Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-SM 216 Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-SM 216 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-SM 216 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-SM 216:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
SLO
Originalna navodila za uporabo
Dvoročna žaga, čelilna žaga in
zajeralna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Vonó-, fejező- és sarkaló fűrész
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Ručna kružna pila za prorezivanje i
koso rezanje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Ručna kružna testera za
prerezivanje i koso rezanje
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací a pokosová pila s
pojezdem
SK
Originálny návod na obsluhu
Tesárska, kapovacia a pokosová
píla
4
Art.-Nr.: 43.003.80
Art.-Nr.: 43.003.85
Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 1
Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 1
TC-SM 216
TC-SM 254
I.-Nr.: 11018
I.-Nr.: 11018
24.04.2019 09:23:49
24.04.2019 09:23:49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-SM 216

  • Seite 1 TC-SM 216 TC-SM 254 Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalna navodila za uporabo Dvoročna žaga, čelilna žaga in zajeralna žaga Eredeti használati utasítás Vonó-, fejező- és sarkaló fűrész Originalne upute za uporabu Ručna kružna pila za prorezivanje i koso rezanje Originalna uputstva za upotrebu Ručna kružna testera za...
  • Seite 2 TC-SM 216 23 22 - 2 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 2 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 2 24.04.2019 09:23:50 24.04.2019 09:23:50...
  • Seite 3 TC-SM 254 23 22 - 3 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 3 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 3 24.04.2019 09:23:53 24.04.2019 09:23:53...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 4 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 4 24.04.2019 09:23:55 24.04.2019 09:23:55...
  • Seite 5 37,36 37,35 - 5 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 5 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 5 24.04.2019 09:23:58 24.04.2019 09:23:58...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 6 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 6 24.04.2019 09:24:03 24.04.2019 09:24:03...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 7 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 7 24.04.2019 09:24:07 24.04.2019 09:24:07...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 8 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 8 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 8 24.04.2019 09:24:12 24.04.2019 09:24:12...
  • Seite 9 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Gefahr! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
  • Seite 11: Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße 44. Justierschraube für Anschlagschiene 45. Innensechskantschlüssel 6mm Verwendung 46. Schraube für Transportgriff Die Zug-, Kapp- und Gehrungssäge dient zum 2.2 Lieferumfang Kappen von Holz und holzähnlichen Werkstoff en, Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 12: Technische Daten

    4.2 TC-SM 254 4. Technische Daten Wechselstrommotor: ....220-240 V ~ 50Hz Leistung: ....1800 W S1 / 1900 W S6 25% 4.1 TC-SM 216 Leerlaufdrehzahl n : ......5000 min Wechselstrommotor: ....220-240 V ~ 50Hz Hartmetallsägeblatt: ...ø 254 x ø 30 x 2,4 mm Leistung: ....1500 W S1 / 1600 W S6 25 %...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    • Minimale Werkstückgröße: Schneiden Sie nur Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Werkstücke die groß genug sind um mit der benutzt wird. Spannvorrichtung befestigt zu werden – Mindest- länge 180 mm. Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Betriebsart S6 25%: Durchlaufbetrieb mit vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Aussetzbelastung (Spieldauer 10 min).
  • Seite 14: Feinjustierung Der Anschlagsschiene

    • • Die Werkstückauflage (10) kann je nach Län- Um einen sicheren Stand der Säge zu ge- ge des zu bearbeitenden Werkstücks auf der währleisten, verstellen Sie den einstellbaren Führung (9) verschoben werden. Nachdem Standfuß (17) durch Drehung so, dass die sich die Werkstückauflage (10) in der richti- Säge waagerecht und stabil steht.
  • Seite 15: Betrieb

    5.6 Feinjustierung des Winkelanschlags für der Anschlagschiene und dem Sägeblatt kei- Gehrungsschnitt 45° (Abb. 8, 10) ne Kollision möglich ist. • Den Maschinenkopf (4) nach unten senken Feststellgriff (15) wieder anziehen. und mit dem Sicherungsbolzen (30) fixieren. • Den Drehtisch (19) auf 0° Stellung fixieren. 6.1 Kappschnitt 90°...
  • Seite 16 6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° (25) neigen. Danach Feststellgriff (26) wieder (Bild 1-3, 12) fixieren. • Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° Schnitt wie unter Punkt 6.1 beschrieben aus- - 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur An- führen.
  • Seite 17: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Flanschschraube (38), Unterlegscheibe (40), 6.9 Betrieb Laser (Bild 1, 18) Außenflansch (39) und Innenflansch sorgfäl- Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter tig reinigen. Laser (42) in Stellung „ “, um den Laser • Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Rei- (41) einzuschalten.
  • Seite 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.3 Wartung • Im Geräteinneren befinden sich keine weite- ren zu wartenden Teile. • Alle beweglichen Teile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren. 8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes •...
  • Seite 19 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 20: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 21: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 22 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 22 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 22 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 22...
  • Seite 23 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 23 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 23 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 23...
  • Seite 24 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 25: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1-3) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Stikalo za vklop/izklop dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Seite 26: Obseg Dobave

