Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 9564PC Bedienungsanleitung
Makita 9564PC Bedienungsanleitung

Makita 9564PC Bedienungsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9564PC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Angle Grinder
GB
Кутова шліфувальна машина
UA
Szlifierka kątowa
PL
Polizor unghiular
RO
Winkelschleifer
DE
Sarokcsiszoló
HU
Uhlová brúska
SK
Úhlová bruska
CZ
9564PC
9564PCV
9565PC
9565PCV
9566PC
9566PCV
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 9564PC

  • Seite 1 Кутова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE 9564PC 9564PCV 9565PC 9565PCV 9566PC 9566PCV Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 008370 008371 008372 008373 008374 008375 008376 008377 008378 008383 008379 008384 008381 010855 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Specifications

    12,000 min 10,000 min Overall length 307 mm 307 mm 307 mm 307 mm 2.4 kg (9564PC) Net weight 2.5 kg 2.4 kg 2.7 kg 2.6 kg (9565PC) Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Seite 4 EC Declaration of Conformity tool manufacturer. Just because the We Makita Corporation as the responsible manufacturer accessory can be attached to your power tool, it declare that the following Makita machine(s): does not assure safe operation.
  • Seite 5 the power tool at maximum no-load speed for the pinch point can dig into the surface of the material one minute. Damaged accessories will normally causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may break apart during this test time. either jump toward or away from the operator, depending on Wear personal...
  • Seite 6 f) Do not use worn down wheels from larger Additional safety warnings: power tools. Wheel intended for larger power tool 17. When using depressed centre grinding wheels, is not suitable for the higher speed of a smaller be sure to use only fiberglass-reinforced wheels. tool and may burst.
  • Seite 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION heated up. The speed adjusting dial can be turned only as far • as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or CAUTION: the speed adjusting function may no longer work. Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Seite 8: Operation

    For tool with clamp lever type wheel guard CAUTION: Fig.6 After operation, always switch off the tool and wait • until the wheel has come to a complete stop Fig.7 before putting the tool down. Pull the lever in the direction of the arrow after loosening Grinding and sanding operation the screw.
  • Seite 9: Maintenance

    Makita Authorized Service Centers, always using Makita Do not start the cutting operation in the workpiece. • replacement parts.
  • Seite 10: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Wheel guard (wheel cover) For depressed center • wheel / multi disc Wheel guard (wheel cover) For abrasive cut-off •...
  • Seite 11: Технічні Характеристики

    12000 хв 10000 хв Загальна довжина 307 мм 307 мм 307 мм 307 мм 2,4 кг (9564PC) Чиста вага 2,5 кг 2,4 кг 2,7 кг 2,6 кг (9565PC) Клас безпеки • Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені...
  • Seite 12 приналежності, які спеціально не Технічна документація ведеться: призначені та не рекомендовані для цього Makita International Europe Ltd. інструменту виробником. Навіть якщо вони Technical Department, добре приєднуються до інструменту, це не Michigan Drive, Tongwell, гарантує безпечної експлуатації. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія...
  • Seite 13 Номінальна швидкість допоміжних Кожний, хто приходить в робочу зону пристроїв повинна щонайменш повинен одягати засоби індивідуального дорівнюватися максимальній швидкості, захисту.Частки деталі або уламки приладдя що вказана на електроінструменті. може відлетіти за межі безпосередньої зони Допоміжні пристрої, що обертається швидше роботи та поранити. своєї...
  • Seite 14 a) Міцно тримай ручку інструменту та займи Слід завжди використовувати таке положення, при якому зможеш неушкоджені фланці диска, розмір та форма протистояти силі віддачі. Завжди яких відповідають обраному диску. Належні користайся допоміжною ручкою, якщо є, фланці добре утримують диск і зменшують щоб...
  • Seite 15 Спеціальні Запобіжні засоби під час шліфування: 26. Не слід використовувати окремі перехідні a) Заборонено використовувати папір для втулки або адаптери для пристосування шліфувального диска занадто великого шліфувальних дисків великого діаметру. розміру. Вибираючи наждачний папір слід 27. Слід застосовувати тільки фланці зазначені виконувати...
  • Seite 16 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Для 9566PCV Номер хв (об/мин) ОБЕРЕЖНО: 4000 Перед регулюванням та перевіркою справності 5000 • 6500 інструменту, переконайтеся в тому, що він 8000 вимкнений та відключений від мережі. 10000 Фіксатор 008414 ОБЕРЕЖНО: Fig.1 Якщо інструмент протягом тривалого часу •...
  • Seite 17 кожуха була завжди направлена в бік оператора. Встановіть гумову підкладку на шпиндель. Під час застосування абразивного відрізного Встановіть диск на гумову підкладку та наверніть • диска/алмазного диска обов'язково використовуйте контргайку на шпиндель. Для того, щоб затягнути тільки спеціальний кожух диска, розроблений для контргайку, слід...
  • Seite 18 отримання травм через контакт з дротами пошкодженої щітки. Вимкніть інструмент та розташуйте його шпинделем догори, щоб забезпечити доступ до шпинделя. Зніміть будь-яке приладдя зі шпинделя. Установіть зачисну щітку/дротяну зігнуту щітку на шпиндель та затягніть за допомогою гайкового ключа, що входить до...
  • Seite 19: Додаткове Приладдя

