Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GH-EC 2040 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GH-EC 2040 Originalbetriebsanleitung

Elektrokettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GH-EC 2040:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektrokettensäge
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická řetězová pila
HR
Originalne upute za uporabu
Električna lančana pila
PL
Instrukcją oryginalną
Elektryczna piła łańcuchowa
RO/
Instrucţiuni de utilizare originale
MD
Ferăstrău cu lanţ electric
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická reťazová píla
BG
Оригинално упътване за
употреба
Електрически верижен трион
7
Art.-Nr.: 45.017.26
Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 1
Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 1
GH-EC 2040
I.-Nr.: 11017
06.03.2017 09:23:48
06.03.2017 09:23:48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GH-EC 2040

  • Seite 1 GH-EC 2040 Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge Originální návod k obsluze Elektrická řetězová pila Originalne upute za uporabu Električna lančana pila Instrukcją oryginalną Elektryczna piła łańcuchowa Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău cu lanţ electric Originálny návod na obsluhu Elektrická reťazová píla Оригинално упътване за...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 2 Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 2 06.03.2017 09:23:48 06.03.2017 09:23:48...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 3 Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 3 06.03.2017 09:23:51 06.03.2017 09:23:51...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 4 Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 4 06.03.2017 09:23:52 06.03.2017 09:23:52...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 5 Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 5 06.03.2017 09:23:53 06.03.2017 09:23:53...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 6 Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 6 06.03.2017 09:23:54 06.03.2017 09:23:54...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 11. Lagerung 12.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 9. Befestigungsschraube für Kettenradabde- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- ckung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10. Kettenspannschraube Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 11. Anzeige Kettenölfüllstand Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 12. Kabelzugentlastung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 13.
  • Seite 9: Technische Daten

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Handgriff unter Last verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Schwingungsemissionswert a = 5,781 m/s gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Unsicherheit K = 1,5 m/s mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist ner und nicht der Hersteller.
  • Seite 10: Montage Von Schwert Und Sägekette

    5.1 Montage von Schwert und Sägekette 5.3 Sägekettenschmierung • Packen Sie alle Teile sorgfältig aus überprü- Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten fen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 2-3). immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets • Befestigungsschraube für Kettenradabde- Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der ckung lösen (Abb.
  • Seite 11: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Wir empfehlen die Verwendung eines signalfar- Ziehen Sie den vorderen Handschutz (Abb.1/ benen Kabels (rot oder gelb). Das verringert die Pos.2) zurück, bis dieser einrastet, um die Ketten- Gefahr des versehentlichen Beschädigens duch bremse zu lösen. die Kettensäge. Gefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die 6.2 Ein-/Ausschalten Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktio- nieren.
  • Seite 12: Schutzkleidung

    Kettenbremse unteren waagrechten Kerbschnitt (1) durchführen. Prüfen Sie die Funktion der Kettenbremse wie im Dadurch wird das Einklemmen der Sägekette Kapitel „Schutzvorrichtungen“ beschrieben und oder der Führungsschiene beim Setzen des zwei- lösen Sie sie. ten Kerbschnitts vermieden. Schutzkleidung Fällschnitt setzen (Abb. 17) Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an- Den Fällschnitt mindesten 50 mm über den waag- liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose,...
  • Seite 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Wenn der Baumstamm an einem Ende aufl iegt, Warnung! • wie in Abbildung 20 gezeigt, zuerst 1/3 des Achten Sie immer auf die richtige Ketten- Stammdurchmessers von der Unterseite her sä- spannung! • gen (A) um Splittern zu vermeiden. Den zweiten Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen! •...
  • Seite 14: Hinweise Zu Umweltschutz / Entsorgung

    • Wird die Kettensäge über einen längeren 9.4 Ersatzteilbestellung: Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Säge- gaben gemacht werden; • kette und das Schwert kurz in ein Ölbad und Typ des Gerätes •...
  • Seite 15: Fehlersuche