    3. Predpisana namenska uporaba 2.2 Obseg dobave S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- Dvoročna, čelilna in zajeralna žaga so namenjene kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka sekanju lesa in podobnih materialov, odvisno od obrnite na naš...
  • Seite 27: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki 4.2 TC-SM 254 Motor na izmenično napetost: 220-240 V ~ 50 Hz 4.1 TC-SM 216 Zmogljivost: ...1800 W S1 / 1900 W S6 25 % Motor na izmenično napetost: 220-240 V ~ 50 Hz Število obratov v prostem teku n : ..5000 min...
  • Seite 28: Pred Uporabo

    Opozorilo: 5.2 Montaža žage (slike 1-5, 17) • Vrednosti emisij hrupa se lahko med dejans- Opore obdelovanca (10) vpeljite v vodilo (9) ko uporabo električnega orodja razlikujejo od (slika 4). Nato vodilo montirajte na fiksni mizi navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina za žago (18) in ga pritrdite z vijakom (12).
  • Seite 29: Uporaba

    6. Uporaba tako, da vodilne tirnice pritrdite na določenem položaju s pritrdilnim vijakom (29). Opozorilo! Nastavljivo omejilno tirnico (14) 5.4 Natančna nastavitev pritrdilne tirnice morate pritrditi za 90° - čelične reze v notranjem (sl. 6, 7) položaju: • • Glavo stroja (4) spustite navzdol in pritrdite z Odprite pritrdilno ročico (15) nastavljive ome- varnostnim zatičem (30).
  • Seite 30 • pritiskom pomikajte navzdol, da žagin list (7) S pritiskom na pritrdilni vzvod (20) navzdol se prereže obdelovanca. vrtljiva miza (19) zaklene. • • Pri nefiksiranem vlečnem vodenju: Glavo stro- Pritrdilno ročico (26) odpustite in glavo stroja ja (4) povlecite do konca naprej in z ročajem (4) nagnite v levo do želenega kota kazalca (1) enakomerno in z rahlim pritiskom spustite (24) na skali (25).
  • Seite 31: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega obračanja žaginega lista (7) se mora ujemati s smerjo puščice na ohišju. priključnega kabla • Preden začnete ponovno delati z žago, vedno preverite delovanje zaščitnih naprav. Nevarnost! • Opozorilo! Po vsaki menjavi žaginega lista Če se električni priključni kabel te naprave preverite, ali se zaščita žaginega lista (6) poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali odpira na zahtev in se nato spet zapre.
  • Seite 32: Seznam Nadomestnih Delov In Dodatne Opreme

    8.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih opreme: predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje: Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: • tip naprave Lastnik električne naprave je alternativno zave- •...
  • Seite 33: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 34: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 35 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 35 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 35 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 35 24.04.2019 09:24:17...
  • Seite 36 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 37: Biztonsági Utasítások

    Veszély! el a lézeren. • A készülékek használatánál, a sérülések és a A gyártó nem vállal szavatosságot olyan káro- károk megakadályozásának az érdekébe be kell kért, amelyek a biztonsági utasításoknak a tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt figyelmen kívül hagyásából adódnak. a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Seite 38: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 44. Beigazítócsavar az ütközősínhez 45. Belső hatlapú kulcs 6mm 46. Csavar a szállítófogantyúhoz A vonó, fejező és sarkaló fűrész a gépnagyság- nak megfelelő fa és fához hasonló műanyagok fe- 2.2 A szállítás terjedelme jezésére szolgál. A fűrész nem alkalmas tüzelőfa Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján vágására.
  • Seite 39: Technikai Adatok

