Schutzbrille.
  • Seite 14 des ersten Schnitts durchführen (B) (um Einklem- Fällschnitt setzen (Abb. 17) Den Fällschnitt mindesten 50 mm über den waag- men zu vermeiden). rechten Kerbschnitt ansetzen. Den Fällschnitt (B) parallel zum waagrechten Kerbschnitt ausführen. Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufl iegt, Den Fällschnitt nur so tief einsägen, dass noch wie in Abbildung 21 gezeigt, zuerst 1/3 Stamm- ein Steg (Fällleiste) (D) stehen bleibt, der als...
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze 9.2 Kohlebürsten des Schwertes! Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die • Halten Sie die Kettensäge immer fest mit bei- Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- den Händen! prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von •...
  • Seite 16 Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Trennen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät nicht über Technische Änderungen vorbehalten...
  • Seite 17 12. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Sägekette Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 20 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Travailler avec la scie à chaîne 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 23: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..85 dB(A) Imprécision K ..........3 dB l’aff ectation Niveau de puissance acoustique L ... 105 dB(A) La scie à chaîne est conçue pour abattre des Imprécision K ........2,55 dB arbres ainsi que pour scier des troncs, des bran- Niveau de puissance ches, des poutres en bois, des planches, etc.
  • Seite 24: Avant La Mise En Service

    portez toujours des gants de protection pour évi- Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! ter les blessures. • • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Donnez quelques tours aux vis de fixation du cellent état. recouvrement de la roue à...
  • Seite 25: Raccordement À L'alimentation Électrique

    l’huile de graissage brûle et engendre donc un de démarrage et le bouton marche/arrêt simulta- degré de pollution inutile. nément, ce qui entraîne la mise en marche de la scie à chaîne. Remplir le réservoir d’huile : • Posez la chaîne de scie sur une surface pla- 6.3 Dispositif de protection du frein de mo- teur •...
  • Seite 26 Dans le cas de travaux en pente, l’utilisateur de Réservoir d’huile Niveau du réservoir d’huile. Vérifi ez même la scie à chaîne doit se tenir sur le terrain situé pendant le travail s’il y a suffi samment d’huile. au dessus de l’arbre à abattre, pour que celui-ci N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou puisse glisser ou rouler le long de la pente (fi...
  • Seite 27 Ebrancher 7.3 Eff et de recul Ce qui signifi e ôter les branches de l’arbre abattu. Par ce mot, on entend les mouvements brusques Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque grosses branches dirigées vers le bas qui sou- la scie à...
  • Seite 28: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    No. de pièce de rechange de la pièce requise électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste Vous trouverez les prix et informations actuelles à électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros- l’adresse www.Einhell-Service.com ses à charbon. 9.3 Maintenance Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque...
  • Seite 29: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement / Élimination

    / même sous forme d’extraits, est uniquement élimination permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur. Ôtez Sous réserve de modifi...
  • Seite 30: Détection D'anomalies

    12. Détection d’anomalies Danger ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 33 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    4. Impugnatura posteriore Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 5. Sicura diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 6. Interruttore ON/OFF oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 7. Coperchio del serbatoio dell’olio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 8.
  • Seite 35: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Livello di pressione acustica L ... 85 dB (A) Incertezza K ..........3 dB La motosega è concepita per abbattere alberi Livello di potenza acustica L ... 105 dB (A) e per segare tronchi, rami, travi di legno, tavole Incertezza K .........
  • Seite 36: Prima Della Messa In Esercizio

    all’apparecchio. può essere sollevata di ca. 3-4 mm (Fig. 9). • • Non sovraccaricate l’apparecchio. Serrate la vite di fissaggio per la copertura • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. della catena. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Pericolo! Tutti gli elementi della catena de- •...
  • Seite 37: Lavorare Con La Motosega

    l’ugello dell’olio non si ostruisca. 6.3 Dispositivo di protezione del freno mo- • Chiudete il tappo del serbatoio dell’olio. tore Il motore frena la catena non appena l’interruttore di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene interrotta l’alimentazione di corrente. In tal modo 6.
  • Seite 38: Spiegazioni Per Un Corretto Procedere In Lavori Basilari

    se non c’è abbastanza olio o il livello dell’olio è linea prevista di caduta e in direzione opposta, sceso al di sotto della marcatura min. (Fig. 10/ come indicato nella fi gura 16 (A=zona di pericolo, Pos. B). B=direzione di caduta, C=area di fuga). Un pieno è...
  • Seite 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    segato). I rami che sono sotto tensione dovrebbe- tudinali il pericolo di un contraccolpo è particolar- ro essere segati dal basso verso l’alto in modo da mente grande perché non può essere impiegata evitare che la sega si incastri. la battuta della lama. Per tale motivo evitate, se possibile, di eseguire questi tagli;...
  • Seite 40: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate Per i prezzi e le informazioni attuali si veda controllare le spazzole al carbone da un elettri- www.Einhell-Service.com cista. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
  • Seite 41 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 41 - Anl_GH_EC_2040_SPK2.indb 41 25.11.2021 09:45:40...
  • Seite 42: Ricerca Degli Errori