    12. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 19 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Práce s pilou 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
  • Seite 20: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 11. Indikace stavu naplnění oleje na mazání Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řetězu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Odlehčení od tahu kabelu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Síťový kabel k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 14.
  • Seite 21: Technická Data

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Uvedená emisní hodnota vibrací může být také podle svého účelu určení konstruovány pro použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! •...
  • Seite 22: Napínání Řetězu

    5.2 Napínání řetězu Plnění olejové nádrže: • Varování! Před kontrolními a nastavovacími Pilu postavit na rovný podklad. • pracemi vždy vytáhnout síťovou zástrčku. Pokud Oblast okolo víčka olejové nádrže (obr. 10/ provádíte práce na pile, noste vždy ochranné ru- pol. A) vyčistit a poté nádrž otevřít. •...
  • Seite 23: Práce S Pilou

    7. Práce s pilou 6.3 Ochranné zařízení motorová brzda Motorová řetězu 7.1 Příprava Motor řetěz zabrzdí, jakmile je puštěn za-/vypínač Před každým použitím zkontrolujte následující (obr. 1/pol. 6) nebo je přerušeno zásobování prou- body, abyste mohli bezpečně pracovat: dem. Tím je zřetelně sníženo nebezpečí zranění dobíhajícím řetězem.
  • Seite 24 7.2 Vysvětlení správného postupu při základ- Odvětvování ních pracích Pod odvětvováním se rozumí odstraňování větví z pokáceného stromu. Při odvětvování ponechat Kácení stromů (obr. 14 - 17) větší, směrem dolů směřující větve, které strom Pokud řežou a kácejí dvě nebo více osob na- podpírají, až...
  • Seite 25: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    9. Čištění, údržba a objednání 7.3 Zpětný vrh Pod zpětným vrhem se rozumí náhlé vymrštění náhradních dílů běžící pily směrem nahoru a dozadu. Příčiny jsou většinou dotknutí se řezaného předmětu špičkou Nebezpečí! lišty nebo uváznutí řetězu. • Před každým čištěním vytáhnout síťovou Při zpětném vrhu náhle působí...
  • Seite 26: Objednání Náhradních Dílů

    Nebezpečí! Nedotýkejte se přitom povrchu. Dodržujte dostatečnou bezpečnostní vzdálenost (cca 20 cm). Ostření řetězu Efektivní práce s řetězovou pilou je možná pouze tehdy, když je řetěz v dobrém stavu a je ostrý. Tím se také sníží nebezpečí zpětného vrhu. Řetěz pily může být naostřen v každé specia- lizované...
  • Seite 27: Vyhledávání Poruch

    12. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
  • Seite 28 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 29: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 30: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Seite 31 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Pogon 7. Rad s lančanom pilom 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10. Napomene za zaštitu okoliša/zbrinjavanje 11.
  • Seite 32: Sigurnosne Napomene

    Pozor! 16. Lanac pile Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 17. Zaštita sablje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 2.2 Sadržaj isporuke za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sačuvajte tako da vam informacije u svako doba isporuke provjerite cjelovitost artikla.
  • Seite 33: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Mrežni napon: ......230-240 V ~ 50 Hz • Redovito čistite i održavajte uređaj. Nazivna snaga: ........2000 W • Svoj način rada prilagodite uređaju. Broj okretaja u praznom hodu: ....7800 min •...
  • Seite 34: Podmazivanje Lanca Pile

    5.2 Napinjanje lanca pile Punjenje tanka za ulje: • Pozor! Prije provjeravanja i podešavanja uvijek iz- Lančanu pilu odložite na ravnu površinu. • vucite mrežni utikač. Kad radite s lančanom pilom Očistite područje oko poklopca tanka (sl. 10/ uvijek nosite zaštitne rukavice kako biste izbjegli poz.
  • Seite 35: Zaštitne Naprave