    Keményfém fűrészlap: ..Ø 254 x Ø 30 x 2,4 mm 4. Technikai adatok Maximális fogszélesség ......2,8 mm A fogak száma: ..........48 4.1 TC-SM 216 Elfordítási határkör: ....... -47° / 0°/ +47° Váltakozóáramú motor: ...220-240 V ~ 50Hz Sarkaló vágás balra: ......0°-tól 45°-ig Teljesítmény: ..1500 W S1 / 1600 W S6 25 %...
  • Seite 40: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt A megadott zajkibocsátási értékeket a megter- helés ideiglenes felbecsülésére is fel lehet has- ználni. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a Figyelmeztetés: hálózati adatokkal. A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám Figyelmeztetés! tényleges használata alatt eltérhet a megadott Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, értékektöl, attol függően, hogy hogyan és milyen...
  • Seite 41 5.3 A fűrész beállítása (képek 1-töl – 3-ig) 5.5 A szögletütköző fi nombeigazítása a • A forgóasztal (19) elállításához a rögzítő fejező vágáshoz 90° (ábrák 8, 9) • karnak (20) a legfelsőbb pozícióban kell Leereszteni a gépfejet (4) és a biztosító lennie.
  • Seite 42: Kezelés

    6. Kezelés a gépfejet (4) addig egyenletesen és enyhe nyomással lefelé mozgatni, amig a fűrészlap (7) át nem vágta a munkadarabot. Figyelmeztetés! A 90°-os – fejező vágásokhoz • Nem fikszált vonó vezetésnél: Egészen előre az eltolható ütközősít (14) a belső pozícióban kell húzni a gépfejet (4) és akkor a fogantyúval (1) rögzíteni.
  • Seite 43 6.4 Sarkaló vágás 0°-tol - 45°-ig és forgóasz- 6.7 A fűrészlap kicserélése (képek 1, 16) • tal 0°-tol - 45°-ig (ábrák 1-töl – 3-ig, 14) A fűrészlap kicserélése előtt: Kihúzni a há- A fejező fűrésszel a munkafelülethez balra 0°-tol lózati csatlakozót! •...
  • Seite 44: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8. Tisztítás, karbantartás és 6.8 Szállítás (ábrák 1-töl – 3-ig, 17) • A forgóasztal (19) bereteszeléséhez lefelé pótalkatrészmegrendelés nyomni a rögzítő kart (20). • Biztosítsa a skálával (25), hogy a sarkaló Veszély! vágásokhoz levő szöglet 90° legyen. Azon- Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- kívül a gépfejnek (4) a rögzítő...
  • Seite 45: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.4 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- tokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Tipp! Egy jó...
  • Seite 46 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 47 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 48 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 49 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Seite 50 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 51: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1-3) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Ručka za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 52: Sadržaj Isporuke

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba 2.2 Sadržaj isporuke Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki Pila za kružno rezanje, pila za prorezivanje i koso dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite rezanje služi za rezanje drva i drvu sličnih materi- se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu jala u skladu s veličinom stroja.
  • Seite 53: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci 4.2 TC-SM 254 Izmjenični motor: ....220-240 V ~ 50 Hz 4.1 TC-SM 216 Snaga: ....1800 W S1 / 1900 W S6 25 % Izmjenični motor: ....220-240 V ~ 50 Hz Broj okretaja praznog hoda n : ....5000 min...
  • Seite 54: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Navedene vrijednosti emisije buke također isključivanje provjerite je li list pile pravilno se mogu koristiti za privremenu procjenu montiran i kreću li se lako pokretni dijelovi. opterećenja. 5.2 Montaža pile (slika 1-5, 17) • Upozorenje: Navucite podloge radnog komada (10) na vo- Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito dilice (9) (slika 4).
  • Seite 55: Rukovanje