    Алмазний диск під час роботи потрібно Бокова ручка • • перпендикулярно прикладати до робочої Гумова підкладка • поверхні. Пилозахисна кришка • ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до • комплекту інструмента як стандартне приладдя. ОБЕРЕЖНО: Вони можуть відрізнятися залежно від країни. Перед...
  • Seite 20 12 000 min 10 000 min Długość całkowita 307 mm 307 mm 307 mm 307 mm 2,4 kg (9564PC) Ciężar netto 2,5 kg 2,4 kg 2,7 kg 2,6 kg (9565PC) Klasa bezpieczeństwa • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Seite 21 EN60745 elektronarzędzia, wcale gwarantuje Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: bezpiecznej obsługi. Makita International Europe Ltd. Prędkość znamionowa osprzętu powinna być Technical Department, przynajmniej równa maksymalnej prędkości Michigan Drive, Tongwell, podanej na elektronarzędziu. Osprzęt pracujący Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia przy większej prędkości od znamionowej może...
  • Seite 22 Zewnętrzna średnica i grubość osprzętu musi narzędzie trzymać za izolowane uchwyty. mieścić się w zakresie dopuszczalnym dla Kontakt elementu tnącego przewodem tego elektronarzędzia.Nie można zapewnić elektrycznym napięciem powoduje, że prawidłowej osłony i kontroli akcesoriów o również odsłonięte elementy metalowe narzędzia niewłaściwym rozmiarze.
  • Seite 23 lub przeciwdziałać momentowi obrotowemu Odpowiednie kołnierze mocujące podtrzymują podczas rozruchu.Operator może kontrolować tarczę, zmniejszając samym reakcje na zwiększający się moment obrotowy lub prawdopodobieństwo jej pęknięcia. Kołnierze do siły odrzutu, jeżeli zastosuje się odpowiednie ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy do środki ostrożności.
  • Seite 24 Zasady bezpieczeństwa podczas operacji 26. Nie wolno stosować oddzielnych tulei szlifowania: redukcyjnych ani elementów pośrednich, aby a) Nie używać zbyt dużego papieru ściernego. dopasować tarcze ścierne o dużym otworze Przy doborze papieru ściernego kierować się wewnętrznym. zaleceniami producenta. Zbyt duży papier 27.
  • Seite 25: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA UWAGA: Jeżeli narzędzie będzie używane nieprzerwanie przez • dłuższy okres czasu przy małych prędkościach, UWAGA: wówczas dojdzie do przeciążenia i przegrzania silnika. Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • Pokrętło regulacji prędkości można maksymalnie • działania elektronarzędzia, należy upewnić się, obrócić...
  • Seite 26 DZIAŁANIE Dla narzędzia z osłoną tarczy ze śrubą blokującą Rys.5 Nałożyć osłonę tarczy i wyrównać wystający element na OSTRZEŻENIE: jej kołnierzu z nacięciem w obudowie. Następnie Nie ma potrzeby dociskania narzędzia podczas • obrócić osłonę tarczy o kąt 180 stopni przeciwnie do pracy.
  • Seite 27 Odłączyć narzędzie i odwrócić do góry nogami, ułatwiając dostęp do wrzeciona. Zdjąć ewentualne akcesoria z wrzeciona. Zamocować szczotkę drucianą doczołową / szczotkę drucianą stożkową na wrzecionie i dokręcić dołączonym kluczem. Używając szczotki, nie wolno nadmiernie jej dociskać, ponieważ powoduje to wyginanie drutów, prowadząc do ich przedwczesnego połamania.
  • Seite 28: Akcesoria Opcjonalne

    Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 29 12.000 min 10.000 min Lungime totală 307 mm 307 mm 307 mm 307 mm 2,4 kg (9564PC) Greutate netă 2,5 kg 2,4 kg 2,7 kg 2,6 kg (9565PC) Clasa de siguranţă • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
  • Seite 30 Nerespectarea integrală a instrucţiunilor Declaraţie de conformitate CE de mai jos poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări corporale grave. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Nu este recomandată executarea operaţiilor declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): cum ar fi lustruirea cu această sculă electrică.
  • Seite 31 Montarea prin filetare a accesoriilor trebuie să 12. Nu aşezaţi niciodată maşina electrică înainte corespundă fusului filetat al polizorului. Pentru de oprirea completă a accesoriului. Accesoriul accesorii montate prin flanşe, orificiului aflat în rotaţie ar putea apuca suprafaţa şi trage arborelui accesoriului trebuie să...
  • Seite 32 muchiile ascuţite sau salturile au tendinţa de a c) Atunci când discul este înţepenit sau când este agăţa accesoriul aflat în rotaţie şi conduc la întreruptă o tăiere din orice motiv, opriţi scula pierderea controlului sau apariţia reculurilor. electrică şi ţineţi-o nemişcată până când discul e) Nu ataşaţi o lamă...
  • Seite 33: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ 19. Fiţi atenţi să nu deterioraţi arborele, flanşa (în special suprafaţa de montaj) sau contrapiuliţa. Deteriorarea acestor piese poate conduce la ATENŢIE: ruperea discului. Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- • 20. Asiguraţi-vă că discul nu intră în contact cu o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica piesa de prelucrat înainte de a conecta starea sa de funcţionare.
  • Seite 34 Pentru maşinile cu apărătoare de disc cu şurub de ATENŢIE: blocare Dacă maşina este operată continuu la viteze mici • timp îndelungat, motorul va fi suprasolicitat şi se Fig.5 va încălzi. Montaţi apărătoarea discului cu protuberanţa de pe Rondela de reglare a vitezei poate fi rotită numai brăţara apărătoarei discului aliniată...
  • Seite 35 FUNCŢIONARE AVERTISMENT: Nu este niciodată necesară forţarea maşinii. • Greutatea maşinii exercită o presiune adecvată. Forţarea şi exercitarea unei presiuni excesive pot provoca ruperea periculoasă a discului. Înlocuiţi ÎNTOTDEAUNA discul dacă scăpaţi • maşina pe jos în timpul rectificării. Nu loviţi NICIODATĂ discul abraziv de piesa •...
  • Seite 36 Centrele de service prelucrat. Lăsaţi discul să ajungă la viteza maximă autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. şi pătrundeţi cu atenţie în tăietură prin mutarea sculei spre înainte pe suprafaţa piesei de prelucrat.
  • Seite 37: Accesorii Opţionale

    Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Apărătoare pentru disc (Capac disc) Pentru discul • cu centru depresat/disc multiplu Apărătoare pentru disc (Capac disc) Pentru disc...
  • Seite 38: Technische Daten