    7. Rad s lančanom pilom 6.3 Zaštitne naprave Kočnica motora 7.1 Priprema Motor zaustavlja lanac pile čim se pusti sklopka Prije svake uporabe provjerite sljedeće točke, za uključivanje/isključivanje (sl. 1/poz. 6) ili se pre- kako biste mogli sigurnije raditi: kine dovod struje. Na taj način bitno se smanjuje opasnost od povrede zbog zaustavljanja lanca.
  • Seite 36 7.2 Pojašnjenje pravilnog postupka kod rado- Kad drvo započne padati, izvadite pilu iz ureza, va na tlu isključite je, odložite i napustite opasno područje planiranim putem za odstupanje. Pazite na Obaranje stabla (sl. 14 -17) padajuće grane i pazite da se ne spotaknete. Ako dvije ili više osoba istovremeno režu i obaraju stabla, tada bi razmak između osoba koje obaraju Rezanje grana...
  • Seite 37: Zamjena Mrežnog Kabela

    9. Čišćenje, održavanje i naručivanje 7.3 Povratni udarac Pod povratnim udarcem podrazumijevamo nagli rezervnih dijelova trzaj pile uvis ili unatrag. Razlozi su većinom u dodirivanju radnog komada vrhom sablje ili Pozor! uklještenje lanca pile. • Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač. Kod povratnog udarca neposredno nastaju ve- •...
  • Seite 38: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    Oštrenje lanca pile Učinkovit rad s lančanom pilom moguć je samo ako je pila u dobrom stanju i oštra. Na taj način smanjuje se i opasnost od povratnog udarca. Lanac pile može se naoštriti u svakoj specijalizi- ranoj trgovini. Nemojte sami pokušavati naoštriti lanac ako nemate prikladan alat i potrebno iskus- tvo.
  • Seite 39: Traženje Grešaka

    12. Traženje grešaka Oprez! Prije traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće pravilno raditi. Ako na taj način ne možete problem lokalizirati i ukloniti, molimo da se obratite Vašoj ser- visnoj radionici.
  • Seite 40 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EU o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 41: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 42: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 43 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Użytkowanie 7. Praca piłą łańcuchową 8. Wymiana przewodu zasilającego 9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 10. Wskazówki do ochrony środowiska / Usuwanie odpadów 11.
  • Seite 44: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 10. Śruba napinania łańcucha Podczas użytkowania urządzenia należy 11. Wyświetlacz poziomu oleju… przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 12. Uchwyt antynaprężeniowy do kabla uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 13. Kabel zasilający proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 14. Tylna ochrona dłoni obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 45: Dane Techniczne

    niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Podana wartość emisji drgań została zmierzona odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, według znormalizowanych procedur i może się a nie producent. zmieniać w zależności od sposobu używania elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie może wykraczać...
  • Seite 46: Napinanie Łańcucha Tnącego

    przymocować śrubą mocującą (Rys. 7). Uwa- Wskazówka! Należy zwrócić uwagę na ga! Śrubę mocującą ostatecznie przykręcić temperaturę. Różne temperatury otoczenia dopiero po ustawieniu napięcia łańcucha. wymagają smarów z różnorodną lepkością. (zobacz punkt 5.2) Przy niskich temperaturach potrzebne są oleje rzadkie ( niska lepkość ), ażeby móc wytworzyć 5.2 Napinanie łańcucha tnącego wystarczającą...
  • Seite 47: Elementy Zabezpieczające

