Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 9566CR Bedienungsanleitung
Makita 9566CR Bedienungsanleitung

Makita 9566CR Bedienungsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9566CR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Angle Grinder
GB
Кутова шліфувальна машина
UA
Szlifierka kątowa
PL
Polizor unghiular
RO
Winkelschleifer
DE
Sarokcsiszoló
HU
Uhlová brúska
SK
Úhlová bruska
CZ
9566CR
9566CVR
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 9566CR

  • Seite 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Кутова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE 9566CR 9566CVR...
  • Seite 2 002978 001035 009461 007360 009416 001046 002980 002981 004281 007363 005259 005260...
  • Seite 3 005261 005262 002983 010855 002985...
  • Seite 4: Specifications

    (taking account of all parts of the operating cycle such as Model 9566CR the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Seite 5: General Power Tool Safety Warnings

    Just because the Makita Corporation responsible accessory can be attached to your power tool, it manufacturer declare that the following Makita does not assure safe operation. machine(s): The rated speed of the accessory must be at Designation of Machine:...
  • Seite 6 shock the operator. have a tendency to snag the rotating accessory and Position the cord clear of the spinning cause loss of control or kickback. accessory. If you lose control, the cord may be cut e) Do not attach a saw chain woodcarving or snagged and your hand or arm may be pulled blade or toothed saw blade.
  • Seite 7 the workpiece. 26. Observe the instructions of the manufacturer e) Support panels or any oversized workpiece for correct mounting and use of wheels. to minimize the risk of wheel pinching and Handle and store wheels with care. kickback. Large workpieces tend to sag under 27.
  • Seite 8: Functional Description

    Indication lamp For model 9566CVR ASSEMBLY Fig.3 For model 9566CR CAUTION: Fig.4 Always be sure that the tool is switched off and • The indication lamp lights up green when the tool is unplugged before carrying out any work on the tool.
  • Seite 9: Operation

    to fasten the wheel guard. If the lever is too tight or too NOTE: loosen to fasten the wheel guard, loosen or tighten the Clean out the dust cover attachment when it is • screw to adjust the tightening of the wheel guard band. clogged with dust or foreign matters.
  • Seite 10: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding During cutting operations, never change the angle • these accessories, ask your local Makita Service Center. of the wheel. Placing side pressure on the cut-off Wheel guard (Wheel cover) For depressed center •...
  • Seite 11 Side grip • Rubber pad • Dust cover attachment •...
  • Seite 12: Технічні Характеристики

    • Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 ENE048-1 Модель 9566CR Призначення Інструмент призначений для шліфування, обробка Режим роботи: полірування поверхні піском та різання металу та каміння без використання...
  • Seite 13 металевою щіткою або відрізання. Уважно обладнання Makita: ознайомся з усіма попередженнями про Позначення обладнання: небезпеку, інструкціями, ілюстраціями та Кутова шліфувальна машина технічними характеристиками цього № моделі/ тип: 9566CR,9566CVR електроінструменту. Невиконання цих є серійним виробництвом та інструкцій може призвести до ураження...
  • Seite 14 абразивні диски, на наявність сколів або змотуючим пристроєм може захопити ваш одяг, тріщин, зносу, а металеві щітки - на що в свою чергу може призвести до штовхання наявність послабленого або тріснутого приладу до вас. дроту. У разі падіння інструменту або 14.
  • Seite 15 свою чергу призводить до втрати контролю та вимкнути інструмент та тримати його на віддачі. одному місці, доки диск повністю не Заборонено встановлювати пильний зупиниться. Неможна намагатись вийняти ланцюг, полотно для різьби по дереву або відрізний диск з прорізу, коли він рухається, полотно...
  • Seite 16: Інструкція З Використання

