Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 10.022.25 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10.022.25:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
PL
Instrukcją oryginalną
Prostownik
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de încărcat baterii
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φορτιστικο μπαταριας
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akü şarj cihazi
5
Art.-Nr.: 10.022.25 (CE-BC 4 M)
Art.-Nr.: 10.022.35 (CE-BC 6 M)
Art.-Nr.: 10.022.45 (CE-BC 10 M)
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 1
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 1
CE-BC 4 M / CE-BC 6 M
CE-BC 10 M
I.-Nr.: 21021
I.-Nr.: 21021
I.-Nr.: 21021
30.03.2021 08:26:44
30.03.2021 08:26:44

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 10.022.25

  • Seite 1 Instrucţiuni de utilizare originale Aparat de încărcat baterii Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Φορτιστικο μπαταριας Orijinal Kullanma Talimatı Akü şarj cihazi Art.-Nr.: 10.022.25 (CE-BC 4 M) I.-Nr.: 21021 Art.-Nr.: 10.022.35 (CE-BC 6 M) I.-Nr.: 21021 Art.-Nr.: 10.022.45 (CE-BC 10 M) I.-Nr.: 21021 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 2 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 2 30.03.2021 08:26:54 30.03.2021 08:26:54...
  • Seite 3 CE-BC 4 M 8 Ah 20 Ah 40 Ah 10 h 80 Ah 20 h - 3 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 3 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 3 30.03.2021 08:26:54 30.03.2021 08:26:54...
  • Seite 4 CE-BC 6 M CE-BC 10 M 12 Ah 20 Ah 30 Ah 50 Ah 60 Ah 10 h 100 Ah 10 h 120 Ah 20 h 200 Ah 20 h 3,15A Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden. ACHTUNG: Explosive Gase.
  • Seite 5 Gefahr! Entsorgung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.
  • Seite 6 z.B. während eines Batteriewechsels oder zum CE-BC 6 M Betrieb von 12V d.c. Verbrauchern (max. Strom- Netzspannung: ......220-240 V ~ 50Hz aufnahme beachten) verwendet werden. Das Nenn-Aufnahmeleistung max.: ....100 W RECOND Programm ist ausschließlich zur Wie- Nenn-Ausgangsspannung: ....12 V d.c. derbelebung tiefentladener Bleisäurebatterien Nenn-Ausgangsstrom: ........
  • Seite 7 tungsladung, hält die Batteriekapazität bei 95 – Laden geeignet oder defekt. Die Meldung 100 % und damit die Batterie immer vollgeladen. „BAt“ erscheint im LCD-Display. Das Symbol Der Ladevorgang muss nicht überwacht werden. „G“ blinkt. Auch andere Batteriefehler können Lassen Sie dennoch bei Ladung über einen län- dazu führen, dass die Batterie nicht geladen geren Zeitraum die Batterie nicht unbeaufsichtigt, werden kann.
  • Seite 8 Wichtig! Um zu diesem Programm zu gelangen, max. Stromaufnahme (s. Technische Daten) des muss die „Mode“-Taste (Abb. 1/Pos. 1) 5 Sekun- Verbrauchers. den lang gedrückt werden. Hinweise: • Warnung! Die zur Verfügung gestellte Gleichspannung • Durch Gasung entsteht Knallgas – Explo- (im Display angezeigt) ist lastabhängig und sionsgefahr! Auf gute Belüftung achten.
  • Seite 9 die Batteriekapazität gering ist. Die Batterie Hinweis! Wird der Netzstecker gezogen, die ist zu ersetzen. Ladekabel bleiben aber weiterhin an der Batterie, so entnimmt das Ladegerät der Batterie einen Berechnung der Ladezeit (Bild 3a-3c) geringen Strom. Wir empfehlen daher, das Lade- Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie gerät bei Nichtgebrauch immer komplett von der bestimmt.
  • Seite 10 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 10 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 10 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 10 30.03.2021 08:26:55 30.03.2021 08:26:55...
  • Seite 11 Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 11...
  • Seite 12 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 14 Niebezpieczeństwo! ce związane z czyszczeniem i konserwacją Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia nie mogą być wykonywane przez przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu dzieci bez odpowiedniego nadzoru. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Utylizacja obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 15 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne Prostownik przeznaczony jest do ładowania CE-BC 4 M bezobsługowych i bezobsługowych Napięcie sieciowe: ....220-240V ~ 50 Hz akumulatorów kwasowo-ołowiowych 12V Maks. pobierana moc znamionowa: .... 70 W (mokrych, Ca/Ca, EFB) oraz akumulatorów Znamionowe napięcie wyjściowe: ...