    • Uruchomić piłę łańcuchową włącznikiem/ Ochrona dłoni wyłącznikiem. Przednia ochrona dłoni ( odpowiadająca hamul- cowi łańcucha) (Rys. 1/Poz.2) i tylna ochrona Wyłączanie. dłoni (Rys. 2/Poz. 14) chronią palce przed ska- Puścić włącznik/ wyłącznik (Rys. 1, Poz. 6). leczeniami podczas kontaktu z łańcuchem, jeśli zerwie się...
  • Seite 48 drzew. To daję ochronę przed spadającymi i drzewo powinno zacząć opadać. Jeśli okażę się, uderzającymi gałęziami. że drzewo nie upada w pożądanym kierunku (C) lub nagina się w drugą stronę i zakleszcza piłę 7.2 Objaśnienie właściwego sposobu łańcuchową, należy przerwać cięcie i użyć twor- postępowania przy pracach podsta- zyw sztucznych lub aluminium w celu otwarcia wowych.
  • Seite 49: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Aby mieć pełna kontrolę w momencie piłowania, wykwalifi kowanych specjalistów. należy przed końcem cięcia zredukować nacisk, dalej mocno trzymając uchwyt piły łańcuchowej. Zwrócić uwagę na to, aby piła łańcuchowa 8. Wymiana przewodu zasilającego nie dotykała podłoża. Po zakończeniu cięcia odczekać do zatrzymania łańcucha, zanim piła Niebezpieczeństwo! zostanie odłożona.
  • Seite 50: Konserwacja

    9.3 Konserwacja 9.4 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy Wymiana łańcucha tnącego i miecza podać następujące dane: • Miecz musi zostać wymieniony, jeśli Typ urządzenia • • prowadzący rowek miecza jest zużyty, Numer artykułu urządzenia • • koło zębate miecza jest uszkodzone lub Numer identyfikacyjny urządzenia •...
  • Seite 51: Wyszukiwanie Usterek

    12. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed wyszukiwaniem usterek urządzenie wyłączyć I wyjąć wtyczkę z gniazdka. Następująca tabela przedstawia oznaki błędów i sposoby jakimi je można usunąć, kiedy urządzanie nie działa prawidłowo. Jeśli nie można ustalić I usunąć problemu, należy zwrócić się do serwisu. Przyczyna Błąd Sposób usunięcia...
  • Seite 52 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 53: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 54: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Seite 55 RO/MD Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Funcţionarea 7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9.
  • Seite 56: Indicaţii De Siguranţă

    RO/MD Pericol! 11. Indicator pentru nivelul uleiului La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 12. Suport de prindere a cablului măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 13. Cablu de reţea şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 14. Protecţia din spate a mâinii de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 57: Date Tehnice

    RO/MD Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Mâner sub sarcină cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare Valoarea vibraţiilor emise la mânerul posterior care depăşeşte acest domeniu este considerată = 5,781 m/s neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- Nesiguranţa K = 1,5 m/s dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/...
  • Seite 58: Tensionarea Lanţului

    RO/MD • Lama şi lanţul se vor aşeza în suportul Indicaţie! Nu exploataţi niciodată ferăstrăul fără ferăstrăului aşa cum este indicat în imagine ulei pentru lanţ! Utilizarea ferăstrăului cu lanţ fără (fig. 6). Aici lanţul se va ghida după pinion (fig. ulei de ungere a lanţului sau la un nivel al uleiului 6 poz.
  • Seite 59: Lucrul Cu Ferăstrăul Cu Lanţ

    RO/MD 6.2 Pornirea/oprirea Protecţia mâinii Protecţia din faţă a mâinii (concomitent cu frâna Pornirea lanţului) (fi g. 1/poz. 2) şi protecţia din spate a • Ferăstrăul cu lanţ se va prinde cu ambele mâinii (fi g. 2/poz. 14) protejează degetele îm- mâini de mânere aşa cum este indicat în figu- potriva vătămării în urma contactului cu lanţul ra 13 (degetul mare sub mâner).
  • Seite 60 RO/MD Protejarea auzului şi ochelari de protecţie. doborâre se va efectua numai într-atât încât să Pe timpul retezării şi lucrărilor în pădure purtaţi rămână o inimă (stinghia de doborâre) (D) care va neapărat o cască cu protecţie integrată a auzului putea acţiona drept şarnieră.
  • Seite 61: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    RO/MD • Dacă trunchiul copacului se sprijină pe ambele Nu se va tăia niciodată cu muchia de sus sau capete, aşa cum este indicat în fi gura 21, atunci cu vârful lamei ferăstrăului! • se execută mai întâi o tăietură de 1/3 din diamet- Ţineţi întotdeauna ferăstrăul cu lanţ...
  • Seite 62: Comanda Pieselor De Schimb:

