Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NEFF KG73 Serie Gebrauchsanleitung

NEFF KG73 Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KG73 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
KÜHL- UND GEFRIERKOMBINATION
RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR
COMBINÉ
COMBINAZIONE FRIGORIFERO /
CONGELATORE
KOEL-/DIEPVRIESCOMBINATIE
ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ
de Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing
el
Οδηγίες χρήσης
KG73..
KG74..
5
28
54
77
101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF KG73 Serie

  • Seite 1 KÜHL- UND GEFRIERKOMBINATION RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR COMBINÉ COMBINAZIONE FRIGORIFERO / CONGELATORE KOEL-/DIEPVRIESCOMBINATIE ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ de Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης KG73.. KG74..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrieren und Lagern ......17 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..17 Lieferumfang ........... 9 Super-Gefrieren ........18 Aufstellort ..........9 Gefriergut auftauen ......19 Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........... 19 beachten ..........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelare e conservare ..... 66 pericolo ..........54 Congelamento di alimenti freschi ..66 Avvertenze per lo smaltimento ..57 Super-congelamento ......67 Dotazione ..........58 Decongelare surgelati ......68 Luogo d’installazione ......58 Dotazione ..........
  • Seite 4 Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και Κατάψυξη νωπών τροφίμων .... 115 προειδοποιητικές υποδείξεις ... 101 Υπερκατάψυξη ........116 Υποδείξεις απόσυρσης ..... 105 Απόψυξη κατεψυγμένων Συνοδεύουν τη συσκευή ....105 τροφίμων ..........117 Τόπος τοποθέτησης ......106 Εξοπλισμός ......... 118 Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον Αυτοκόλλητο...
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Seite 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Vermeiden Sie längeren Personen: ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Seite 10: Belüftung

    Belüftung Warnung Bild " Stromschlaggefahr! Die Luft an der Rückwand und an den Falls die Länge der Netzanschlussleitung Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. nicht ausreicht, verwenden Sie auf Die erwärmte Luft muss ungehindert keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder abziehen können. Die Kühlmaschine Verlängerungskabel.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild $ Super-Taste Kühlraum Dient zum Ein- und Ausschalten des Super-Kühlens. Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum- Temperaturen in °C. Temperatur-Einstelltasten Kühlraum Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Mit diesen Tasten wird die Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Temperatur des Kühlraums Modelle.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Die Stirnseiten des Gehäuses werden ■ Temperatur-Einstelltasten teilweise leicht beheizt, dies verhindert Gefrierraum Schwitzwasserbildung im Bereich der Mit diesen Tasten wird die Türdichtung. Temperatur des Gefrierraums Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach ■ eingestellt. dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck Gerät einschalten ausgeglichen hat.
  • Seite 13: Sonderfunktionen

    Urlaubs-Modus Sonderfunktionen Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Bild $ Urlaubs-Modus umstellen. Beim Einschalten des Urlaubs-Modus Frische-Modus wird das automatische Super-Gefrieren Mit dem Frische-Modus bleiben ausgeschaltet. Lebensmittel noch länger haltbar. Die Kühlraum-Temperatur wird Einschalten: automatisch auf +14 °C umgestellt. Drücken Sie die fresh-Taste.
  • Seite 14: Alarmfunktionen

    Alarm abschalten Alarmfunktionen Alarm-Taste 8 drücken, um den Warnton abzuschalten. Türalarm Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich Nutzinhalt ein, wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab. Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.
  • Seite 15: Der Kühlraum

    Hinweis Der Kühlraum Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Der Kühlraum ist der ideale Wurst, Fleisch). Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Wärmste Zone ist an der Tür ganz ■ Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige oben. Speisen und Backwaren. Hinweis Beim Einlagern beachten Lagern Sie in der wärmsten Zone z.
  • Seite 16: Super-Kühlen

    Kaltlagerfach Gefrierraum Bild ) Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es Den Gefrierraum verwenden können auch Temperaturen unter 0 °C Zum Lagern von Tiefkühlkost. auftreten. ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln. Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und ■ Wurst.
  • Seite 17: Gefrieren Und Lagern

    Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Seite 18: Gefriergut Verpacken

    Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten des Super-Gefrierens ständig.
  • Seite 19: Gefriergut Auftauen