    Для моделі 9566CVR інструмент від мережі (користуйтесь Fig.3 неметалевими предметами) та будьте Для моделі 9566CR обережними, щоб не пошкодити внутрішні частини. Fig.4 36. Якщо ви використовуєте відрізне Коли інструмент вмикають до сіті, загоряється зелена шліфувальне коло, завжди слід працювати індикаторна лампочка. Якщо лампочка індикатора не...
  • Seite 17 загоряється, то шнур живлення або контролер захистити його від перегріву. Коли навантаження можуть бути дефектними. Якщо індикаторна лампа повертається до прийнятного рівня, інструмент горить, але інструмент не запускається, навіть якщо знов починає працювати в нормальному режимі. він увімкнений, то це може означати, що зношені КОМПЛЕКТУВАННЯ...
  • Seite 18 ЗАСТОСУВАННЯ Fig.10 Для того, щоб зняти диск, виконайте процедуру його встановлення у зворотному порядку. УВАГА: Супер фланець До інструмента ніколи не треба прикладати силу. • Моделі з літерою стандартно обладнані Маса інструмента забезпечує достатній тиск. суперфланцем. У порівнянні зі стандартним типом Прикладання...
  • Seite 19: Технічне Обслуговування

    150 мм (6") Абразивний відрізний диск Алмазний диск Товщина: Товщина: Товщина: Товщина: Менш ніж 4 мм (5/32") 4 мм (5/32") або більше Менш ніж 4 мм (5/32") 4 мм (5/32") або більше 22,23 мм (7/8") 22,23 мм (7/8") 22,23 мм (7/8") 22,23 мм...
  • Seite 20 Кожух диска (кришка диска) для шліфувального • диска із втисненою центральною частиною / універсального диска Кожух диска (кришка диска) для абразивного • відрізного диска / алмазного диска Диски з увігнутим центром • Абразивні відрізні диски • Універсальні диски • Алмазні диски •...
  • Seite 21 • Specyfikacje mogą różnić się w zależności od kraju. • Waga obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003 ENE048-1 Model 9566CR Przeznaczenie Omawiane narzędzie przeznaczone jest do szlifowania i Tryb pracy: szlifowanie powierzchni cięcia materiałów z metalu i kamienia bez użycia wody.
  • Seite 22 Makita: danymi technicznymi dołączonymi Opis maszyny: opisywanego narzędzia. Niezastosowanie się do Szlifierka kątowa podanych poniżej instrukcji może prowadzić do Model nr/ Typ: 9566CR,9566CVR porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub jest produkowane seryjnie oraz poważnych obrażeń ciała. jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 23 uszkodzenia, ewentualnie zamontować metalowych drobin stwarza zagrożenia nieuszkodzony osprzęt. Po sprawdzeniu bądź elektryczne. zamontowaniu osprzętu należy stanąć w taki 15. Nie wolno używać elektronarzędzia w pobliżu sposób i tak ustawić narzędzie, aby nikt nie materiałów łatwopalnych.Mogą one zapalić się znajdował się w płaszczyźnie obrotu osprzętu, od iskier.
  • Seite 24 Szczegółowe zasady bezpieczeństwa podczas podjąć stosowne działanie w celu wyeliminowania operacji szlifowania i cięcia przy użyciu tarczy problemu. ściernej: d) Nie wolno wznawiać operacji cięcia, gdy a) Używać wyłącznie ściernic zalecanych do tarcza znajduje się w przecinanym elemencie. posiadanego elektronarzędzia oraz Ściernicę...
  • Seite 25: Opis Działania

