Seite 4
12 V / 30 A 24 V / 15 A 30 Ah 60 Ah 150 Ah 10 h 300 Ah 10 h 20 h T 10A Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden. ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen.
Gefahr! ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Funken vermeiden. Während des Ladens für cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ausreichende Belüftung sorgen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
terstützt werden. Bei entleerter (Anzeige Lo), Schutzklasse: ............I defekter (Anzeige BAt) oder fehlender Starterbat- Schutzart: ............IP20 terie kann die Starthilfefunktion nicht verwendet Umgebungstemperatur: ....- 20°C – 40°C werden. Alle Batterien haben eine begrenzte Nutzungs- 5. Bedienung dauer, die unter anderem von der Pfl ege der Batterie abhängt.
Seite 7
FUL Batterie vollgeladen -> Ladegerät von Batte- 5.4.1 Standardladeprogramme rie entfernen A) STD: Ladeprogramm für Bleisäurebatterien Batterie verpolt (+/- vertauscht) angeschlos- (Nass-, Ca/Ca-, EFB-Batterien) und Gel Batte- sen oder Kurzschluss an Klemmen -> Ent- rien. Bei Erstinbetriebnahme des Ladegerätes fernen Sie das Ladegerät von der Batterie leuchtet die LED „STD“.
Seite 8
hält die Batterie durch Impulsladung bei 95 Analysezeit auf über 14,5 V, handelt es sich – 100% verfügbarer Batteriekapazität. Sollte um eine 24 V Batterie. Die Batterie ist tief- das Ladegerät dies bei leerer Batterie bereits entladen und wird mit niedriger Stromstärke nach wenigen Minuten anzeigen, so ist dies aufgeladen.
7. Wartung und Pfl ege der Batterie oder darüber, ist eine Starthilfe möglich. Im LED Display erscheint die Meldung „StA“ und • die LED „I“ leuchtet. Sie haben jetzt 1 Minute Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer Zeit für einen Startversuch. Während dieser fest eingebaut ist.
8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
Seite 11
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Seite 12
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 13
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_CE_BC_30_M_SPK5.indb 13 Anl_CE_BC_30_M_SPK5.indb 13...
Niebezpieczeństwo! Objaśnienie wskazówek na tabliczce na Podczas użytkowania urządzenia należy urządzeniu (patrz rys. 4) przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 1 = Stosować wyłącznie w pomieszczeniach uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 2 = OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzy- proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją ko obrażeń, należy przeczytać...
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne Prostownik przeznaczony jest do ładowania Napięcie sieciowe: ......230 V~ 50Hz bezobsługowych i bezobsługowych Maks. pobierana moc znamionowa .... 600 W akumulatorów kwasowo-ołowiowych 12/24 V Znamionowe napięcie wyjściowe ..12V/24V d.c. (mokrych, Ca/Ca, EFB) oraz akumulatorów Znamionowy prąd wyjściowy „SLOW“...
Seite 16
nie musi być nadzorowany. Mimo to podczas 5.4 Wybór programu ładowania ładowania nie należy pozostawiać akumulatora Wskazówki: • przez dłuższy czas bez nadzoru, ponieważ w ra- Podłączyć prostownik do gniazda wtykowego, zie wystąpienia ewentualnej usterki w prostowni- przestrzegając przy tym informacji zawartych ku należy ręcznie odłączyć...
Seite 17
5.5 Ładowanie akumulatora: się do ładowania akumulatora (nie dla głęboko • Jeśli na akumulatorze są zaślepki, należy je rozładowanego akumulatora, komunikat „Lo“, zdjąć. uszkodzenie akumulatora) przybliżony czas • Sprawdzić poziom elektrolitu w akumulatorze. ładowania do poziomu 80% można obliczyć przy O ile to konieczne, dolać...
rozładowania mogło dojść do uszkodzenia 2.2 Jeżeli napięcie akumulatora wynosi 11,5 V akumulatora i podczas ładowania może (23 V) lub więcej, możliwe jest użycie funkcji zostać wyświetlony komunikat błędu. W pomocy w rozruchu. Na wyświetlaczu LED takim przypadku akumulator nie może być wyświetlany jest komunikat „StA“...
• 3. Bezpiecznik czuły jest umieszczony na tylnej Prostownik powinien być przechowywany ściance urządzenia. W przypadku uszkod- w suchym pomieszczeniu. Klemy ładujące zenia może on zostać wymieniony przez należy czyścić z rdzy. użytkownika - do wymiany użyć bezpiecznika o tych samych parametrach. W tym celu od- 8.2 Konserwacja powiednim wkrętakiem wykręcić...
10. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W razie usterek sprawdzić następujące możliwości, zanim powiadomicie Państwo serwis. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie - Źle podłączone klemy ładujące. - Czerwony kabel ładujący podłączyć ładuje do bieguna dodatniego, czarny ka- bel do karoserii.
Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
Κίνδυνος! Εξήγηση της ετικέτας στη συσκευή (βλ. εικ. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 1 = Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2 = ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Για την ελάττωση του Διαβάστε...
3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η συσκευή φόρτισης προορίζεται για τη φόρτιση Τάση δικτύου ........230 V~ 50Hz μπαταριών με ή χωρίς συντήρηση 12/24 V με Μέγ. ονομαστική ισχύς απορρόφησης ..600 W οξύ μολύβδου (υγρές ‘η Ca/Ca / EFB μπαταρίες Ονομαστική...
Seite 24
και έτσι η μπαταρία είναι πάντα γεμάτη. Δεν 5.4 Ρύθμιση προγραμμάτων φόρτισης απαιτείται παρακολούθηση της διαδικασίας Υποδείξεις: • φόρτισης. Παρόλα αυτά μην αφήνετε τη Να συνδέσετε το φορτιστή σας σε πρίζα μπαταρία κατά τη φόρτιση ανεπίβλεπτη (προσέξτε τα τεχνικά χαρακτηριστικά). για...
Seite 25
αποσταγμένο νερό (εάν είναι δυνατό). Το ρεύμα φόρτισης να ανέρχεται σε 1/10 έως 1/6 Προσοχή! Το οξύ των μπαταριών είναι της δυναμικότητας της μπαταρίας. καυστικό. Να ξεπλένετε αμέσως καλά με νερό τις πιτσιλιές οξέος, εάν χρειαστεί, να 5.6 Τερματισμός της φόρτισης της συμβουλευθείτε...
Seite 26
διάστημα της ανάλυσης σε 14 – 14,5 V τότε η συσκευή ακινητοποιείται για να κρυώσει η μπαταρία δεν μπορεί να καταταχθεί ούτε (χωρίς ρεύμα φόρτισης) και η ένδειξη LED σαν μπαταρία 12 V ούτε σαν μπαταρία 24 V. (εικ. 1/ αρ. 2) δείχνει ένα countdown που Η...
Seite 27
της ασφάλειας, επανατοποθετήστε την 8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: στρίβοντας προς τα δεξιά. Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • 7. Συντήρηση και περιποίηση της Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής μπαταρίας • Αριθμός...
Seite 28
10. Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών Εάν χρησιμοποιηθεί σωστά η συσκευή, δεν παρουσιάζονται κανονικά βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης να ελέγξετε τις ακόλουθες δυνατότητες, προτού ενημερώσετε το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Η συσκευή δεν - Μην απομακρύνετε τις λαβίδες - Σύνδεση...
Seite 29
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
Tehlike! terli havalandırmanın olmasını sağlayın. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. içeriği İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Şarj cihazı, bakım gerektiren veya gerektirmeyen Şebeke gerilimi .......230 V~ 50Hz 12/24 V marş aküleri (sulu, / Ca/Ca- / EF aküleri) Anma güç sarfi yatı maks......600 W ve motorlu araçlarda kullanılan kurşun jel/ AGM Anma çıkış...
Seite 32
• 5.1 Otomatik 12V/24V akğ algılaması Akü şarj işlemi mevcut akü gerilimine bağlı Şarj cihazı bağlı olan aküyü analiz eder ve akünün olarak, otomatik olarak gerçekleşen azami 6 12V veya 24V‘lük bir akü olup olmadığını belirler. şarj kademesinde yapılır. • Bu analiz işlemi yapıldıktan sonra şarj programı...
Seite 33
şarjı sırasında kıvılcım ve kontrolsüz alev değeri ile şarj edilir. Derin deşarj olma oluşumuna karşı dikkatli olunuz. Patlama riski nedeniyle akü hasar görmüş olabilir ve şarj mevcuttur! Şarj işlemi yapılan mekan içinde işleminde bir arıza mesajı verilebilir. Bu gibi iyi bir havalandırmanın bulunmasını sağlayın. durumlarda akü...
7. Akünün bakımı yoktur) ve LED ekranında (Şekil 1 / Poz. 2) 180 saniyelik geri sayım başlar. Geri sayım • sona erdikten sonra şarj cihazı aküyü analiz Akünün daima sağlam şekilde aracınıza bağlı eder. olmasına dikkat edin. • a) Çalıştırma yardımı denemesi başarılı Elektrik sistemi kablo tesisatına olan olduğunda cihazın fi...
9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
Seite 36
10. Arıza giderme bilgileri Cihaz doğru şekilde çalıştırıldığında herhangi bir arıza meydana gelmemektedir. Müşteri Hizmetlerini çağırmadan önce arızanın sebebini tespit etmek için aşağıda açıklanan noktaları kontrol ediniz. Arıza Olası sebep Giderilmesi Cihaz şarj etmiyor - Şarj penseleri yanlış bağlandı - Kırmızı şarj pensesinin artı kutba, siyah şarj pensesini karösere bağlayın - Şarj penseleri birbirine temas ediy-...
Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
Seite 38
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CE-BC 30 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.