    Soll das Gefriervermögen gemäß Achtung Typenschild genutzt werden, schalten Sie An- oder aufgetautes Gefriergut nicht das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem wieder einfrieren. Erst nach dem Einfrieren der frischen Ware ein. Verarbeiten zu einem Fertiggericht Super-Taste Gefrierraum 9 drücken. (gekocht oder gebraten) kann es erneut Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, eingefroren werden.
  • Seite 20: Aufkleber "Ok

    Flaschenablage Aufkleber “OK” Bild & In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen. (nicht bei allen Modellen) Eisschale Mit dem Aufkleber “OK” können Sie Bild - prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen Temperaturbereiche +4 °C oder kälter und in den Gefrierraum stellen.
  • Seite 21: Abtauen

    Hinweis Das Reinigungswasser darf nicht in folgende Bereiche gelangen: Um Geräteschäden zu vermeiden, müssen Gerätetüren soweit geöffnet Bedienelemente ■ sein, dass sie von alleine offen stehen Beleuchtung ■ bleiben. Klemmen Sie keine Lüftungsöffnungen ■ Gegenstände in die Tür um sie offen zu Öffnungen in der Trennplatte halten.
  • Seite 22: Beleuchtung (Led)

    Entfernen Sie Tafelkreide mit klarem ■ Beleuchtung (LED) Wasser und einem Schwamm oder fusselfreien Tuch. Drücken Sie dabei nur leicht auf. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet. Entfernen Sie Fingerabdrücke oder ■ andere fettige Flecke mit Glasreiniger Reparaturen an dieser Beleuchtung und einem weichen, trockenen Tuch.
  • Seite 23: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Hinweis Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Knacken Automatische Abtauung erfolgt.
  • Seite 24: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 25 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;...
  • Seite 26: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst, Erzeugnis-/ Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Fertigungsnummer Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem und technische Daten Kundendienst behoben werden können. Kundendienst Geräte-Selbsttest starten Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können 1.
  • Seite 27: Reparaturauftrag Und Beratung Bei Störungen

    Hinweis Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Der Einsatz des Kundendiensts ist im Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Rahmen der jeweils lokal geltenden Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf Herstellergarantiebedingungen dem Typenschild des Geräts. Bild . kostenlos. Die Mindestdauer der Garantie (Herstellergarantie für Um Ihre Gerätedaten und die Privatverbraucher) im Europäischen Kundendienst-Telefonnummer schnell...
  • Seite 28: Prescriptions-D'hygiène- Alimentaire

    Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Seite 29 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Seite 30 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Seite 31 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Seite 32: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Seite 33: Étendue Des Fournitures

    Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Seite 34: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. " la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 35: Présentation De L'appareil

    Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Seite 36: Éléments De Commande

    Éléments de commande Affichage de la température régnant dans le compartiment Fig. $ congélateur Les chiffres correspondent Touche « super » compartiment aux températures °C réglées réfrigérateur Pour allumer et éteindre la super- dans le compartiment réfrigération. congélateur. Affichage de la température Touches de réglage de la dans le compartiment température dans...
  • Seite 37: Remarques Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Remarques concernant L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier. La température réglée s’affiche le fonctionnement de l’appareil à l’affichage de température du Après son allumage, l’appareil peut compartiment réfrigérateur 2. ■ avoir besoin de plusieurs heures pour Evitez de stocker les produits atteindre la température réglée.
  • Seite 38: Fonctions D'alarme

    Mode Eco Mode sabbath Le mode Eco permet de commuter L’activation du mode sabbath a pour l'appareil sur un mode de effet de désactiver les réglages fonctionnement économe en énergie. suivants : Mise en marche : Signaux sonores ■ Appuyez sur la touche eco. Éclairage intérieur ■...
  • Seite 39: Désactiver L'alarme

    Ensuite, cette valeur s’efface. L’affichage Contenance utile de température du compartiment congélateur 10 indique, sans clignoter, la température réglée. Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque A partir de ce moment-là, l’appareil signalétique de votre appareil. Fig. . recommence à...
  • Seite 40: Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits Les zones les plus froides se situent laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Seite 41: Super-Réfrigération

    Remarques Super-réfrigération Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, Pendant la super-réfrigération, papayes, agrumes) et légumes (par la température dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur descend le plus bas courgettes, poivrons, tomates et possible pendant env.
  • Seite 42: Compartiment Congélateur

    Compartiment Congélation congélateur et rangement Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés congélateur Leur emballage doit être intact. ■ Sert à ranger des produits surgelés. Ne dépassez pas la date-limite ■ ■ de conservation. Sert à confectionner des glaçons. ■ Il faut que la température dans Pur congeler des produits ■...
  • Seite 43: Congeler Une Petite Quantité D'aliments