  • Seite 16 5. Obsługa akumulatorów kwasowo-ołowiowych z podwyższonym napięciem ładowania G Zaciski podłączone są nieprawidłowo (odw- Sprawdzić przed podłączeniem maszyny czy rotna polaryzacja) lub zwarcie dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z H Zasilanie napięciem np. podczas wymiany wartością napięcia w sieci zasilającej. akumulatora Niebezpieczeństwo! Nigdy nie ładować...
  • Seite 17 5.2.1 Standardowe programy ładowania wskazówek podanych przez producenta aku- A) 12V STD: Program ładowania do akumula- mulatora. • torów kwasowo-ołowiowych (mokrych, Ca/Ca, Program można stosować wyłącznie, gdy EFB) oraz akumulatorów żelowych. Po pierwszym akumulator został wymontowany z pojazdu, uruchomieniu prostownika na wyświetlaczu jest całkowicie odłączony od sieci pokładowej wyświetlany jest program 12V STD.
  • Seite 18 biornika 12 V. Obliczanie czasu ładowania (rys. 3a-3c) Czas ładowania zależy od poziomu naładowania 5.3 Ładowanie akumulatora: akumulatora. Jeżeli akumulator jest całkowicie • Jeśli na akumulatorze są zaślepki, należy je rozładowany, przybliżony czas ładowania do zdjąć. poziomu 80% można obliczyć przy pomocy •...
  • Seite 19 Numer części zamiennej • Zwracać uwagę na to, czy akumulator jest Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się zawsze mocno zamontowany. na stronie: www.Einhell-Service.com • Trzeba zagwarantować połączenie do sieci urządzeń elektrycznych bez uszkodzeń. • Akumulator utrzymywać w czystości i 9.
  • Seite 20 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 20 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 20...
  • Seite 21 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 22 Pericol! comunală locală. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- livrării te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să...
  • Seite 23 pentru bateriile cu gel şi AGM). Utilizaţi acest Funcţia “SUPPLY” ieşire max.: ......5 A program numai pe scurtă durată şi numai sub Programul de încărcare “RECOND”: ....supraveghere...........15,3 V d.c. / 1,5 A Clasă de protecţie: ..........II Aparatul nu are voie să...
  • Seite 24 cupla aparatul de încărcat de la reţeaua de curent scurtcircuit între clemele de încărcare, pe în cazul unui deranjament. afişajul LCD apare mesajul „Lo V“. Simbolul „G“ clipeşte. • 5.1 Explicarea simbolurilor (Fig. 2) La îndepărtarea aparatului de încărcat de la Încărcarea unei baterii de 12 V (baterie plumb priză, ultimul program de încărcare este me- acid şi cu gel).
  • Seite 25 Avertisment! Indicaţie: • • Prin emanarea de gaze se produce gaz Tensiunea continuă pusă la dispoziţie (afişată detonant - Pericol de explozie! Ţineţi cont în afişajul electronic) este dependentă de de o aerisire bună. sarcină şi este de cca. 14,5 V fără solicitare. •...
  • Seite 26 6. Protecţie suprasarcină Calculul duratei de încărcare (Fig. 3a-3c) Durata de încărcare este determinată de nivelul de încărcare al bateriei. Durata aproximativă de În programele de încărcare 12V STD, 12V AGM, încărcare a unei baterii goale până la un nivel 12V iarnă...
  • Seite 27 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Seite 28 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 28 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 28...
  • Seite 29 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 30 Κίνδυνος! εκ μέρους του χρήστη δεν επιτρέπεται να Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς εκτελούνται από μη επιτηρούμενα παιδιά. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Απόσυρση Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Μπαταρίες: Μόνο μέσω συνεργείων Οδηγίες...
  • Seite 31 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η συσκευή φόρτισης προορίζεται για τη φόρτιση CE-BC 4 M μπαταριών με ή χωρίς συντήρηση 12V με οξύ Τάση δικτύου ......220-240 V ~ 50Hz μολύβδου (υγρές ‘η Ca/Ca / EFB μπαταρίες Μέγ. ονομαστική ισχύς απορρόφησης ..70 W καθώς...