    12. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Seite 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 44: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 45 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Gebruik 7. Werken met de kettingzaag 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10. Verwijdering en recyclage 11.
  • Seite 46: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-3) zorgvuldig door.
  • Seite 47: Reglementair Gebruik

    • Originele handleiding Geluidsdrukniveau L ......85 dB (A) • Veiligheidsinstructies Onzekerheid K ........... 3 dB Geluidsvermogen L ......105 dB (A) Onzekerheid K ........2,55 dB 3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau gegarandeerd L ..108 dB De kettingzaag is bedoeld om bomen te vellen Draag een gehoorbescherming.
  • Seite 48: Vóór Inbedrijfstelling

    tingzaag verricht om letsel te voorkomen. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot • een minimum! Bevestigingsschroef voor kettingwielafdek- • Gebruik enkel intacte toestellen. king met enkele slagen losdraaien (fig. 4). • • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Kettingspanning afstellen m.b.v. de ket- •...
  • Seite 49: Werken Met De Kettingzaag

    vloeibaar worden gemaakt. Een onderbreking van Waarschuwing! Draag de zaag enkel aan de de smeerfi lm zou het gevolg kunnen zijn, de ket- voorste handgreep! Als u de aangesloten zaag ting zou kunnen worden oververhit en zou kunnen enkel aan de achterste handgreep waarop de worden beschadigd.
  • Seite 50 reedschap in gebruik dat blijkbaar beschadigd is. Bij zaagwerkzaamheden op een helling moet de bedienaar van de kettingzaak op het terrein hoger Olietank staan dan de te vellen boom omdat de boom na Oliepeil van de tank. Controleer ook tijdens het het vellen bergaf gaat rollen of glijden (fi...
  • Seite 51 doorgezaagd. Kleinere takken volgens fi g. 18 (A 7.3 Terugstoot = snijrichting bij het onttakken, B = van de grond Onder terugstoot verstaat men het plots omhoog- verwijderd houden! Steunende takken laten staan of terugschieten van de draaiende kettingzaag. tot de stam is doorgezaagd) van beneden naar De oorzaken zijn meestal het raken van het boven met één snede afzagen.
  • Seite 52: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk borstels door een bekwame elektricien nazien. Actuele prijzen en info vindt u terug onder Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een www.Einhell-Service.com bekwame elektricien worden vervangen. 9.3 Onderhoud Vervangen van zaagketting en zwaard Het zwaard dient te worden vervangen als •...
  • Seite 53: Aanwijzingen Omtrent Milieubescherming/Afvalbeheer

    Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of milieubescherming/afvalbeheer gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Ontdoet u zich van het gereedschap op een be- hoorlijke manier als het ooit uitgediend heeft. Ver- Technische wijzigingen voorbehouden wijder de netkabel om misbruik te voorkomen.
  • Seite 54 12. Foutopsporing Gevaar! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Seite 55: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 56: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 57 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Servicio 7. Trabajar con la motosierra 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9.
  • Seite 58: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 59: Uso Adecuado

    • Manual de instrucciones original Nivel de presión acústica L ....85 dB(A) • Instrucciones de seguridad Imprecisión K ..........3 dB Nivel de potencia acústica L .... 105 dB(A) Imprecisión K ........2,55 dB 3. Uso adecuado Nivel de potencia acústica garantizado L .......
  • Seite 60: Antes De La Puesta En Marcha

    evitar lesiones. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- • nes al mínimo! Soltar algunas vueltas el tornillo de fijación • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. para la cubierta de la rueda de la cadena (fig. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- •...
  • Seite 61: Conexión Al Suministro Eléctrico

    prenderse la película lubricante, sobrecalentarse El freno integrado se encarga de detener de in- la cadena y dañarse. Asimismo, el aceite lubri- mediato la cadena de la sierra. En caso de inter- cante se quema, provocando una innecesaria rumpir el trabajo, desenchufar siempre el aparato. emisión de contaminantes.
  • Seite 62: Trabajar Con La Motosierra