    RO/MD 9.2 Periile de cårbune 9.4 Comanda pieselor de schimb: În cazul formării excesive a scânteilor periile de La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cărbune se vor verifi ca de către un electrician cate următoarele informaţii; • specializat. Pericol! Periile de cărbune au voie Tipul aparatului •...
  • Seite 63: Depistarea Erorilor

    RO/MD 12. Depistarea erorilor Pericol! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu ar lucra odată corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Seite 64 RO/MD Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 65: Informaţii De Service

    RO/MD Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 66: Certifi Cat De Garanţie

    RO/MD Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la fi na- lul acestui certifi...
  • Seite 67 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Práca s reťazovou pílou 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 10.
  • Seite 68: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 11. Zobrazenie stavu olejovej náplne reťaze Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 12. Odľahčenie káblového ťahu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 13. Sieťový kábel možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 14. Zadná ochrana rúk škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 15.
  • Seite 69: Technické Údaje

    Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná roje neboli svojim určením konštruované na profe- podľa normovaného skúšobného postupu a môže sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia Nepreberáme žiadne záručné...
  • Seite 70: Napínanie Pílovej Reťaze

    • Založte kryt reťazového kolesa a upevnite ho Upozornenie! Zohľadnite teplotné podmienky: pomocou upevňovacej skrutky (obr. 7). Pozor! Rozličné teploty prostredia vyžadujú mazacie Upevňovaciu skrutku zaskrutkujte napevno až prostriedky s vyššou rozdielnou viskozitou. Pri po nastavení napnutia reťaze (pozri bod. 5.2). nízkych teplotách potrebujete riedke oleje (nízka viskozita), aby ste dosiahli dostatočný...
  • Seite 71: Ochranné Zariadenia

    7. Práca s reťazovou pílou Vypnutie Pustite vypínač zap/vyp (obr. 1/pol. 6). 7.1 Prípravy Vstavaná brzda zabrzdí rotujúcu pílovú reťaz Pred každým použitím skontrolujte nasledovné vo veľmi krátkom čase. Vždy vytiahnite sieťovú body, aby ste mohli pracovať bezpečnejšie: zástrčku, keď prerušíte prácu. Stav reťazovej píly Výstraha! Pílu noste iba za prednú...
  • Seite 72 7.2. Vysvetlenie správneho postupu pri Nedorez neprerežte. Pri priblížení hlavného rezu základných prácach k nedorezu by mal strom začať padať. Keď sa ukazuje, že strom pravdepodobne nespadne do Pílenie stromov (obr. 14 - 17) požadovaného smeru pádu (C) alebo sa nakloní Ak súčasne režú...
  • Seite 73: Spätný Úder

    8. Výmena sieťového prípojného Pri píliacich prácach na svahu stojte vždy nad kmeňom stromu, ako je to znázornené na obráz- vedenia ku 15. Aby ste si v momente prepílenia udržali plnú kontrolu, ku koncu rezu znížte pritláčací tlak Nebezpečenstvo! bez toho, aby ste pustili pevné uchopenie na V prípade poškodenia sieťového prípojného rukovätiach reťazovej píly.
  • Seite 74: Pokyny Na Ochranu Životného Prostredia/K Likvidácii

    10. Pokyny na ochranu životného Kontrola automatického mazania reťaze Pravidelne kontrolujte funkciu automatického prostredia/k likvidácii mazania reťaze, aby ste sa vyhli prehriatiu a s tým spojenému poškodeniu lišty a pílovej reťaze. Odovzdajte prístroj na správnu likvidáciu, keď Nasmerujte k tomu špičku lišty proti hladkému po- už...
  • Seite 75: Hľadanie Porúch

