Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-SM 2131/2 Dual Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-SM 2131/2 Dual Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-SM 2131/2 Dual:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet radiale
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a trazione per troncature e
tagli obliqui
NL
Originele handleiding
Trek-, afkort- en verstekzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de tracción, oscilante y para
cortar ingletes
P
Manual de instruções original
Serra de tração, corte transversal e
meia-esquadria
2
Art.-Nr.: 43.003.90
Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 1
TC-SM 2131/2 Dual
I.-Nr.: 21021
30.09.2021 15:37:03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-SM 2131/2 Dual

  • Seite 1 TC-SM 2131/2 Dual Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Mode d’emploi d’origine Scie à onglet radiale Istruzioni per l’uso originali Sega a trazione per troncature e tagli obliqui Originele handleiding Trek-, afkort- en verstekzaag Manual de instrucciones original Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes Manual de instruções original...
  • Seite 2 36 11 13 14 14 13 - 2 - Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 2 30.09.2021 15:37:06...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 3 30.09.2021 15:37:10...
  • Seite 4 17 b b 17 40 9 - 4 - Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 4 30.09.2021 15:37:16...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 5 30.09.2021 15:37:23...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 6 30.09.2021 15:37:28...
  • Seite 7 31 41 - 7 - Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 7 30.09.2021 15:37:35...
  • Seite 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    • Lasermodul niemals öffnen. Gefahr! • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen erhöhen. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Der Hersteller übernimmt keine Haftung für weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 10: Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße 41. Innensechskantschlüssel 6mm 42. Justierschraube für Anschlagschiene Verwendung 43. Abdeckblech 44. Schraube für Abdeckung Die Zug-, Kapp- und Gehrungssäge dient zum Kappen von Holz und holzähnlichen Werkstoff en, 2.2 Lieferumfang entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.
  • Seite 11: Technische Daten

    che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus Minimale Werkstückgröße: Schneiden Sie nur sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften Werkstücke die groß genug sind um mit der genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Spannvorrichtung befestigt zu werden – Mindest- Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- länge 160 mm. technischen Bereichen sind zu beachten.
  • Seite 12: Allgemein

    Austrittsöffnung (23) der Kappsäge gesteckt. Vorsicht! Restrisiken Sobald der Metallring in seiner Ausgangsform Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug ist, ist der Spänefangsack sicher montiert. • vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Die Spannvorrichtung (8) kann sowohl links als auch rechts am feststehenden Sägetisch Restrisiken bestehen.
  • Seite 13: Feinjustierung Der Anschlagsschiene

    6. Betrieb 5.4 Feinjustierung der Anschlagsschiene (Bild 6) • Den Maschinenkopf (4) nach unten senken Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene und mit dem Sicherungsbolzen (25) fixieren. (34) muss für 90° - Kappschnitte in der inneren • Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren. Position fi...
  • Seite 14 die abnehmbare Anschlagschiene (36) wie- 6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° der am Gerät. (Bild 1-3, 12) • Die Anschlagschiene muss stets beim Gerät Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° verbleiben. Eine entfernte Anschlagschiene - 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur An- gefährdet die Betriebssicherheit des Gerätes.
  • Seite 15 hierzu auch Punkt 6.2). men und nach unten herausziehen. • • Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, Flanschschraube (31), Außenflansch (32) um den Drehtisch zu fixieren. und Innenflansch sorgfältig reinigen. • • Die Einstellung des Gehrungswinkels am Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Rei- Maschinenkopf erfolgt, wie unter Punkt 5.3 henfolge wieder einsetzen und festziehen.
  • Seite 16: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • 7. Austausch der Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Netzanschlussleitung Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Tipp! Für ein gutes Arbeits- beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller ergebnis empfehlen wir oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-...
  • Seite 17 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten •...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Sägeblatt Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 20 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 21 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    • Il est interdit de procéder à des modifications Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sur le laser afin d’en augmenter la puissance. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Le fabricant décline toute responsabilité pour blessures et dommages.
  • Seite 23: Volume De Livraison

    42. Vis d’ajustage pour rail de butée lisation allant au-delà de cette aff ectation est 43. Tôle de recouvrement considérée comme non conforme. Pour les 44. Vis pour recouvrement dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
  • Seite 24: Données Techniques