    HR/BIH • Da bi se zajamčio siguran položaj pile, lista pile (7) i okretnog stola (19). • okrećite nogar (17) tako dugo dok pila ne Otpustite protumaticu (37) i podešavajte vijak bude vodoravna i stabilna. za justiranje (36) toliko da kut između lista pile •...
  • Seite 56 HR/BIH dilicu (13) i na okretni stol (19). fiksirajte ručku (26). • • Fiksirajte materijal pomoću stezne naprave Rezanje izvršite na način opisan pod točkom (8) na fiksni stol pile (18) kako biste spriječili 6.1. njegovo pomicanje tijekom rezanja. • Pritisnite gumb za deblokadu (3) kako 6.4 Kosi rez pod 0°- 45°...
  • Seite 57: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 6.7 Zamjena lista pile (slike 1, 16) 6.8 Transport (sl. 1-3, 17) • • Prije zamjene lista pile: Izvucite mrežni utikač! Pritisnite polugu za fiksiranje (20) prema dolje • Da biste izbjegli ozljeđivanja, prilikom zamje- tako da se okretni stol (19) blokira. •...
  • Seite 58: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Opasnost! i može se ponovno upotrijebiti ili predati na Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. reciklažu.
  • Seite 59 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 60: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 61: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 62 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Seite 63 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 64: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-3) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Ručka za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 3.
  • Seite 65: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje 46. Zavrtanj za ručku za transport 2.2 Sadržaj isporuke Testera za kružno rezanje, prorezivanje i koso Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja rezanje služi za rezanje drveta i drvetu sličnih ma- isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju terijala u skladu s veličinom mašine.
  • Seite 66: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci 4.2 TC-SM 254 Naizmenični motor: ....220-240 V ~ 50 Hz 4.1 TC-SM 216 Snaga: ....1800 W S1 / 1900 W S6 25 % Naizmenični motor: ....220-240 V ~ 50 Hz Broj obrtaja u praznom hodu n : ..5000 min...
  • Seite 67: Pre Puštanja U Pogon

    Navedene vrednosti emisije buke mogu takođe list testere pravilno montiran i da li se kreću da se koriste za privremenu procenu opterećenja. pokretljivi delovi. Upozorenje: 5.2 Montaža testere (slika 1-5, 17) • Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a Navucite podloge radnog predmeta (10) na naročito od vrste radnog predmeta, emisije buke vođice (9) (slika 4).
  • Seite 68: Rukovanje

    glavu mašine (4) odgovarajućom ručkom (26). 5.6 Fino justiranje graničnika ugla za koso • Da bi se zagarantovao bezbedan položaj rezanje pod 45° (sl. 8, 10) • testere, korigujte nogar (17) tako dugo dok Spustite glavu mašine (4) i fiksirajte je sigu- testera ne bude horizontalna i stabilna.
  • Seite 69 6.1 Prorezivanje pod 90° i obrtni sto na 0° dole, blokira se obrtni sto (19). • (slika 1–3, 11) Rezanje obavite na način opisan pod tačkom Kod dužina reza do oko 100 mm možete da 6.1. fi ksirate funkciju povlačenja testere pomoću zavrtnja za vođicu (29) u stražnjem položaju.
  • Seite 70: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    zavrtanj (31). Montirajte novi umetak stola (16) u smeru • Proverite podešenost na temelju probnog kazaljke na časovniku. • rezanja. Upozorenje! Zamena i centriranje lista testere • Krstasti izvijač ne nalazi se u isporuci. (7) mora da se obavi propisno. 6.6 Kesa za sakupljanje ivera (sl.
  • Seite 71: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih delova Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i Opasnost! može ponovno da se upotrebi ili preda na re- Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. cikliranje.
  • Seite 72 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 73 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 74: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 75 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Seite 76 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 77: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody vz- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá niklé nedodržením bezpečnostních pokynů. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 78: Rozsah Dodávky

    2.2 Rozsah dodávky Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě podle svého účelu určení konstruovány pro popsaného rozsahu dodávky. V případě živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud během 5 pracovních dnů...
  • Seite 79: Technická Data

    4. Technická data 4.2 TC-SM 254 Motor na střídavý proud: ..220–240 V ~ 50Hz 4.1 TC-SM 216 Výkon: ....1 800 W S1 / 1 900 W S6 25 % Motor na střídavý proud: ..220–240 V ~ 50Hz Otáčky naprázdno n...
  • Seite 80: Před Uvedením Do Provozu