    Congeler une petite quantité Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement d'aliments dégustées crues telles que la salade La façon de congeler des petites ou les radis, œufs dans leur coque, quantités d'aliments afin qu'ils soient raisins, pommes, poires et pêches congelés à...
  • Seite 44: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    Durée de conservation des Supercongélation automatique La façon de congeler à cœur le plus produits surgelés rapidement possible de petites quantités La durée de conservation dépend d'aliments est la suivante : de la nature des produits alimentaires. dans le bac à produits congelés ■...
  • Seite 45: Décongélation Des Produits

    Lorsque la supercongélation est Equipement terminée, l'appareil revient automatiquement en service normal. Avec la supercongélation ■ Clayettes et bacs automatique : dès que la petite Vous pouvez modifier à volonté quantité d'aliments à congeler est l’agencement des clayettes dans congelée à cœur. le compartiment et des bacs en Avec la supercongélation manuelle : ■...
  • Seite 46: Autocollant « Ok

    Bac à glaçons Autocollant « OK » Fig. - 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ (selon le modèle) d’eau potable puis rangez-le dans L'autocollant « OK » vous permet de le compartiment congélateur. vérifier si les plages de températures 2.
  • Seite 47: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Remisage de l'appareil Nettoyage de l’appareil Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : Attention 1. Éteignez l'appareil. N’utilisez aucun produit de nettoyage 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ■ ni aucun solvant contenant du sable, ou ramenez le disjoncteur en position du chlorure ou de l’acide.
  • Seite 48 Equipement 4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de l’eau propre puis séchez-le Pour nettoyer, il est possible de retirer soigneusement. toutes les pièces variables de l’appareil. 5. Après le nettoyage, rebranchez Sortir les supports en contre-porte l’appareil. Fig. # 6.
  • Seite 49: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont Remarque exclusivement réservées au service Lorsque la supercongélation est activée, après-vente ou à des spécialistes l’appareil peut fonctionner plus autorisés.
  • Seite 50: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 51 Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». pas. est défectueux. L’appareil est restée ouverte Après avoir fermé et ouvert l’appareil, trop longtemps. l’éclairage fonctionne à nouveau. L’éclairage s’éteint au bout d’environ 10 minutes.
  • Seite 52: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente, de l’appareil numéro de produit/de fabrication et données Votre appareil est équipé d’un techniques programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service Service après-vente après-vente est en mesure de les Si vous avez des questions, si vous supprimer.
  • Seite 53: Commande De Réparation Et Conseils En Cas De Dérangements

    Les pièces de rechange d'origine Numéro de produit (E-Nr.) et numéro de relatives au fonctionnement de l’appareil fabrication (FD) et conformes à l’ordonnance Le numéro de produit (E-Nr.) et le d’écoconception correspondante sont numéro de fabrication (FD) sont indiqués disponibles auprès de notre service sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 54: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di tenere lontano ■ sicurezza e potenziale dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 55 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 56 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Seite 57: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 58: Dotazione

    Istruzioni per il montaggio ■ Avviso Libretto del servizio assistenza clienti ■ In caso di apparecchi fuori uso autorizzato 1. Estrarre la spina di alimentazione. Allegato di garanzia convenzionale ■ 2. Troncare il cavo elettrico Informazioni sul consumo energetico ■ di collegamento e rimuoverlo e sui possibili rumori unitamente alla spina.
  • Seite 59: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Osservare la Collegare temperatura ambiente l’apparecchio e la ventilazione Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio Temperatura ambiente lubrificante si raccolga nella parte bassa L’apparecchio è progettato per una del motore e non penetri nel circuito specifica classe climatica.
  • Seite 60: Conoscere L'apparecchio

    Illuminazione (LED) Avviso Ripiano bottiglie I nostri apparecchi possono essere Set colazione collegati ad un inverter sinusoidale Vano a 0 °C di rete. Cassetto per verdure con Gli inverter di rete vengono utilizzati regolatore di umidità in abbinamento a impianti fotovoltaici Cassetto surgelati e collegati direttamente alla rete elettrica pubblica.
  • Seite 61: Accendere L'apparecchio

    Istruzioni per il funzionamento Pulsante «Super» (congelatore) Dispositivo per attivare Alla prima accensione possono ■ o disattivare il super- trascorrere diverse ore prima che congelamento. l’apparecchio raggiunga la temperatura selezionata. Durante Indicatore temperatura questo periodo evitare di introdurre del congelatore alimenti nell’apparecchio.
  • Seite 62: Funzioni Speciali