    przez chwilę bez obciążenia. Zwracaj uwagę tym, aby nie uszkodzić elementów wewnątrz na ewentualne drgania lub bicie osiowe, które narzędzia). mogą wskazywać nieprawidłowe 36. Przepisy krajowe wymagają stosowania zamocowanie lub niedokładne wyważenie osłony zbierającej pył, gdy używana jest tarczy. tarcza tnąca. 21.
  • Seite 26 • Dla modelu 9566CVR Bezpieczny i miękki rozruch ze względu na tłumienie tzw. uderzenia rozruchowego. Rys.3 Zabezpieczenie przed przeciążeniemr • Dla modelu 9566CR Przy nadmiernym poziomie obciążenia Rys.4 redukowana jest moc silnika w celu jego ochrony Zielona kontrolka zasilania zapala się w momencie przed przegrzaniem.
  • Seite 27 Rys.10 wystarczający nacisk. Stosowanie siły Aby zdemontować tarczę, wystarczy procedurę montażu nadmiernego docisku może prowadzić wykonać w odwrotnej kolejności. groźnego pękania tarczy. Jeżeli podczas szlifowania narzędzie upadnie, • Super kołnierz tarczę należy KONIECZNIE wymienić. Modele oznaczone literą F są standardowo wyposażone NIE WOLNO w żadnym wypadku uderzać...
  • Seite 28 Autoryzowane Centra nacięcia, przesuwając narzędzie do przodu nad Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części powierzchnią obrabianego elementu. Tarcza może zamiennych Makita. zakleszczyć się, wędrować po materiale, albo AKCESORIA (WYPOSAŻENIE...
  • Seite 29 Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. Osłona tarczy (kołpak) do tarczy z obniżonym • środkiem/tarczy Multidisc Osłona tarczy (kołpak) ściernej tarczy • tnącej/ściernicy diamentowej Tarcze z obniżonym środkiem • Ścierne tarcze tnące • Tarcze Multi-disc • Tarcze diamentowe • Szczotki druciane doczołowa •...
  • Seite 30 în condiţii reale de utilizare determinată conform EN60745: (luând în considerare toate părţile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprită, Model 9566CR sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de declanşare). Mod de funcţionare: polizare suprafaţă...
  • Seite 31 Declaraţie de conformitate CE Nu este recomandată executarea operaţiilor cum ar fi lustruirea cu această sculă electrică. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Operaţiile pentru care această sculă electrică nu a declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): fost concepută pot fi periculoase şi pot provoca Destinaţia utilajului:...
  • Seite 32 filtreze particulele generate în timpul operaţiei blocare. De asemenea, discurile abrazive se pot rupe în respective. Expunerea prelungită la zgomot foarte aceste condiţii. puternic poate provoca pierderea auzului. Reculul este rezultatul utilizării incorecte a maşinii Ţineţi spectatorii la o distanţă sigură faţă de electrice şi/sau al procedeelor sau condiţiilor de lucru zona de lucru.
  • Seite 33 reducând astfel posibilitatea de rupere a acestuia. înţepenirea, sfâşierea discului sau reculul. Flanşele pentru discurile de retezare pot fi diferite Avertismente specifice privind siguranţa de flanşele discului pentru polizare. operaţiunilor de periere: e) Nu folosiţi discuri parţial uzate de la scule a) Fiţi atent că...
  • Seite 34: Descriere Funcţională

    întâi maşina de la reţeaua alimentare electrică (folosiţi obiecte Fig.3 nemetalice) şi evitaţi deteriorarea Pentru modelul 9566CR componentelor interne. Fig.4 36. Când folosiţi discuri retezat, lucraţi Lampa indicatoare este aprinsă verde atunci când scula întotdeauna cu apărătoarea colectoare de praf este conectată.
  • Seite 35 Rondela de reglare a vitezei poate fi rotită numai Montarea sau demontarea discului abraziv cu • până la poziţia 5 şi înapoi la poziţia 1. Nu forţaţi centru depresat/discului multiplu (accesoriu) rondela peste poziţiile 5 sau 1, deoarece funcţia de Fig.9 reglare a vitezei se poate defecta.
  • Seite 36 Înlocuiţi ÎNTOTDEAUNA discul dacă scăpaţi Operaţia de rectificare şi şlefuire • maşina pe jos în timpul rectificării. Ţineţi ÎNTOTDEAUNA maşina ferm cu o mână de Nu loviţi NICIODATĂ discul abraziv de piesa carcasă şi cu cealaltă de mânerul lateral. Porniţi maşina •...
  • Seite 37 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 38: Technische Daten

    • Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis • Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschiedlich sein. • Gewicht entsprechend der EPTA-Vorgehensweise 01/2003 ENE048-1 Modell 9566CR Verwendungszweck Das Werkzeug wurde für das Schmirgeln, Schleifen und Arbeitsmodus: Flächenschleifen Schneiden...
  • Seite 39: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder Bezeichnung des Geräts: das Risiko schwerer Verletzungen. Winkelschleifer Arbeiten, wie z.B. Polieren, sollten nicht mit Modelnr./ -typ: 9566CR,9566CVR diesem Elektrowerkzeug durchgeführt werden. in Serie gefertigt werden und Arbeiten, für die das Elektrowerkzeug nicht den folgenden EG-Richtlininen entspricht: vorgesehen ist, führen möglicherweise zu einer...
  • Seite 40 und betreiben Sie das Elektrowerkzeug bei 15. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in maximaler Leerlaufdrehzahl für 1 Minute. der Nähe brennbarer Materialien. Funken Beschädigtes Zubehör zerbricht üblicherweise in können diese Materialien entzünden. dieser Testzeit. 16. Verwenden Sie kein Zubehör, für das flüssiges Tragen eine persönliche...
  • Seite 41 e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Elektrowerkzeug aus, und halten Sie das Sägeblatt. Solche Werkzeuge verursachen häufig Werkzeug bis zum kompletten Stillstand der einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle Scheibe im Material, ohne es dabei zu bewegen. über das Elektrowerkzeug. Versuchen Sie niemals, die laufende Scheibe Spezifische Sicherheitshinweise für das Schleifen aus dem Schnitt zu ziehen, da dies zu einem...
  • Seite 42: Funktionsbeschreibung

    18. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Spindel, 34. Verwenden kein Wasser oder Flansch (insbesondere die Ansatzfläche) oder Schleifschmiermittel. Sicherungsmutter nicht beschädigt werden. 35. Achten Sie beim Arbeiten unter staubigen Eine Beschädigung dieser Teile kann zu einem Bedingungen darauf, dass Scheibenbruch führen. Ventilationsöffnungen nicht verstopfen.
  • Seite 43: Montage

    Für Modell 9566CVR Weiches Anlaufen • Weiches Anlaufen auf Grund eines unterdrückten Abb.3 Anlaufruckens. Für Modell 9566CR Überlastungsschutz • Abb.4 Wenn die Last auf dem Werkzeug den erlaubten Die Anzeigen leuchtet grün, sobald das Werkzeug an die Pegel überschreitet, wird die Stromzufuhr zum Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Seite 44 ARBEIT Montage und Demontage der gekröpften Trennschleifscheibe/Multischeibe (Zubehörteil) WARNUNG: Die Maschine darf auf keinen Fall gewaltsam Abb.9 • angedrückt werden. Eigengewicht Setzen Sie den Innenflansch auf die Spindel. Setzen Sie Maschine übt ausreichenden Druck aus. die Trenn-/Schleifscheibe auf den Innenflansch, und Gewaltanwendung und übermäßiger Druck können schrauben Sie die Sicherungsmutter auf die Spindel.
  • Seite 45: Wartung

    Ändern Sie während des Schnittvorgangs niemals • den Winkel der Scheibe. Das Anwenden eines ACHTUNG: Seitendrucks auf die Trennscheibe (wie beim Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Schleifen) führt zum Splittern und Brechen der beschrieben ist, empfehlen folgende Scheibe und zu ernsthaften Personenschäden.
  • Seite 46 örtliche Servicestelle der Firma Makita. Schutzhaube (Schleifscheibenabdeckung) für • gekröpfte Schleifscheibe/Multischeibe Schutzhaube (Schleifscheibenabdeckung) für • Trennschleifscheibe/Diamantscheibe Gekröpfte Trennschleifscheiben • Trennschleifscheibe • Multischeiben • Diamantscheiben • Topfdrahtbürsten • Kegeldrahtbürste 85 • Schleifscheiben • Innenflansch • Sicherungsmutter für gekröpfte Schleifscheibe / •...
  • Seite 47: Részletes Leírás