    12.000 min 10.000 min Gesamtlänge 307 mm 307 mm 307 mm 307 mm 2,4 kg (9564PC) Netto-Gewicht 2,5 kg 2,4 kg 2,7 kg 2,6 kg (9565PC) Sicherheitsklasse • Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    Standards oder Normen gefertigt: Schwingungsbelastung (a ) : 2,5 m/s EN60745 h,DS Abweichung (K): 1,5 m/s Die technische Dokumentation erfolgt durch: Makita International Europe Ltd. Modell 9564PCV, 9565PC, 9565PCV Technical Department, Arbeitsmodus: Planschleifen Michigan Drive, Tongwell, schwingungsfreiem Seitengriff Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England...
  • Seite 40 Nenndrehzahl Zubehörs muss Zubehörs können umherfliegen mindestens der Höchstdrehzahl entsprechen, Verletzungen auch außerhalb des eigentlichen die auf dem Elektrowerkzeug vermerkt ist. Arbeitsbereichs führen. Zubehör, einer höheren 10. Halten Elektrowerkzeug Nenndrehzahl betrieben wird, kann abbrechen ausschließlich an den isolierten Griffflächen, und herumgeschleudert werden. wenn Sie unter Bedingungen arbeiten, bei Außendurchmesser und Dicke des Zubehörs denen das Werkzeug verborgene Verkabelung...
  • Seite 41 Scheibenbewegung am Punkt des Verklemmens ab. Unter von Funken auf die Kleidung des Bedieners, diesen Umständen können Trennscheiben auch brechen. welches dadurch entzündet werden könnte. Rückschläge werden durch eine falsche Handhabung des d) Die Schleifscheiben dürfen nur für die Elektrowerkzeugs und/oder unsachgemäße Bedienschritte empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet oder ¬umstände verursacht und können durch die unten werden.
  • Seite 42 Eigengewicht durchzubiegen. Stützen müssen 22. Verwenden Sie vorgeschriebene nahe der Schnittlinie und der Werkstückkante Fläche der Schleifscheibe für Schleifarbeiten. unter dem Werkstück zu beiden Seiten der 23. Lassen Werkzeug nicht Scheibe angebracht werden. unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit f) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie ihm, wenn Sie es in der Hand halten.
  • Seite 43: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Für 9566PCV Nummer (U/min) ACHTUNG: 4.000 Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen 5.000 • 6.500 des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, 8.000 dass es abgeschaltet und der Stecker aus der 10.000 Dose gezogen ist. 008414 Spindelarretierung ACHTUNG: Wenn das Werkzeug längere Zeit dauerhaft bei Abb.1 •...
  • Seite 44 Vergewissern Sie sich bei Verwendung einer um die Spindel zu blockieren; dann die Mutter mit dem • Trennschleifscheibe/Diamantscheibe, dass Sie die Sicherungsmutterschlüssel im Uhrzeigersinn anziehen. spezielle Schutzhaube für diese Trennscheiben Zum Entnehmen der Scheibe befolgen Sie die verwenden. (In einigen europäischen Ländern: Bei Einbauprozedur rückwärts.
  • Seite 45 Verwenden niemals eine Bürste, • beschädigt oder aus dem Gleichgewicht ist. Die Verwendung einer beschädigten Bürste erhöht das Verletzungsrisiko durch Kontakt gebrochenen Bürstendrähten. Ziehen Sie den Stecker aus der Dose und drehen Sie das Werkzeug mit der Unterseite nach oben, sodass die Spindel leicht zugänglich ist.
  • Seite 46: Wartung

    Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 47: Részletes Leírás

    12 000 min 10 000 min Teljes hossz 307 mm 307 mm 307 mm 307 mm 2,4 kg (9564PC) Tiszta tömeg 2,5 kg 2,4 kg 2,7 kg 2,6 kg (9565PC) Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
  • Seite 48 és specifikációt. A következőkben leírt utasítások EK Megfelelőségi nyilatkozat figyelmen kívül hagyása elektromos áramütést, Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős tüzet és/vagy komoly sérülést eredményezhet. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Polírozási műveletek végzése nem javasolt gép(ek): ezzel az elektromos szerszámmal.
  • Seite 49 A kiegészítő külső átmérője és vastagsága a A csatlakozózsinórt úgy vezesse, hogy ne szerszám kapacitásának határain belül kell legyen a forgó szerszám közelében. Ha elveszíti legyenek. A nem megfelelő méretű kiegészítőket az irányítást a szerszám felett ,a zsinór behúzhatja nem lehet megfelelően védeni és irányítani. a kezét vagy a karját a forgó...
  • Seite 50 d) Legyen különösen óvatos sarkok, éles c) Ha a tárca szorul, vagy ha megáll a vágással szélek, stb. megmunkálásakor. Kerülje el a bármilyen okból kifolyólag, kapcsolja ki az kiegészítő pattogását vagy megugrását. A elektromos szerszámot és tartsa mozdulatlanul sarkok, éles szélek vagy a pattogás hatására a szerszámot mindaddig, amíg a...
  • Seite 51: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS alkatrészek károsodása tárcsa törését okozhatja. 20. Ellenőrizze, hogy tárcsa ér VIGYÁZAT: munkadarabhoz, mielőtt bekapcsolja Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • szerszámot. és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról 21. Mielőtt használja a szerszámot a tényleges mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt. munkadarabon, hagyja járni...
  • Seite 52 A csavarreteszes tárcsavédő esetén VIGYÁZAT: Ha a szerszámot folyamatosan, hosszabb ideig kis Fig.5 • sebességen üzemeltetik, akkor motor Szerelje fel a tárcsavédőt úgy, hogy a szorítóbilincsén túlterhelődik és felmelegszik. található kiemelkedés illeszkedjen a csapágyházon levő A sebességszabályozó tárcsa csak a 5 számig bevágáshoz.
  • Seite 53 ÜZEMELTETÉS ekkor a kefe drótszálai meghajolhatnak, és ez a korai törésükhöz vezet. FIGYELMEZTETÉS: Soha nem szabad erőltetni a szerszámot. A • szerszám súlya elegendő nyomóerőt biztosít. Az erőltetés és a túlzott nyomáskifejtés a tárcsa töréséhez vezethet, ami veszélyes. MINDIG cserélje ki a tárcsát, ha a szerszám •...
  • Seite 54 és cseréjét, A vágást ne kezdje a munkadarabon. Hagyja a • bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a tárcsát elérni a teljes sebességet, majd óvatosan Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell vigye a vágásba, előre mozdítván a szerszámot a végrehajtaniuk,...
  • Seite 55: Opcionális Kiegészítők

    A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Tárcsavédő (tárcsaburkolat) süllyesztett • középfuratú tárcsához/legyezős koronghoz Tárcsavédő (tárcsaburkolat) daraboló...
  • Seite 56: Technické Údaje

    12000 min 10000 min Celková dĺžka 307 mm 307 mm 307 mm 307 mm 2,4 kg (9564PC) Hmotnosť netto 2,5 kg 2,4 kg 2,7 kg 2,6 kg (9565PC) Trieda bezpečnosti • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.
  • Seite 57 S týmto elektrickým nástrojom sa neodporúča Európskeho spoločenstva vykonávať operácie ako leštenie. Operácie, na Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca ktoré tento nástroj nie je určený, môžu spôsobiť prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky riziko a spôsobiť telesné poranenie.
  • Seite 58 Montáž príslušenstva závitom musí 12. Nikdy elektrický nástroj neodkladajte, kým sa vyhovovať závitom vretena brúsky. Ak ide o príslušenstvo úplne nezastavilo. Otáčajúce sa príslušenstvo montované pomocou prírub, príslušenstvo môže zachytiť a stiahnuť elektrický otvor na vreteno na príslušenstve musí nástroj mimo vašu kontrolu. vyhovovať...
  • Seite 59 d) Pri opracovávaní rohov, ostrých hrán a pod. c) Keď sa kotúč zovrie alebo z nejakého buďte zvlášť opatrní. Zabráňte odskakovaniu a dôvodu preruší rez, vypnite elektrický nástroj a zadrhávaniu príslušenstva. Rohy, ostré hrany držte ho bez pohybu, kým sa kotúč úplne alebo odskakovanie majú...
  • Seite 60: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE 19. Nepoškodzujte vreteno, prírubu (najmä montážnu plochu) alebo uzamykaciu maticu. Poškodenie týchto dielov by mohlo spôsobiť POZOR: narušenie kotúča. Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • 20. Skôr, ako zapnete spínač, skontrolujte, či sa funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a kotúč...
  • Seite 61 Pre prístroje s krytom kotúča s poistnou skrutkou POZOR: Ak je nástroj v nepretržitej prevádzke pri nízkych Fig.5 • rýchlostiach po dlhý čas, motor bude preťažený a Namontujte kryt kotúča s prečnievaním na pás krytu prehriaty. kotúča vyrovnaného so zárezom na skrini ložiska. Otočný...
  • Seite 62 Zabráňte odskakovaniu a zadrhávaniu kotúča, Prevádzka s drôtenou kefkou / drôtenou • predovšetkým pri práci na rohoch, ostrých hranách skosenou kefkou (voliteľné príslušenstvo) atď. To môže spôsobiť stratu kontroly a nárazy. Fig.12 Prístroj nikdy nepoužívajte s rezacími čepeľami • POZOR: ani inými pílovými listami.
  • Seite 63: Voliteľné Príslušenstvo

    ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
  • Seite 64 12 000 min 10 000 min Celková délka 307 mm 307 mm 307 mm 307 mm 2,4 kg (9564PC) Hmotnost netto 2,5 kg 2,4 kg 2,7 kg 2,6 kg (9565PC) Třída bezpečnosti • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
  • Seite 65 Prohlášení ES o shodě vážné poranění. Společnost Makita Corporation jako odpovědný Tento elektrický nástroj se nedoporučuje výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: používat k operacím, jako je leštění. Budete-li popis zařízení: pomocí tohoto nástroje provádět práce, pro které Úhlová bruska není...
  • Seite 66 Závit příslušenství musí odpovídat závitu 12. Elektrický nástroj nikdy nepokládejte před tím, vřetena brusky. U příslušenství montovaného než příslušenství dosáhne úplného klidu. použitím přírub musí upínací otvor Otáčející se příslušenství se může zachytit o příslušenství odpovídat rozměrům příruby. povrch a způsobit ztrátu kontroly nad elektrickým Příslušenství...
  • Seite 67 Zvláštní opatrnost zachovávejte při ráz vystřelit otáčející se kotouč spolu s elektrickým opracování rohů, ostrých hran, atd. Vyvarujte nástrojem přímo na vás. se narážení a skřípnutí příslušenství. Rohy a c) Pokud kotouč vázne nebo z jakéhokoliv ostré hrany mají tendenci zachycovat otáčející se důvodu chcete přerušit řezání, vypněte nástroj příslušenství, což...
  • Seite 68: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE 19. Dávejte pozor, aby nedošlo k poškození vřetene, příruby (zejména instalačního povrchu) a pojistné matice. Poškození těchto POZOR: dílů může vést k roztržení kotouče. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • 20. Před zapnutím spínače se přesvědčte, zda se funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý...
  • Seite 69 Nástroj s chráničem kotouče a závěrným šroubem POZOR: Je-li nástroj provozován dlouhou dobu nepřetržitě Fig.5 • při nízkých otáčkách, dojde k přetížení a přehřátí Namontujte chránič kotouče tak, aby byl výstupek na motoru. obruči chrániče kotouče vyrovnán se zářezem na Otočným voličem otáček lze otáčet pouze do ložiskové...
  • Seite 70 PRÁCE Při záběhu nového kotouče nepracujte s bruskou ve směru B. V opačném případě se bruska zařízne do zpracovávaného materiálu. Jakmile dojde provozem k VAROVÁNÍ: zaoblení okraje kotouče, lze s kotoučem pracovat ve Nikdy by neměla nastat potřeba vyvíjet na nástroj •...
  • Seite 71: Volitelné Příslušenství

    VAROVÁNÍ: Při použití rozbrušovacího/diamantového kotouče • se ujistěte, zda používáte pouze speciální kryt POZOR: kotouče zkonstruovaný k použití s rozbrušovacími Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • kotouči. (V některých evropských zemích lze při doporučujeme používat toto příslušenství...
  • Seite 72 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884754B978 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

9564pcv9565pc9565pcv9566pc9566pcv

Inhaltsverzeichnis