    7. Trabajar con la motosierra 7.2 Explicación sobre la correcta actuación en trabajos básicos 7.1 Preparación Tala de árboles (fi g. 14-17) Antes de cada uso, comprobar los siguientes Si hay dos o más personas cortando y talando al puntos para poder trabajar de forma segura: mismo tiempo, la distancia entre dichas perso- nas ha de ser al menos el doble de la altura del Estado de la motosierra...
  • Seite 63 dirección de caída deseada (C) o se incline hacia Al trabajar en terrenos con pendiente, permanez- atrás y la cadena de la sierra quede aprisionada, ca siempre por encima del tronco a talar, según interrumpir el corte de talado y utilizar cuñas de se indica en la fi...
  • Seite 64: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Serrar madera sometida a tensión 9.3 Mantenimiento Serrar madera que se encuentre sometida a ten- sión requiere especial cuidado. La madera bajo Sustitución de la cadena de la sierra y de la tensión que quede liberada de dicha fuerza al espada serrarla reacciona en ocasiones de forma com- La espada ha de ser sustituida si...
  • Seite 65: Pedido De Piezas De Recambio:

    Sólo está permitido copiar la documentación y eliminación de residuos documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Eliminar el aparato de manera adecuada cuando Germany AG. ya esté fuera de uso. Quitar el cable de conexión para evitar un uso indebido.
  • Seite 66: Localización De Averías

    12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Seite 67: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 68: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 69 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Trabalhar com a serra 8. Substituição do cabo de ligação à rede 9.
  • Seite 70: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 71: Utilização Adequada

    • Manual de instruções original Ruído e vibração • Instruções de segurança Os valores de ruído e de vibração foram apura- dos de acordo com a EN 62841. Nível de pressão acústica L ....85 dB(A) 3. Utilização adequada Incerteza K ..........
  • Seite 72: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    sempre luvas de protecção, de forma a evitar Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! ferimentos. • • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Solte o parafuso de fixação para a cobertura • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- da roda dentada girando-o (fig.
  • Seite 73: Ligação À Corrente

    mado, levando a uma sobrecarga desnecessária Atenção! Transporte a serra apenas pelo punho devido a substâncias nocivas. dianteiro! Se transportar a serra ligada apenas pelo punho traseiro, onde se encontram os ele- Encha o depósito do óleo: mentos de comando, pode inadvertida e simul- •...
  • Seite 74 7. Trabalhar com a serra 7.2 Explicação do procedimento correcto em trabalhos básicos 7.1 Preparação Abate de uma árvore (fi g. 14 a 17) Sempre que utilizar a serra, verifi que os seguintes Se estiverem duas ou mais pessoas em simul- pontos, para que possa trabalhar em segurança: tâneo a cortar e a abater árvores, a distância entre as pessoas que estão a proceder ao abate...
  • Seite 75 a árvore começa a tombar. Se se aperceber de De acordo com a fi gura 15, durante os trabalhos que a árvore não vai tombar no sentido de queda de corte em declives coloque-se sempre na parte desejado (C) ou que se vai inclinar para trás e a acima do troco.
  • Seite 76: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Corte de madeira sob tensão 9.3 Manutenção O corte de madeira que se encontra sob tensão requer um cuidado especial! Por vezes, a madei- Substituição da corrente da serra e da lâmina ra sob tensão reage de forma totalmente descon- A lâmina tem de se substituída quando •...
  • Seite 77: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    Quando o aparelho deixar de funcionar elimine-o da documentação e dos anexos dos produtos de forma adequada. Separe o cabo eléctrico para carece da autorização expressa da Einhell Ger- evitar um uso indevido. Não deite o aparelho no many AG.
  • Seite 78: Diagnóstico De Avarias

    12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a fi cha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
  • Seite 79 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 80 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 81 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Elektro-Kettensäge* GH-EC 2040 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 82 - 82 - Anl_GH_EC_2040_SPK2.indb 82 25.11.2021 09:45:43...
  • Seite 83 - 83 - Anl_GH_EC_2040_SPK2.indb 83 25.11.2021 09:45:43...
  • Seite 84 EH 11/2021 (01) Anl_GH_EC_2040_SPK2.indb 84 25.11.2021 09:45:43...

Diese Anleitung auch für:

45.017.20

Inhaltsverzeichnis