    A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) Határozza meg a kezelő védelmét szolgáló • EN60745 szerint meghatározva: munkavédelmi lépéseket, melyek adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült Típus 9566CR mértékén alapulnak (figyelembe véve munkaciklus elemeit, mint például gép Működési mód : felületcsiszolás leállításának és üresjáratának mennyiségét az...
  • Seite 48: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    A következőkben leírt utasítások EK Megfelelőségi nyilatkozat figyelmen kívül hagyása elektromos áramütést, tüzet és/vagy komoly sérülést eredményezhet. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Polírozási műveletek végzése nem javasolt gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita ezzel az elektromos szerszámmal. Az olyan gép(ek):...
  • Seite 49 megfogni a különböző műveletek során keletkező kimászik vagy kiugrik. A tárcsa a kezelő felé az ellenkező repülő törmelékdarabokat. A pormaszknak vagy a irányba is ugorhat, a tárcsa mozgásának irányától légzőkészüléknek képesnek kell lennie a művelet függően a beszorulási pontban. A csiszolótárcsák össze során keletkező...
  • Seite 50 valószínűségét. A daraboló tárcsák illesztőperemei Biztonsági figyelmeztetések speciálisan különbözhetnek a köszörűtácsa illesztőperemeitől. drótkefélési műveletre vonatkozóan: használjon nagyobb méretű a) Vigyázzon a drótsörték ledobására akár a szerszámokkal kisebbre koptatott tárcsákat. A megszokott művelet közben is. Ne vegye nagyobb elektromos szerszámokhoz tervezett túlságosan igénybe drótokat...
  • Seite 51: Működési Leírás

    Fig.3 kenőanyagot. 9566CR típus 35. Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílások tiszták Fig.4 legyenek, ha poros környezetben dolgozik. Ha A zöld jelzőlámpa kigyullad, amikor a szerszám el kell távolítania a port, előbb húzza ki a csatlakoztatva van az áramforráshoz. Ha jelzőlámpa szerszámot a fali csatlakozóból (ehhez ne...
  • Seite 52 Az elektronikus funkciókkal ellátott szerszámokat könnyű A süllyesztett középfuratú működtetni a következő jellemzők miatt. csiszolótárcsa/legyezős korong (tartozék) Elektronikus sebességszabályozás az állandó • felszerelése vagy eltávolítása fordulatszám elérése érdekében Fig.9 Lehetővé válik a finommegmunkálás, mert a Helyezze a belső illesztőperemet az orsóra. Illessze a fordulatszám még terhelés alatt is ugyanaz marad.
  • Seite 53 SOHA ne csapja vagy üsse oda a csiszolókorongot fogva. Kapcsolja be a szerszámot majd vigye a tárcsát • vagy a tárcsát a munka során. vagy a korongot a munkadarabhoz. Kerülje el a tárcsa visszaugrását és kiugrását, Általában úgy kell tartani a szerszámot, hogy a korong •...
  • Seite 54 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Tárcsavédő (tárcsaburkolat) süllyesztett • középfuratú tárcsához/legyezős koronghoz Tárcsavédő...
  • Seite 55: Technické Údaje

    • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003 ENE048-1 Model 9566CR Určené použitie Tento nástroj je určený na brúsenie, pieskovanie a Pracovný režim: brúsenie povrchu rezanie kovových a kamenných materiálov bez použitia...
  • Seite 56 S týmto elektrickým nástrojom sa neodporúča Európskeho spoločenstva vykonávať operácie ako leštenie. Operácie, na Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca ktoré tento nástroj nie je určený, môžu spôsobiť prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky riziko a spôsobiť telesné poranenie.
  • Seite 57 zásteru schopnú zastaviť malé úlomky brusiva obsluhujúcej osoby, v závislosti od smeru pohybu kotúča alebo obrobku. Chránič zraku musí byť schopný v momente priškrtenia. Rozbrusovacie kotúče sa za zastaviť odletujúce úlomky vytvárané pri rôznych týchto okolností môžu aj prelomiť. úkonoch. Protiprachová maska alebo respirátor Spätný...
  • Seite 58 zlomenia kotúča. Príruby pre rozbrusovacie kotúče Drôtené štetiny ľahko preniknú šatstvom a/alebo sa môžu líšiť od prírub pre brúsne kotúče. kožou. e) Nepoužívajte vydraté kotúče z väčších b) Ak sa pre brúsenie drôtenou kefou odporúča elektrických nástrojov. Kotúče určené pre väčšie ochranný...
  • Seite 59: Popis Funkcie

