Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHP 500 E3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHP 500 E3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
HOT GLUE GUN PHP 500 E3
KUUMALIIMAPISTOOLI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
PISTOLET DO KLEJENIA NA  GORĄCO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LIIMIPÜSTOL
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 360206_2007
LIMPISTOL
Översättning av bruksanvisning i original
KARŠTŲ KLIJŲ PISTOLETAS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
KARSTĀS LĪMES PISTOLE
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHP 500 E3

  • Seite 1 HOT GLUE GUN PHP 500 E3 KUUMALIIMAPISTOOLI LIMPISTOL Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original PISTOLET DO KLEJENIA NA  GORĄCO KARŠTŲ KLIJŲ PISTOLETAS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas LIIMIPÜSTOL KARSTĀS LĪMES PISTOLE Algupärase kasutusjuhendi tõlge Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Alkuperäinen vaatimusten mukaisuusvakuutus ......6 │ PHP 500 E3    1...
  • Seite 5: Johdanto

    Toimitussisältö KUUMALIIMAPISTOOLI 1 kuumaliimapistooli PHP 500 E3 1 latausasema ja laiteteline Johdanto 1 virtajohto Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut 1 muovinen tukisanka laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotet- 3 liimapuikkoa ta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä 1 kantolaukku koskevia tärkeitä...
  • Seite 6: Kuumaliimapistoolia Koskevat Täydentävät Turvallisuusohjeet

    (ks. kuva A). Työnnä pistoke pistorasiaan. Verkkoliitännän merkkivalo palaa. ♦ Käännä muovinen tukisanka eteen. Aseta laite pöydälle sen varaan. ♦ Työnnä liimapuikko syöttökanavaan ♦ Anna laitteen kuumentua noin 5 minuuttia. Laite on nyt käyttövalmis. │ PHP 500 E3    3 ■...
  • Seite 7: Huolto Ja Puhdistus

    Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit. Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta. │ ■ 4    PHP 500 E3...
  • Seite 8: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Liitä mukaan selvitys viasta miä tai lasista valmistettuja osia. ja siitä, milloin se on ilmennyt. │ PHP 500 E3    5 ■...
  • Seite 9: Huolto

    EN 62233:2008 44867 BOCHUM EN 55014-1:2017 SAKSA EN 55014-2:2015 www.kompernass.com EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tyyppi/laitekuvaus Kuumaliimapistooli PHP 500 E3 Valmistusvuosi: 09–2020 Sarjanumero: IAN 360206_2007 Bochum, 1.10.2020 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin. │ ■...
  • Seite 10 Originalförsäkran om  överensstämmelse ........12 │ PHP 500 E3  ...
  • Seite 11: Inledning

    Leveransens innehåll LIMPISTOL PHP 500 E3 1 limpistol Inledning 1 laddningsstation med hållare Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt 1 strömkabel en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen 1 plastställ ingår som en del av leveransen. Den innehåller 3 limstift viktig information om säkerhet, användning och...
  • Seite 12: Ytterligare Säkerhetsanvisningar För Limpistoler

    Sätt ner produkten. ■ Limma inte på material som innehåller asbest. ♦ Stoppa in en limpatron i utmatningskanalen ♦ Låt produkten värmas upp i ca 5 minuter. Produkten är nu klar att användas. │ PHP 500 E3    9 ■...
  • Seite 13: Underhåll Och Rengöring

    är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit. Fråga din kommun eller stadsdelsför- valtning om möjligheterna att kassera den uttjänta produkten. │ ■ 10    PHP 500 E3...
  • Seite 14: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas. │ PHP 500 E3    11 ■...
  • Seite 15: Service

    EN 55014-2:2015 BURGSTRASSE 21 EN 61000-3-2:2014 44867 BOCHUM EN 61000-3-3:2013 TYSKLAND EN 50581:2012 www.kompernass.com Typ/Produktbeteckning: Limpistol PHP 500 E3 Tillverkningsår: 09–2020 Serienummer: IAN 360206_2007 Bochum, 2020-10-01 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Seite 16 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......18 │ PHP 500 E3  ...
  • Seite 17: Wstęp

