Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHP 500 D2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHP 500 D2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
HOT GLUE GUN PHP 500 D2
RAGASZTÓPISZTOLY
Az originál használati utasítás fordítása
TEPELNÁ LEPICÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 283718
PIŠTOLA ZA VROČE LEPLJENJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
TEPELNÁ LEPIACA PIŠTOĽ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHP 500 D2

  • Seite 1 HOT GLUE GUN PHP 500 D2 RAGASZTÓPISZTOLY PIŠTOLA ZA VROČE LEPLJENJE Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo TEPELNÁ LEPICÍ PISTOLE TEPELNÁ LEPIACA PIŠTOĽ Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu HEISSKLEBEPISTOLE Originalbetriebsanleitung IAN 283718...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 HOT GLUE GUN PHP 500 D2 RAGASZTÓPISZTOLY PIŠTOLA ZA VROČE LEPLJENJE Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo TEPELNÁ LEPICÍ PISTOLE TEPELNÁ LEPIACA PIŠTOĽ Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu HEISSKLEBEPISTOLE Originalbetriebsanleitung IAN 283718...
  • Seite 5 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ ......... . . 5 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......7 │ PHP 500 D2    1...
  • Seite 8: Bevezető

    RAGASZTÓPISZTOLY A csomag tartalma 1 ragasztópisztoly PHP 500 D2 PHP 500 D2 1 töltőállomás készüléktartóval Bevezető 1 hálózati vezeték Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- 1 műanyag - felállító kengyel lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. 1 cserélhető fúvóka (rövid / lapos) A használati útmutató...
  • Seite 9: Kiegészítő Biztonsági Utasítások A Ragasztópisztolyhoz

    állatokra. Ha forró ragasztó került a bőrre, akkor az érintett terü- ♦ Csúsztasson egy ragasztópatront az adagoló letet azonnal tartsa néhány percig hideg folyó csatornába víz alá. Ne próbálja meg eltávolítani a bőrére tapadt ragasztót. │ PHP 500 D2    3 ■...
  • Seite 10: Karbantartás És Tisztítás

    Melegítse a készüléket kb. 5 percig. Meleg állapotban cseréljen fúvókát ■ Égési sérülés veszélye! A fúvókát csak a hővédő burkolatánál fogja meg. A fúvóka vége forró! TUDNIVALÓ Tartsa a készüléket függőlegesen, fúvókával felfelé, ellenkező esetben kifolyhat a ragasztó. │ ■ 4    PHP 500 D2...
  • Seite 11: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Ragasztópisztoly 283718 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek PHP 500 D2 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21...
  • Seite 12 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: │ ■ 6    PHP 500 D2...
  • Seite 13: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Típus / készülék megnevezése: Ragasztópisztoly PHP 500 D2 Gyártási év: 2017.04. Sorozatszám: IAN 283718 Bochum, 2017.04.11. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatá- sok jogát fenntartjuk.
  • Seite 14 │ ■ 8    PHP 500 D2...
  • Seite 15 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........14 │ PHP 500 D2  ...
  • Seite 16: Uvod

    PIŠTOLA ZA VROČE LEPLJENJE Vsebina kompleta 1 pištola za vroče lepljenje PHP 500 D2 PHP 500 D2 1 polnilna postaja z držalom naprave Uvod 1 električni kabel Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili 1 plastični odlagalni lok ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo 1 zamenljiva šoba (kratka/ploska)
  • Seite 17: Dodatna Varnostna Navodila Za Pištolo Za Vroče Lepilo

    Lepila ne poskušajte Naprava je zdaj pripravljena za uporabo. odstraniti s kože. ♦ Fazo segrevanja ponovite, če lepilo težko uhaja ■ Električni kabel vedno speljite zadaj za napravo ali je pregosto. in stran od nje. │ PHP 500 D2    11 ■...
  • Seite 18: Izklop Naprave

    Šobo zamenjajte, ko je naprava segreta. ■ Nevarnost opeklin! Šobe se dotikajte le na toplotni zaščiti . Konica šobe je vroča! OPOMBA Napravo držite navpično s šobo navzgor, sicer lahko izteka lepilo. │ ■ 12    PHP 500 D2...
  • Seite 19: Proizvajalec

    6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- blaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. │ PHP 500 D2    13 ■...
  • Seite 20: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tip/naziv naprave: Pištola za vroče lepljenje PHP 500 D2 Leto izdelave: 04 - 2017 Serijska številka: IAN 283718 Bochum, 11. 4. 2017 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si tehnične spremembe v smislu razvoja.
  • Seite 21 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 20 │ PHP 500 D2  ...
  • Seite 22: Úvod