    Congelatore Disattivazione: Premere il pulsante eco. La temperatura può essere regolata da - 16 °C a -24 °C. Modo Vacanza Premere ripetutamente il pulsante di In caso di assenza prolungata si può regolazione temperatura del congelatore commutare l’apparecchio nel modo 11 finché...
  • Seite 63: Funzioni Di Allarme

    Avvertenza Funzioni di allarme Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi possono essere di nuovo congelati solo Allarme porta dopo avere preparato (mediante L'allarme porta (suono continuo) si attiva qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte quando la porta dell'apparecchio resta all’uso.
  • Seite 64: Il Frigorifero

    Avvertenza Il frigorifero Conservare nelle zone più fredde gli alimenti deperibili (per es. pesce, Il frigorifero è il luogo di conservazione insaccati, carne). ideale per carne, salumi, pesce, latticini, La zona meno fredda è nella parte più ■ uova, alimenti pronti e prodotti da forno. alta della porta.
  • Seite 65: Super-Raffreddamento

    Vano a 0 °C Congelatore Figura ) Nel vano a 0 °C vi sono temperature più basse rispetto al frigorifero. Possono Usare il congelatore comparire anche temperature inferiori Per conservare alimenti surgelati. a 0 °C. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. Ideale per la conservazione di pesce, ■...
  • Seite 66: Congelare E Conservare

    Congelare piccole quantità di Congelare alimenti e conservare Per scoprire come congelare piccole quantità di alimenti in modo che congelino completamente il più Acquisto di alimenti surgelati rapidamente possibile, consultare la sezione Super-congelamento La confezione non deve essere ■ automatico. danneggiata.
  • Seite 67: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Confezionamento di alimenti Verdura, frutta: ■ surgelati fino a 12 mesi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Super-congelamento il loro gusto o possano essiccarsi. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare vitamine e valori nutritivi, 2. Fare uscire l’aria. aspetto e gusto, gli alimenti devono 3.
  • Seite 68: Decongelare Surgelati

    Super-congelamento manuale Decongelare surgelati Figura $ Congelare le quantità più grandi di A seconda del genere e dell’uso, alimenti preferibilmente nello scomparto utilizzare una delle seguenti possibilità: più in basso. Qui congelano in modo particolarmente rapido e quindi anche a temperatura ambiente ■...
  • Seite 69: Adesivo «Ok

    Set colazione Accumulatori di freddo Figura % L’accumulatore di freddo può essere estratto per raffreddare I contenitori del set colazione possono temporaneamente alimenti, per es. in essere estratti e riempiti singolarmente. una borsa frigo. Il set colazione può essere estratto per il L’accumulatore di freddo ritarda carico e scarico.
  • Seite 70: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Congelatore Spegnere e mettere Grazie al sistema automatico NoFrost fuori servizio nel congelatore non si forma mai ghiaccio. Uno sbrinamento non è più l'apparecchio necessario. Spegnimento dell'apparecchio Pulizia Figura $ dell’apparecchio Premere il tasto Acceso/Spento 7 per 3 secondi per spegnere l'apparecchio. Attenzione Mettere fuori servizio Non utilizzare prodotti per pulizia...
  • Seite 71: Pulizia Della Porta In Vetro Opacizzato

    Dotazione 3. L'acqua non deve penetrare negli elementi di comando, Per la pulizia tutte le parti mobili nell'illuminazione, nelle aperture di dell’apparecchio possono essere ventilazione o nelle aperture del piano estratte. divisorio! Rimozione dei balconcini dalla porta Pulire l’apparecchio con un panno Figura # morbido, acqua tiepida e poco Sollevare ed estrarre i balconcini.
  • Seite 72: Illuminazione (Led)

    Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve Avvertenza essere eseguite solo dal Servizio Con il super-congelamento inserito, i Assistenza Clienti autorizzato. rumori di funzionamento possono aumentare.
  • Seite 73: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 74 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
  • Seite 75: Terminare L'autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti, codice prodotto/codice di Questo apparecchio dispone produzione e dati di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che tecnici possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. Servizio di assistenza clienti In caso di domande, se non si riesce a Avviare l’autotest eliminare un guasto in autonomia o se...
  • Seite 76: Ordine Di Riparazione E Consulenza In Caso Di Guasti