    Zakres dostawy PISTOLET DO KLEJENIA 1 pistolet do klejenia na gorąco NA  GORĄCO PHP 500 E3 1 stacja ładowania z uchwytem urządzenia Wstęp 1 kabel sieciowy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 1 podpórka produkt charakteryzuje się wysoką jakością. 3 wkłady klejowe Instrukcja obsługi stanowi część...
  • Seite 18: Uzupełniające Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Pistoletu Do Klejenia Na Gorąco

    Wsuń wkład klejowy do kanału posuwu odczekać do jego pełnego ostygnięcia. ■ Nie pracować z materiałem zawierającym ♦ Odczekaj około 5 minut do rozgrzania się urzą- azbest. dzenia. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy. │ PHP 500 E3    15 ■...
  • Seite 19: Konserwacja I Czyszczenie

    OSTRZEŻENIE! PRZED PRZYSTĄPIE- NIEM DO CZYSZCZENIA URZĄ- DZENIA WYJMIJ WTYK SIECIOWY Z GNIAZDA. ■ Pistolet do klejenia na gorąco jest urządzeniem bezobsługowym. ■ Urządzenie utrzymywać zawsze w stanie czy- stym i suchym. │ ■ 16    PHP 500 E3...
  • Seite 20: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    łatwo łamliwych, np. przełączników, (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ PHP 500 E3    17 ■...
  • Seite 21: Serwis

    NIEMCY EN 61000-3-2:2014 www.kompernass.com EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/oznaczenie urządzenia Pistolet do klejenia na gorąco PHP 500 E3 Rok produkcji: 09–2020 Numer seryjny: IAN 360206_2007 Bochum, 01.10.2020 r. Semi Uguzlu - Kierownik ds. zarządzania jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Seite 22 Atitikties deklaracijos originalo vertimas ........24 │ PHP 500 E3  ...
  • Seite 23: Įžanga

    Tiekiamas rinkinys KARŠTŲ KLIJŲ PISTOLETAS 1 karštų klijų pistoletas PHP 500 E3 1 kroviklis su įrankio laikikliu Įžanga 1 maitinimo laidas Sveikiname įsigijus naują įrankį. Jūs pasirinkote koky- 1 plastikinis stovas bišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra sudedamoji 3 klijų lazdelės šio gaminio dalis.
  • Seite 24: Papildomi Saugos Nurodymai Karštų Klijų Pistoletams

    Jei klijai sunkiai išteka arba yra tiršti, dar kartą kite pašalinti klijų nuo odos. pakaitinkite įrankį. ■ Maitinimo laidą visada tieskite nuo įrankio galo tolyn. ■ Negalima traukti klijais! Iškirpkite jį, kad laikytumėte prietaisą dėklu. │ PHP 500 E3    21 ■...
  • Seite 25: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │ ■ 22    PHP 500 E3...
  • Seite 26: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui ■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, už remonto darbus imamas mokestis. turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345). │ PHP 500 E3    23 ■...
  • Seite 27: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: EN 61000-3-3:2013 kompernass@lidl.lt EN 50581:2012 IAN 360206_2007 Tipas/įrankio pavadinimas Karštų klijų pistoletas PHP 500 E3 Importuotojas Pagaminimo metai: 2020–09 Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta Serijos numeris: IAN 360206_2007 klientų aptarnavimo tarnyba.
  • Seite 28 Algupärase vastavus deklaratsiooni tõlge ........30  │ PHP 500 E3  25...
  • Seite 29: Sissejuhatus

    Tarnekomplekt LIIMIPÜSTOL PHP 500 E3 1 liimipüstol Sissejuhatus 1 laadimisalus koos seadmehoidikuga Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsustasite 1 võrgukaabel sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on 1 plastist tugijalg selle toote osa. Selles on olulisi juhiseid ohutuse, 3 liimipulka kasutamise ja jäätmekäitluse kohta.
  • Seite 30: Kuumliimipüstoli Täiendavad Ohutusjuhised