    Pre model 9566CVR vetracie otvory neboli zakryté. Ak je potrené Fig.3 vyčistiť prach, najskôr odpojte nástroj z Pre model 9566CR elektrickej siete (použite nekovové predmety) Fig.4 a dbajte na to, aby ste nepoškodili vnútorné Pri zapojení nástroja sa rozsvieti indikátor zelenej farby.
  • Seite 60 spúšťací náraz. Super príruba Ochrana proti preťaženiu Modely označené písmenom F sú štandardne vybavené • Pokiaľ zaťaženie náradia presiahne povolenú super prírubou. V porovnaní s bežnými typmi je na úroveň, výkon motora sa zníži s cieľom chrániť uvoľnenie poistnej matice potrebná iba 1/3 námahy. motor pred preťažením.
  • Seite 61 Počas operácie rezania nikdy nemeňte uhol kotúča. • POZOR: Pri vyvíjaní bočného tlaku na rozbrusovací kotúč Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • (ako pri brúsení) spôsobí prasknutie a zlomenie doporučujeme používať toto príslušenstvo kotúča a následné vážne telesné poranenie.
  • Seite 62 Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. Ochranný kryt kotúča (kryt kotúča) pre ploský • kotúč/multi disk Ochranný kryt (kryt kotúča) pre rozbrusovací • kotúč/diamantový kotúč Ploské kotúče • Rozbrusovacie kotúče •...
  • Seite 63 • podle normy EN60745: aktuálních podmínkách zajistěte bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy (vezměte v úvahu Model 9566CR všechny části pracovního cyklu, mezi něž patří kromě doby pracovního nasazení i doba, kdy je Pracovní režim: povrchové broušení nářadí vypnuto nebo pracuje ve volnoběhu).
  • Seite 64 Společnost Makita Corporation jako odpovědný Nepoužívejte příslušenství, které není výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: speciálně určeno pro nástroj a doporučeno popis zařízení: jeho výrobcem. Pouhá možnost upevnění Úhlová bruska příslušenství na elektrický nástroj nezaručuje jeho č.
  • Seite 65 práce. Všechny osoby vstupující uvedena níže. pracoviště musí používat osobní ochranné a) Elektrický nástroj pevně držte a své tělo a prostředky. Úlomky dílu nebo roztrženého paže umístěte tak, abyste byli schopni odolat příslušenství mohou odletovat a způsobit zranění i silám vznikajícím při zpětném rázu. Vždy ve větší...
  • Seite 66 Doplňkové bezpečnostní výstrahy pro broušení a přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr. rozbrušování: Dodatečná bezpečnostní upozornění: Zamezte „zaseknutí“ rozbrušovacího 17. Při používání brusných kotoučů s vypouklým kotouče a nevyvíjejte na něj příliš velký tlak. středem používejte pouze kotouče vyztužené Nepokoušejte se o provedení...
  • Seite 67: Popis Funkce

    „O". úroveň, nástroj bude fungovat normálně. Kontrolka Pro model 9566CVR MONTÁŽ Fig.3 Pro model 9566CR POZOR: Fig.4 Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, • Kontrolka se rozsvítí zeleně při připojení nástroje k vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a elektrické...
  • Seite 68 Instalace boční rukojeti (držadla) Existují tři druhu snímatelného protiprachového krytu. Každý z nich se instaluje v odlišné poloze. Fig.6 Fig.11 POZOR: Fig.12 Dávejte pozor, aby boční rukojeť byla vždy před • prací pevně nainstalovaná. Fig.13 Pevně našroubujte boční rukojeť na místo nástroje, které Umístěte protiprachový...
  • Seite 69 Neobnovujte řezání přímo v dílu. Nechejte kotouč • POZOR: dosáhnout plné rychlosti a poté jej opatrně zasuňte Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • do řezu; posunujte nástroj směrem dopředu po doporučujeme používat toto příslušenství...
  • Seite 70 Diamantové kotouče • Drátěné miskové kartáče • Šikmý drátěný kartáč 85 • Brusné kotouče • Vnitřní příruba • Pojistná matice kotouče vypouklým • středem/rozbrušovací kotouče/lamelové brusné kotouče/diamantové kotouče Pojistná matice pro lešticí kotouče • Klíč na pojistné matice • Boční rukojeť •...
  • Seite 72 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884864C971...

Diese Anleitung auch für:

9566cvr

Inhaltsverzeichnis