    I ricambi originali rilevanti per il Codice prodotto (E-Nr.) e codice di funzionamento secondo il produzione (FD) corrispondente regolamento Ecodesign Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di sono reperibili presso il nostro servizio di produzione (FD) sono riportati sulla assistenza clienti per un periodo di targhetta identificativa dell'apparecchio.
  • Seite 77: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 78 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 79 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Seite 80: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Seite 81: Omvang Van De Levering

    Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Seite 82: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de Apparaat aansluiten omgevingstemperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 83: Kennismaking Met Het Apparaat

    Afb. ! Waarschuwing * Niet bij alle modellen. Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Koelruimte energiebesparingsstekkers. Diepvriesruimte Voor onze apparaten kunnen netvoedingsinverters en sinusinverters 1–11 Bedieningselementen worden gebruikt. Netvoedingsinverters Boter en kaasvak worden gebruikt bij fotovoltaïsche Voorraadvak voor kleine flesjes installaties die rechtstreeks zijn Vak voor grote flessen...
  • Seite 84: Inschakelen Van Het Apparaat

    Toets Vacation Inschakelen van Dient voor het in- en uitschakelen het apparaat van de vakantiemodus (zie het hoofdstuk Vakantiemodus). Afb. $ Toets 'On/Off' Dient voor het in- en uitschakelen 1. Het apparaat met de toets Aan/Uit van het hele apparaat. inschakelen 7.
  • Seite 85: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Speciale functies de temperatuur Afb. $ Afb. $ Vers-modus Koelruimte Met de vers-modus blijven levensmiddelen nog langer houdbaar. De temperatuur is instelbaar van +2 °C Inschakelen: tot +8 °C. De fresh-toets indrukken. Temperatuur-insteltoets koelruimte 3, net zo vaak indrukken tot de gewenste Het apparaat stelt automatisch de temperatuur in de koelruimte volgende temperaturen in:...
  • Seite 86: Vakantie-Modus

    Vakantie-modus Alarmfuncties Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende vakantie-modus schakelen. Deuralarm Bij het inschakelen van de vakantie- Het deuralarm (aanhoudend modus wordt het automatische geluidssignaal) wordt ingeschakeld supervriezen uitgeschakeld. wanneer de deur van het apparaat De temperatuur in de koelruimte wordt langer dan een minuut openstaat.
  • Seite 87: Alarm Uitschakelen

    Aanwijzing De koelruimte Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken De koelruimte is een ideale plaats voor of braden tot een kant-en-klaargerecht het bewaren van vlees, worst, vis, kunnen ze opnieuw worden ingevroren. melkproducten, eieren, toebereide De maximale bewaartijd niet meer ten etenswaren en brood/banket.
  • Seite 88: Superkoelen

    Verskoelvak Aanwijzing In de koudste zones gevoelige Afb. ) levensmiddelen opslaan zoals vis, In het verskoelvak heersen lagere worst en vlees. temperaturen dan in de koelruimte. Er De warmste zone bevindt zich kunnen ook temperaturen onder 0 °C ■ helemaal bovenaan in de deur. optreden.
  • Seite 89: Diepvriesruimte

    Diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht. Aanwijzing De temperatuur in de verkoop-koelkist ■...
  • Seite 90: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Seite 91: Supervriezen

    Als u het invriesvermogen conform het Supervriezen typeplaatje wilt gebruiken, dient u 24 uur vóór het invriezen van de verse waar het supervriezen in te schakelen. Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, Toets Super diepvriescompartiment 9 voedingswaarde, uiterlijk en smaak te indrukken.
  • Seite 92: Uitvoering

    Flessenrek Attentie Afb. & In de flessenrek kunnen flessen veilig Half of geheel ontdooide diepvrieswaren worden bewaard. niet opnieuw invriezen. Pas na het koken of braden tot een kant-en-klaargerecht IJsbakje kunnen ze opnieuw worden ingevroren. Afb. - De maximale bewaartijd wordt hierdoor 1.
  • Seite 93: Sticker "Ok

    Buiten werking stellen van Sticker "OK" het apparaat Als u het apparaat langere tijd niet (niet bij alle modellen) gebruikt: Met de sticker "OK" kunt u controleren of 1. Uitschakelen van het apparaat. in het koelvak de voor de levensmiddelen aanbevolen veilige 2.
  • Seite 94: Schoonmaken Van Het Apparaat