    Võrguühenduse märgu- lamp põleb. ■ Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali. ♦ Pöörake plastist tugijalg ette. Asetage seade kõrvale. ♦ Lükake liimipadrun etteandekanalisse ♦ Laske seadmel umbes 5 minutit soojeneda. Seade on nüüd kasutusvalmis.  │ PHP 500 E3  27 ■...
  • Seite 31: Hooldamine Ja Puhastamine

    Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmi- ne tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid. Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. │ ■ 28    PHP 500 E3...
  • Seite 32: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõt- puudus seisneb ning millal see ilmnes. tu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist valmistatud osadel.  │ PHP 500 E3  29 ■...
  • Seite 33: Teenindus

    EN 55014-1:2017 44867 BOCHUM EN 55014-2:2015 SAKSAMAA EN 61000-3-2:2014 www.kompernass.com EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tüüp/seadme tähis Liimipüstol PHP 500 E3 Tootmisaasta: 09–2020 Seerianumber: IAN 360206_2007 Bochum, 01.10.2020 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused. │ ■...
  • Seite 34 Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums ....... 36 │ PHP 500 E3  ...
  • Seite 35: Ievads

    Piegādes komplekts KARSTĀS LĪMES PISTOLE 1 karstās līmes pistole PHP 500 E3 1 lādēšanas bloks ar ierīces turētāju Ievads 1 tīkla kabelis Sirsnīgi sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot 1 plastmasas balsts šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvēr- 3 līmes stienīši...
  • Seite 36: Papildu Drošības Norādes Karstās Līmes Pistolei

    Izvairieties no savainošanās un aizdeg- šanās riska, kā arī no veselības apdraudējuma: APDEGUMU GŪŠANAS RISKS! Līme un sprausla sakarst virs 200 °C. Nepieskarieties sprauslai un līmei. Nepieļaujiet karstās līmes nokļūšanu uz cilvēkiem vai dzīvniekiem. │ PHP 500 E3    33 ■...
  • Seite 37: Apkope Un Tīrīšana

    (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasas, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozīt- materiāli. Informāciju par nolietotā produkta utilizēšanas iespējām varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā. │ ■ 34    PHP 500 E3...
  • Seite 38: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    123456) un pirkuma čeku kā pirkumu aplieci- pārbaudīta. nošu dokumentu. ■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietoša- nas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē vai apakšpusē. │ PHP 500 E3    35 ■...
  • Seite 39: Serviss

    EN 61000-3-3:2013 Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav EN 50581:2012 servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. Tips/ierīces nosaukums Karstās līmes pistole PHP 500 E3 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Ražošanas gads: 09–2020 44867 BOCHUM Sērijas numurs: IAN 360206_2007 VĀCIJA...
  • Seite 40 Original-Konformitäts erklärung ......... . 42 DE │ AT │ CH │ PHP 500 E3    37...
  • Seite 41: Einleitung

    Lieferumfang HEISSKLEBEPISTOLE 1 Heißklebepistole PHP 500 E3 1 Ladestation mit Gerätehalter Einleitung 1 Netzkabel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Plastik-Aufstellbügel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 Klebestifte Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Tragekoffer Teil dieses Produkts.
  • Seite 42: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistolen

    Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material. Stellen Sie das Gerät ab. ♦ Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vorschubkanal ♦ Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen. Das Gerät ist nun betriebsbereit. DE │ AT │ CH │ PHP 500 E3    39 ■...
  • Seite 43: Wartung Und Reinigung

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 40    PHP 500 E3...
  • Seite 44: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. DE │ AT │ CH │ PHP 500 E3    41 ■...
  • Seite 45: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst EN 61000-3-3:2013 die benannte Servicestelle. EN 50581:2012 KOMPERNASS HANDELS GMBH Typ/Gerätebezeichnung BURGSTRASSE 21 Heißklebepistole PHP 500 E3 44867 BOCHUM Herstellungsjahr: 09–2020 DEUTSCHLAND www.kompernass.com Seriennummer: IAN 360206_2007 Bochum, 01.10.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager -...
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PHP500E3-102020-1 IAN 360206_2007...

Inhaltsverzeichnis