    Varování: zkontrolujte volný chod pohyblivých částí. Emise hluku se mohou během skutečného používání elektrického nářadí lišit od udaných 5.2 Montáž pily (obr. 1–5, 17) • hodnot, protože závisejí na způsobu používání Opěrné plochy pro obrobky (10) zasuňte do elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh vedení...
  • Seite 81: Obsluha

    dosažení požadované velikosti úhlu ukazatele 5.6 Jemné nastavení úhelníku pro kapovací (24) na stupnici (25) zafixujte hlavu stroje (4) řez 45° (obr. 8, 10) • opět pomocí fixačního prvku (26). Hlavu stroje (4) sklonit dolů a zafixovat pojist- • Aby bylo zajištěno bezpečné stání pily, nas- ným čepem (30).
  • Seite 82 6.1 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0° (obr. 6.3 Pokosový řez 0°–45° a otočný stůl 0° (obr. 1–3, 11) 1–3, 13) U šířek řezu do cca 100 mm může být pomocí Pomocí kapovací pily lze provádět pokosové řezy zajišťovacího šroubu pro vedení pojezdu (29) doleva v rozsahu 0–45°...
  • Seite 83: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6.6 Sběrný vak na piliny (obr. 2) 6.8 Transport (obr. 1–3, 17) • Pila je vybavena záchytným vakem na piliny (27). Utáhněte zajišťovací páčku (20), aby se Vak na piliny (27) může být vyprázdněn pomocí otočný stůl (19) zaaretoval. • zipu na spodní...
  • Seite 84: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
  • Seite 85 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 86: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 87: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 88 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Seite 89 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 90: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať aby sa zvýšil výkon lasera. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Výrobca nepreberá žiadne ručenie za možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škody, ktoré vzniknú nedodržaním týchto škodám.
  • Seite 91: Objem Dodávky

    3. Správne použitie prístroja 45. Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 46. Skrutka pre transportnú rukoväť Tesárska, kapovacia a pokosová píla slúži na orezávanie dreva a drevu podobných materiálov, 2.2 Objem dodávky primerane k veľkosti zariadenia. Píla nie je vhod- Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Seite 92: Technické Údaje

    4. Technické údaje 4.2 TC-SM 254 Motor na striedavý prúd: ..220-240 V ~ 50 Hz 4.1 TC-SM 216 Výkon: ....1800 W S1 / 1900 W S6 25 % Motor na striedavý prúd: ..220-240 V ~ 50 Hz Otáčky pri voľnobehu n : .....5000 min...
  • Seite 93: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky Uvedené celkové emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za účelom predbežného posúdenia zaťaženia. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- Výstraha: sia s údajmi elektrickej siete. Emisie hluku sa môžu behom skutočného Výstraha! používania elektrického prístroja líšiť...
  • Seite 94: Obsluha

    5.3 Natavenie píly (obr. 1-3) 5.5 Jemné doladenie nastavenia uhlového • Na nastavovanie otočného stola (19) sa musí dorazu pre kapovací rez 90° (obr. 8, 9) • nachádzať aretačná páčka (20) v najvyššej Hlavu stroja (4) spustiť smerom nadol a polohe.
  • Seite 95 dorazovou lištou (14) a pílovým kotúčom (7) merne posunúť celkom dozadu, kým pílový maximálne 5 mm. kotúč (7) úplne neprereže obrobok. • • Pred rezaním skontrolujte, aby nemohlo dôjsť Po skončení procesu rezania uviesť hlavu ku kolízii medzi dorazovou lištou a pílovým stroja (4) späť...
  • Seite 96 • vu stroja (4) doľava na želanú uhlovú mieru Pri vkladaní nového pílového kotúča (7) ukazovateľa (24) na stupnici (25). Potom postupujte v obrátenom poradí a pevne ho aretačnú rukovať (26) znovu zafixovať. dotiahnite. • • Rez vykonať tak, ako je uvedené v bode 6.1. Pozor! Rezná...
  • Seite 97: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6.9 Prevádzka lasera (obr. 1, 18) 8.3 Údržba • Zapnutie: Prepnite vypínač zap/vyp pre laser Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. (42) do polohy „ “, aby ste laser (41) zapli. Na • Všetky pohyblivé časti je potrebné premazať opracovávaný...
  • Seite 98 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 99: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 100: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 101: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TC-SM 216 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 102 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TC-SM 254 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 103 - 103 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 103 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 103 24.04.2019 09:24:28 24.04.2019 09:24:28...
  • Seite 104 - 104 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 104 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 104 24.04.2019 09:24:28 24.04.2019 09:24:28...
  • Seite 105 - 105 - Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 105 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 105 24.04.2019 09:24:28 24.04.2019 09:24:28...
  • Seite 106 EH 04/2019 (01) Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 106 Anl_TC_SM_216_SPK4.indb 106 24.04.2019 09:24:28 24.04.2019 09:24:28...

Diese Anleitung auch für:

Tc-sm 254

Inhaltsverzeichnis