    4. Deurafdichting alleen met schoon Schoonmaken van water schoonmaken en grondig droogwrijven. het apparaat 5. Na het schoonmaken het apparaat weer aansluiten. Attentie 6. Diepvrieswaren opnieuw in het Gebruik geen schoonmaak of diepvriesvak leggen. ■ oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
  • Seite 95: Verlichting (Led)

    Reservoir verwijderen Energie besparen Afb. ) Reservoir tot aan de aanslag uittrekken, Het apparaat in een droge, goed vooraan optillen en verwijderen. ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het Diepvrieslade verwijderen apparaat niet direct in de zon of in de Afb. * buurt van een warmtebron plaatsen Diepvriesladen tot aan de aanslag zoals een verwarmingsradiator of een...
  • Seite 96: Bedrijfsgeluiden

    Bedrijfsgeluiden Heel normale geluiden Aanwijzing Als het supervriezen is ingeschakeld, kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen. Klikgeluiden Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit. Knakkende geluiden Het automatische ontdooisysteem treedt in werking.
  • Seite 97: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 98 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Seite 99: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst, product- /fabricagenummer en Het apparaat beschikt over een technische gegevens automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen Servicedienst kunnen worden. Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als Zelftest starten het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze...
  • Seite 100: Verzoek Om Reparatie En Advies Bij Storingen

    Aanwijzing Productnummer (E-Nr.) en productienummer (FD) Het inschakelen van de servicedienst is Het productnummer (E-Nr.) en het in het kader van de plaatselijk geldende productienummer (FD) vindt u op het fabrieksgarantievoorwaarden gratis.De typeplaatje van het apparaat. Afb. . minimumduur van de garantie (fabrieksgarantie voor particuliere Om uw apparaatgegevens en de gebruikers) in de Europese...
  • Seite 101: Υποδείξεις Ασφαλείας Και

    Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
  • Seite 102 Όταν το καλώδιο σύνδεσης Κατά τη χρήση αυτής της συσκευής υποστεί Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί ηλεκτρικές συσκευές εντός από τον κατασκευαστή, την της συσκευής (π.χ. υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών θερμάστρες, ηλεκτρικές ή από ένα αντίστοιχα παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος ειδικευμένο...
  • Seite 103 Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ τα συρταρωτά εξαρτήματα, τις παιδιά και άτομα που πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή βρίσκονται σε κίνδυνο: στηρίγματα. Σε κίνδυνο βρίσκονται τα Για την απόψυξη και τον παιδιά και άτομα με ■ καθαρισμό...
  • Seite 104 Μη βάζετε ποτέ στο στόμα Γενικές διατάξεις ■ σας κατεψυγμένα τρόφιμα Η συσκευή είναι κατάλληλη αμέσως μετά την αφαίρεσή για την ψύξη και την κατάψυξη τους από τον χώρο ■ τροφίμων, κατάψυξης. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων! για την παρασκευή παγοκύβων ■ (παγάκια). Αποφεύγετε...
  • Seite 105: Συνοδεύουν Τη Συσκευή .................. 105 Τροφίμων

    Προειδοποίηση Υποδείξεις απόσυρσης Σε παλιές συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον * Απόσυρση 1. Τραβάτε το φις από την πρίζα. της συσκευασίας 2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή δίκτυο του ρεύματος και σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα απομακρύνετέ...
  • Seite 106: Τόπος Τοποθέτησης .......................... 106 Εξοπλισμός

    Οδηγίες τοποθέτησης ■ Προσέχετε τη Φυλλάδιο με τις υπηρεσίες τεχνικής ■ εξυπηρέτησης πελατών θερμοκρασία και τον Επισυναπτόμενο φύλλο εγγύησης ■ αερισμό του χώρου Πληροφορίες σχετικά με την ■ κατανάλωση ενέργειας και τους Θερμοκρασία δωματίου θορύβους Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για συγκεκριμένη...
  • Seite 107: Σύνδεση Της Συσκευής .................... 107 Συσκευής Εκτός Λειτουργίας

    Αερισμός Προειδοποίηση Εικόνα " Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά Σε περίπτωση που το μήκος του τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, μη Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά πολύμπριζα...
  • Seite 108: Γνωρίστε Τη Συσκευή ........................ 108 Απόψυξη