    4. Données techniques Les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer un outil Moteur à courant alternatif : ..220-240 V ~ 50 Hz électrique avec un autre. Puissance : ..1500 W S1 / 1800 W S2 5 min Vitesse de rotation à...
  • Seite 25: Généralités

    ge (21). 5.1 Généralités • • La machine doit être placée de façon à être La tête de la machine (4) peut maintenant bien stable, autrement dit vissée à fond sur être inclinée vers la gauche à max. 45°. un établi, un support fixe universel, ou autre. Lorsque l’angle souhaité...
  • Seite 26 • Pour finir, vérifiez la position du pointeur (20) vers l’extérieur. • sur la graduation (19). Le rail de butée mobile (34) doit être bloqué • Si nécessaire, desserrez le pointeur (20) avec avant la position la plus à l’intérieur de telle un tournevis cruciforme, amenez-le sur la manière que l’écart entre rail de butée (34) et position 0°...
  • Seite 27 régulièrement et avec une légère pression vers le bas, jusqu’à ce que la lame de scie (7) 6.4 Coupe d’onglet 0°- 45° et table tournante ait coupé la pièce à usiner. 0°- 45° (fi gures 1–3, 14) • En cas de guidage tiré non fixe : Tirez la tête Avec la scie tronçonneuse, il est possible de réa- de la machine (4) complètement vers l’avant liser des coupes d’onglet vers la gauche de 0°...
  • Seite 28: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Retirez la protection amovible de la lame de l’alignement de la lame de scie (7) doivent scie (6) et tournez en même temps la tôle de être réalisés dans les règles de l’art. recouvrement de telle manière que la vis de bride soit accessible.
  • Seite 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 29 - Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 29...
  • Seite 30 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques •...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 33 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    per aumentarne la potenza. Pericolo! • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Il produttore non si assume nessuna respon- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- sabilità per danni causati dal mancato rispet- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste to delle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 35: Elementi Forniti

    42. Vite di regolazione per barra di battuta esuli da quello previsto non è un uso conforme. 43. Lamiera di copertura L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è 44. Vite per copertura responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
  • Seite 36: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche I valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normaliz- zato e possono essere usati per il confronto tra Motore a corrente alternata: ..220-240 V ~ 50Hz elettroutensili di marchi diversi. Potenza: ....
  • Seite 37: Indicazioni Generali

    (21). 5.1 Indicazioni generali • • L‘apparecchio deve venire installato in posi- La testa dell‘apprecchio (4) ora può venire zione stabile, cioè deve essere avvitato su un inclinata verso sinistra per un max. di 45°. banco di lavoro, su un basamento universale Dopo aver raggiunto l‘angolo desiderato o su un dispositivo simile.
  • Seite 38 • Ruotate la vite di regolazione (26) finché Avvertimento! Per tagli obliqui verso sinistra da l‘angolo tra la lama (7) e il piano girevole (17) 0°- 45° (con testa dell‘apparecchio (4) inclinata o non sia di 90°. piano girevole fi ssato con inclinazione) la barra di •...
  • Seite 39 barra di battuta (11) e sul piano girevole (17). 6.3 Bisellatura tra 0°- 45° e piano girevole a • Fissate il materiale con il dispositivo di ser- 0° (Fig. 1-3, 13) raggio (8) sul piano di lavoro fisso (18) per Con la troncatrice si possono eseguire tagli evitarne lo spostamento durante l‘operazione obliqui verso sinistra e verso destra tra 0°...
  • Seite 40: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Avvertimento! Dopo ogni sostituzione della 6.6 Sacco di raccolta trucioli (Fig. 2) La troncatrice è dotata di un sacco di raccolta lama controllate che questa, sia in posizione (22) per i trucioli. verticale che inclinata a 45°, si muova libera- Il sacco per i trucioli (22) può...
  • Seite 41: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 41 - Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 41...
  • Seite 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 44: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 45 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 46: Veiligheidsaanwijzingen

    de laser te verhogen. Gevaar! • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele De fabrikant is niet aansprakelijk bij schade veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om die te wijten is aan niet-naleving van de veilig- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees heidsinstructies.
  • Seite 47: Reglementair Gebruik