    12. Hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Seite 76 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 77: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 78: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Seite 79 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Работа 7. Работа с верижния трион 8. Смяна на мрежовия съединителен проводник 9. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 10.
  • Seite 80: Обем На Доставка

    2. Описание на уреда и обем на Внимание! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1-3) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Зъбен ограничител прочетете...
  • Seite 81: Употреба По Предназначение

    Внимание! Шум и вибрация Уредът и опаковъчният материал не са Стойностите за шум и вибрация са получени детски играчки! Деца не бива да играят съгласно EN 60745. с пластмасови торбички, фолио малки детайли! Съществува опасност да ги Ниво на звуково налягане L ...
  • Seite 82: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация е правилно опъната, когато в средата на конзолния режещ апарат тя може да бъде повдигната с около 3-4 мм (Фиг.9). Преди свързването се убедете, че данните • Затегнете скрепителния винт за капака на върху типовата табелка отговарят на данните верижното...
  • Seite 83 Освен това смазочното масло изгаря и води Вградената спирачка в рамките на много до едно ненужно натоварване с вредни кратко време спира въртящата се верига. вещества. Винаги издърпвайте щепсела, когато прекъсвате работа. Пълнене на масления резервоар: • Поставете режещата верига върху равна Внимание! Носете...
  • Seite 84 Защита на ръцете Защитно облекло Предната защита на ръцете (едновременно Носете задължително подходящото, верижна спирачка) (Фиг. 1/Поз.2) и задната прилепнало за тялото защитно облекло като защита на ръцете (Фиг. 2/Поз. 14) предпазват защитен срещу срязване панталон, ръкавици пръстите от наранявания при контакта и...
  • Seite 85 Изпълняване на засечeн разрез (Фиг. 17) Разтрупване на дървото Под десен ъгъл спрямо посоката на падане Под това се разбира разделянето на направете засичане (A) с дебелина 1/3 от отсеченото дърво на части. Внимавайте за диаметъра на дървото, както е показано Вашата...
  • Seite 86: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    8. Смяна на мрежовия 7.3 Обратен удар Под обратен удар се разбира внезапното съединителен проводник отскачане нагоре и назад на работещия верижен трион. Причините са най-често Ако мрежовият съединителен проводник допирането на обработваемата част с на този уред се повреди, то той трябва да върха...
  • Seite 87: Поръчка На Резервни Части:

    9.3 Поддръжка 9.4 Поръчка на резервни части: При поръчката на резервни части трябва да Смяна на режещата верига и на конзолния се посочат следните данни: • режещ апарат Тип уред • Конзолният режещ апарат трябва да се Артикулен номер на уред •...
  • Seite 88 12. Търсене на грешки Внимание! Преди търсенето на грешки изключете и дръпнете щепсела. Следващата таблица показва симптоми на грешки и описва как можете да намерите начините за отстраняване на нередностите, ако в даден момент Вашата машина не работи правилно. Ако така...
  • Seite 89 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 90: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 91: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Seite 92: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektrokettensäge GH-EC 2040 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...
  • Seite 93 - 93 - Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 93 Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 93 06.03.2017 09:23:59 06.03.2017 09:23:59...
  • Seite 94 - 94 - Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 94 Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 94 06.03.2017 09:23:59 06.03.2017 09:23:59...
  • Seite 95 - 95 - Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 95 Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 95 06.03.2017 09:23:59 06.03.2017 09:23:59...
  • Seite 96 EH 03/2017 (01) Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 96 Anl_GH_EC_2040_K_SPK7.indb 96 06.03.2017 09:23:59 06.03.2017 09:23:59...

Diese Anleitung auch für:

45.017.26

Inhaltsverzeichnis