    Στοιχεία χειρισμού Γνωρίστε τη συσκευή Εικόνα $ Πλήκτρο ”super” χώρου συντήρησης Χρησιμεύει για τη θέση της υπερψύξης σε και εκτός λειτουργίας. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου συντήρησης Οι αριθμοί αντιστοιχούν στις ρυθμισμένες θερμοκρασίες του Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία χώρου συντήρησης σε °C. σελίδα...
  • Seite 109: Λειτουργία ........................................... 109 Φωτισμός (Led)

    Υποδείξεις σχετικά Πλήκτρο ”super” Χώρος με τη λειτουργία κατάψυξης Χρησιμεύει για τη θέση της Μετά τη θέση σε λειτουργία μπορεί να ■ υπερκατάψυξης σε και εκτός διαρκέσει μερικές ώρες, μέχρι να λειτουργίας. επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία. Λυχνία ένδειξης χώρου Μην τοποθετήσετε νωρίτερα τρόφιμα κατάψυξης...
  • Seite 110: Ειδικές Λειτουργίες ............................ 110 Ενέργεια

    Λειτουργία eco Η τελευταία ρυθμισμένη τιμή αποθηκεύεται στη μνήμη της συσκευής. Με τη λειτουργία eco περνάτε τη Η ρυθμισμένη θερμοκρασία δείχνεται συσκευή στη λειτουργία εξοικονόμησης στην ένδειξη θερμοκρασίας χώρος ενέργειας. συντήρησης 2. Θέση σε λειτουργία: Τα ευαίσθητα τρόφιμα δεν πρέπει να Πατήστε...
  • Seite 111: Λειτουργίες Συναγερμού

    Λειτουργίαsabbath Κατόπιν αυτή η τιμή σβήνεται. Η ένδειξη θερμοκρασίας χώρου κατάψυξης 10 Κατά την ενεργοποίηση της λειτουργίας δείχνει τη ρυθμισμένη θερμοκρασία για sabbath απενεργοποιούνται οι τον χώρο κατάψυξης, χωρίς να ακόλουθες ρυθμίσεις: αναβοσβήνει. Ακουστικά σήματα Από αυτή τη στιγμή η υψηλότερη ■...
  • Seite 112: Ωφέλιμο Περιεχόμενο

    Ωφέλιμο περιεχόμενο Χώρος συντήρησης Τα στοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο Ο χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός θα τα βρείτε μέσα στη συσκευή σας στην χώρος αποθήκευσης για κρέας, πινακίδα τύπου. Εικόνα . αλλαντικά, ψάρι, γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά, μαγειρεμένα φαγητά και αρτοσκευάσματα.
  • Seite 113 Προσέξτε τις ψυχρές ζώνες Υποδείξεις στο χώρο ψύξης Για την ιδανική διατήρηση της ■ ποιότητας και του αρώματός τους τα Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στο ευαίσθητα στο ψύχος φρούτα (π. χ. χώρο ψύξης προκύπτουν διαφορετικές ανανάς, μπανάνες, παπάγια και ζώνες...
  • Seite 114: Υπερψύξη ............................................ 114 Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Υπόδειξη Υπερψύξη Προσέξτε να είναι πάντοτε κλειστή η πόρτα του χώρου κατάψυξης. Με ανοιχτή Κατά τη λειτουργία με υπερψύξη ψύχεται την πόρτα ξεπαγώνουν τα τρόφιμα και ο ο χώρος συντήρησης επί περ. 6 ώρες στη χώρος κατάψυξης καλύπτεται από παχύ χαμηλότερη...
  • Seite 115: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Κατάψυξη μικρών ποσοτήτων Κατάψυξη και τροφίμων αποθήκευση Τον τρόπο που καταψύχετε μικρότερες ποσότητα των τροφίμων, προκειμένου να καταψυχθούν γρηγορότερα, θα τον Αγορά κατεψυγμένων βρείτε στην ενότητα Αυτόματη τροφίμων υπερκατάψυξη. Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι ■ χαλασμένη. Κατάψυξη νωπών Προσέχετε την ημερομηνία λήξης. ■...
  • Seite 116: Υπερκατάψυξη