    TEPELNÁ LEPICÍ PISTOLE Rozsah dodávky 1 tepelná lepicí pistole PHP 500 D2 PHP 500 D2 1 nabíjecí stanice s držákem přístroje Úvod 1 síťový kabel Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 1 plastový odstavný stojánek přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
  • Seite 23: Doplňující Bezpečnostní Upozornění K Pistoli Pro Klížení Za Horka

    Nepokoušejte ♦ Pokud lepidlo vytéká příliš těžce nebo je příliš se lepidlo z pokožky odstranit. husté, opakujte fázi zahřívání. ■ Síťový kabel veďte od přístroje vždy směrem dozadu. │ PHP 500 D2    17 ■...
  • Seite 24: Údržba A Čištění

    úřad. ■ Nebezpečí popálení! Trysky se dotýkejte pouze na teplotním ochranném plášti Špička trysky je horká! UPOZORNĚNÍ Přístroj držte svisle, tryskou nahoru, jinak může vytékat lepidlo. │ ■ 18    PHP 500 D2...
  • Seite 25: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ PHP 500 D2    19 ■...
  • Seite 26: Servis

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / označení přístroje: Tepelná lepicí pistole PHP 500 D2 Rok výroby: 04 - 2017 Sériové číslo: IAN 283718 Bochum, 11.04.2017 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 27 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......26 │ PHP 500 D2    21...
  • Seite 28: Úvod

    TEPELNÁ LEPIACA PIŠTOĽ Rozsah dodávky 1 tepelná lepiaca pištoľ PHP 500 D2 PHP 500 D2 1 nabíjacia stanica s držiakom prístroja Úvod 1 sieťový kábel Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového 1 plastový odstavný stojan prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 výmenná...
  • Seite 29: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny Pre Pištoľ Na Termoplastické Lepenie

    ♦ Prístroj nechajte zahrievať približne 5 minút. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. pod prúdom studenej vody. Nepokúšajte sa odstrániť lepidlo z kože. ♦ Ak lepidlo vychádza ťažko alebo je tuhé, zopakujte fázu zahrievania. │ PHP 500 D2    23 ■...
  • Seite 30: Údržba A Čistenie

    ■ Nebezpečenstvo popálenia! Dýzu chytajte len za ochranný plášť proti teplu . Špička dýzy je horúca! UPOZORNENIE Prístroj držte zvislo s dýzou nahor, v opačnom prípade by mohlo lepidlo vytekať. │ ■ 24    PHP 500 D2...
  • Seite 31: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ PHP 500 D2    25 ■...
  • Seite 32: Servis

    EN 61000-3-2:2014 E-Mail: kompernass@lidl.sk EN 61000-3-3:2013 IAN 283718 Typ / označenie prístroja: Tepelná lepiaca pištoľ PHP 500 D2 Dovozca Rok výroby: 04 - 2017 Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte Sériové číslo: IAN 283718 uvedené...
  • Seite 33 Original-Konformitätserklärung ........32 DE │ AT │ CH │ PHP 500 D2    27...
  • Seite 34: Einleitung

    HEISSKLEBEPISTOLE Lieferumfang 1 Heißklebepistole PHP 500 D2 PHP 500 D2 1 Ladestation mit Gerätehalter Einleitung 1 Netzkabel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Plastik - Aufstellbügel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Wechseldüse (kurz / flach) Produkt entschieden.
  • Seite 35: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistole

    Gesundheitsgefährdungen: Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Kleber und die ♦ Stecken Sie die Heißklebepistole in die Lade- Düse werden über 200 °C heiß. station DE │ AT │ CH │ PHP 500 D2    29 ■...
  • Seite 36: Wartung Und Reinigung

    Berühren Sie die Düse nur am Hitzeschutz- mantel . Die Düsenspitze ist heiß! HINWEIS Halten Sie das Gerät senkrecht mit der Düse nach oben, andernfalls könnte Kleber auslaufen. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PHP 500 D2...
  • Seite 37: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PHP 500 D2    31 ■...
  • Seite 38: Service

    EN 55014-2:1997/A2:2008 DE - 44867 BOCHUM EN 61000-3-2:2014 DEUTSCHLAND EN 61000-3-3:2013 www.kompernass.com Typ / Gerätebezeichnung: Heißklebepistole PHP 500 D2 Herstellungsjahr: 04 - 2017 Seriennummer: IAN 283718 Bochum, 11.04.2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 39 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: PHP500D2-042017-1 IAN 283718...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: PHP500D2-042017-1 IAN 283718...

Inhaltsverzeichnis