  • Seite 32 5. Χειρισμός αυξημένη τάση φόρτισης. G Λάθος τοποθετημένες κλέμες (όχι σωστή πολικότητα) ή βραχυκύκλωμα Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως όλα τα Η Παροχή τάσης π.Χ. σε περίπτωση αλλαγής στοιχεία στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν της μπαταρίας με τα στοιχεία του δικτύου. Κ...
  • Seite 33 5.2.1 Στάνταρ προγράμματα φόρτισης π.χ. μπαταράι AGM ή ΤΖΕΛ). Προσέξτε A) 12V STD: Πρόγραμμα φόρτισης για τις Υποδείξεις του κατασκευαστή της μπαταρίες οξέος μολύβδου (υγρές μπαταρίες, μπαταρίας. • Ca/Ca, EFB). Μετά την πρώτη θέση σε Να χρησιμοποιείται μόνο σε ελεύθερη, λειτουργία...
  • Seite 34 καταναλωτή σας με 12 V. φόρτισης μπορεί να υπολογιστεί έως περ. 80% με τον ακόλουθο τύπο: 5.3 Φόρτιση της μπαταρίας: δυναμικότητα μπαταρίας σε • Αφαιρέστε το πώμα της μπαταρίας (εάν υπάρχει) από τη μπαταρία. Χρόνος φόρτισης/h = • Ελέγξτε τη στάθμη του οξέος της Amp.
  • Seite 35 7. Συντήρηση και περιποίηση της Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού μπαταρίας Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com • Προσέξτε να είναι πάντα καλά στερεωμένη η μπαταρία σας. • Πρέπει να είναι εξασφαλισμένη η άψογη...
  • Seite 36 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 36 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 36...
  • Seite 37 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 38 2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Fonksiyon tuşu İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 39 3. Kullanım amacına uygun kullanım Fonksiyon “SUPPLY” çıkışı maks.: ....3 A Şarj programı “RECOND”: ..15,3 V d.c. / 1,5 A Şarj cihazı, bakım gerektiren veya gerektirmeyen Koruma sınıfı: ............ II 12 V marş aküleri (sulu, / Ca/Ca- / EF aküleri) Koruma türü: ..........
  • Seite 40 meyen akülerin ve klasik arabalar, eğlence amaçlı ile basın. • taşıtlar, çim makineleri ve benzerlerinde sürekli Akü gerilimi 3,5 V değerinden küçük veya 15 kullanılmayan akülerin uzun süreli şarjları ve V değerinden büyük ise, akü şarj işlemi için bakım şarjlarının yapılması için uygundur. Entegre uygun değildir veya arızalıdır.
  • Seite 41 Öndmli! Bu programa erişebilmek için „Mod“ karken mutlaka doğru kutuplara bağlamaya dikkat tuşuna (Şekil 1/Poz. 1) 5 saniye süre ile edin. Tüketicilerin azami akım sarfi yatına (bakınız basılacaktır. Teknik Özellikler) dikkat edin. İkaz! Bilgiler: • • Şarj işlemi esnasında patlayıcı hidrojen Kullanıma sunulan doğru gerilim (ekranda gazı...
  • Seite 42 6. Aşırı yük devre kesicisi Akü şarj süresinin hesaplanması (Bild 3a-3c) Şarj süresi akünün şarj durumuna bağlıdır. Akü boş olduğunda yaklaşık %80‘e kadar olan şarj Şarj cihazı 12V STD, 12V AGM, 12V Kış ve 12V süresi aşağıdaki formüle göre hesaplanabilir: M şarj programlarında aşırı...
  • Seite 43 Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Seite 44 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 44 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 44...
  • Seite 45 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 46 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.02.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff rey Liu/Product-Management First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR025483 Art.-No.: 10.022.25...
  • Seite 47 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.02.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff rey Liu/Product-Management First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR025484 Art.-No.: 10.022.35...
  • Seite 48 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.02.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff rey Liu/Product-Management First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR025485 Art.-No.: 10.022.45...
  • Seite 49 - 49 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 49 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 49 30.03.2021 08:27:10 30.03.2021 08:27:10...
  • Seite 50 EH 03/2021 (01) Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 50 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 50 30.03.2021 08:27:10 30.03.2021 08:27:10...

Diese Anleitung auch für:

Ce-bc 6 mCe-bc 10 mCe-bc 4 m10.022.3510.022.45