    Για κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα: Κατάλληλα για το κλείσιμο της ■ συσκευασίας είναι: Είδη λαχανικών, τα οποία Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, καταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως αυτοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις σαλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το χαμηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια. τσόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα, αχλάδια...
  • Seite 117: Απόψυξη Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Ενεργοποίηση Απενεργοποίηση υπερκατάψυξης υπερκατάψυξης Ανάλογα με την ποσότητα των τροφίμων Εικ. $ που καταψύχονται, μπορείτε να Πατήστε το πλήκτρο super χώρου εκμεταλλευτείτε την υπερκατάψυξη κατάψυξης 9. διαφορετικά. Η υπερκατάψυξη είναι τώρα απενεργοποιημένη. Υπόδειξη Αν είναι ενεργοποιημένη η Μετά τη λήξη της υπερκατάψυξης περνά υπερκατάψυξη, μπορεί...
  • Seite 118 Δοχείο για παγάκια Εξοπλισμός Εικόνα - 1. Γεμίστε το δοχείο παγοκύβων κατά τα ¾ με πόσιμο νερό και τοποθετήστε το Ράφια και δοχεία στον χώρο κατάψυξης. Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θέση των 2. Ξεκολλάτε το τυχόν κολλημένο δοχείο ραφιών του εσωτερικού χώρου και των παγοκύβων...
  • Seite 119: Προσέχετε Τη Θερμοκρασία Και Τον Αυτοκόλλητο "Ok

    Μακροχρόνια θέση της Αυτοκόλλητο "OK" συσκευής εκτός λειτουργίας Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε (όχι σε όλα τα μοντέλα) για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή: Με το αυτοκόλλητο "OK" μπορείτε να 1. Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. ελέγξετε, εάν στο θάλαμο ψύξης έχει επιτευχθεί...
  • Seite 120: Καθαρισμός Της Συσκευής

    3. Το νερό καθαρισμού δεν επιτρέπεται Καθαρισμός της να έρθει σε επαφή με τα στοιχεία χειρισμού, το φωτισμό, τα ανοίγματα συσκευής αερισμού ή με τα ανοίγματα της πλάκας διαχωρισμού! Προσοχή Καθαρίστε τη συσκευή με ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και λίγο Μη...
  • Seite 121 Απομακρύνετε τους σκληρούς λεκέδες ■ Φωτισμός (LED) με διαλύτες, όπως π.χ. οινόπνευμα ή βενζίνη καθαρισμού και ένα μαλακό, στεγνό πανί. Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με φωτισμό LED. Εξοπλισμός Επισκευές αυτού του είδους φωτισμού επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από Για τον καθαρισμό αφαιρέστε όλα την...
  • Seite 122: Θόρυβοι Λειτουργίας

    Αποφυγή θορύβων Θόρυβοι λειτουργίας Η συσκευή δεν βρίσκεται σε επίπεδη θέση Παρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε Συνηθισμένοι θόρυβοι τη συσκευή με τη βοήθεια αλφαδιού. λειτουργίας Χρησιμοποιήστε γι' αυτό τα βιδωτά πόδια ή τοποθετήστε κάτι από κάτω. Υπόδειξη Όταν η υπερκατάψυξη είναι Η συσκευή ακουμπάει κάπου Παρακαλείσθε...
  • Seite 123: Μικροβλάβες

    Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
  • Seite 124 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φωτισμός δε λειτουργεί. Ο φωτισμός LED είναι Βλ. Φωτισμός (LED). χαλασμένος. Η συσκευή ήταν ανοιχτή για Μετά το κλείσιμο και το άνοιγμα της συσκευής πολύ μεγάλο διάστημα. ο φωτισμός ξανανάβει. Ο φωτισμός απενεργοποιείται μετά από περ. 10 λεπτά. Καμιά...
  • Seite 125: Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Αυτοέλεγχος Υπηρεσία συσκευής εξυπηρέτησης πελατών, αριθμός Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα προϊόντος / αριθμός αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων, κατασκευής και τα οποία μπορούν να αντιμετωπιστούν τεχνικά στοιχεία μόνον από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Υπηρεσία...
  • Seite 126 Για λόγους ασφαλείας μόνο Όταν έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό εξυπηρέτησης πελατών, χρειάζεστε τον επιτρέπεται να πραγματοποιήσει αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό επισκευές στη συσκευή. Η αξίωση κατασκευής (FD-Nr.) της συσκευής σας. εγγύησης εκπίπτει, όταν Τα...
  • Seite 127 Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση βλάβης Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί. 210 4277900 Αστική χρέωση...
  • Seite 128 1-11 "...
  • Seite 129 10 11 &...
  • Seite 132 *8001173688* 8001173688 (0003) de, fr, it, nl, el...

Diese Anleitung auch für:

Kg74 serieFreshsafe kg7493id0

Inhaltsverzeichnis