    42. Afstelschroef voor aanslagrail De machine mag slechts voor werkzaamheden 43. Afdekplaat worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk 44. Schroef voor afdekking ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ 2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
  • Seite 48: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- reedschappen onderling te vergelijken. Wisselstroommotor: ....220-240 V ~ 50Hz De opgegeven geluidsemissiewaarden kunnen Vermogen: ... 1500 W S1 / 1800 W S2 5 min ook worden gebruikt voor een voorlopige inschat- Nullasttoerental n : ......4900 min ting van de belasting.
  • Seite 49 schaal (19) de machinekop (4) weer met de 5.1 Algemeen • De machine moet stabiel worden opgesteld, vastzethendel (21) fixeren. • d.w.z. vastschroeven op een werkbank, een Om de machinekop naar rechts tot max. 45° universeel onderstel e.d. schuin te zetten gaat u als volgt te werk: •...
  • Seite 50 Waarschuwing! Deze zaag is uitgerust met een 5.6 Fijnafstelling van de aanslag voor ver- steksnede 45° (afbeelding 7, 9) afneembare aanslagrail (36), die is gemonteerd • De machinekop (4) neerlaten en fixeren met aan de rechterkant van de vaststaande aanslag- de borgbout (25).
  • Seite 51 • machinekop (4) langzaam en gelijkmatig he- Spaninrichting (8) eventueel demonteren of lemaal naar achter schuiven, tot het zaagblad aan de andere kant van de vaststaande zaag- (7) het werkstuk volledig heeft doorgesneden. tafel (18) monteren. • • Na het zagen de machinekop (4) terug naar Machinekop (4) in de bovenste stand bren- zijn bovenste ruststand brengen en Aan/Uit- gen.
  • Seite 52: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    zaagasvergrendeling (5) vast. u te werk volgens punt 5.2, 5.3. • Draai nu met iets meer kracht de flensschroef (31) met de klok mee los. 6.9 Bedrijf laser (afbeelding 1, 17) • Draai de flensschroef (31) helemaal eruit en Inschakelen: Breng de Aan/Uit-schakelaar laser neem de buitenflens (32) eraf.
  • Seite 53: Verwijdering En Recyclage

    • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Seite 54 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden •...
  • Seite 55: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 56: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 57 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 58: Instrucciones De Seguridad

    • Jamás abrir el módulo láser. Peligro! • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No se permite realizar modificaciones en el serie de medidas de seguridad para evitar le- láser para aumentar la potencia del láser. • siones o daños.
  • Seite 59: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado porte de la pieza 40. Llave de hexágono interior de 5 mm 41. Llave de hexágono interior de 6 mm La sierra de tracción, oscilante y para cortar in- 42. Tornillo de reglaje para guía de corte gletes sirve para cortar madera y materiales simi- 43.
  • Seite 60: Características Técnicas

    • Rotura de la hoja de la sierra. Peligro! • Proyección de partículas del revestimiento de Ruido metal duro defectuoso procedente de la hoja La emisión de ruidos se ha determinado confor- de la sierra. me a la norma EN 62841. •...
  • Seite 61: Antes De La Puesta En Marcha

    se utiliza durante un largo periodo tiempo, no 5.3 Ajuste de la sierra (fi g. 1-3) • se sujeta del modo correcto o si no se realiza Para ajustar la mesa giratoria (17) aflojar el un mantenimiento adecuado. tornillo de fijación (14) dando aprox. 2 vueltas para desbloquear la mesa giratoria (17).
  • Seite 62 la izquierda. 5.4 Ajuste de precisión de la guía de corte • (fi g. 6) El ángulo tope (b) no se incluye en el volu- • Bajar el cabezal de la máquina (4) y fijarlo men de entrega. con el perno de seguridad (25). •...
  • Seite 63 (36). el cabezal de la máquina (4) lentamente hacia • La guía de corte debe permanecer siempre arriba ejerciendo una ligera contrapresión. junto al aparato. Si se retira una guía de corte se pondrá en peligro la seguridad de funcion- 6.2 Corte de 90°...
  • Seite 64 • Colocar el cabezal de la máquina (4) en la Tras un giro como máximo, el dispositivo de posición superior. bloqueo del eje de la sierra (5) se enclava. • • Soltar la mesa giratoria (17) aflojando el tor- Seguidamente, aplicando un poco más de fu- nillo de fijación (14).
  • Seite 65: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida 7. Cambio del cable de conexión a Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com la red eléctrica ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- Peligro! mos accesorios de alta cali- Cuando el cable de conexión a la red de este...
  • Seite 66 Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas •...
  • Seite 67: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 68: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 69 Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 70: Instruções De Segurança

    • O fabricante não assume qualquer respon- Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas sabilidade por danos causados pela inobser- algumas medidas de segurança para preve- vância das instruções de segurança. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2.
  • Seite 71: Material A Fornecer

    42. Parafuso de regulação para barra de encosto A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a 43. Chapa de cobertura que se destina. Qualquer outro tipo de utilização 44. Parafuso para cobertura é considerado inadequado. Os danos ou feri- mentos de qualquer tipo daí...
  • Seite 72: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio norma- lizado e podem ser utilizados para a comparação Motor de corrente alternada: .. 220-240 V ~ 50 Hz de uma ferramenta elétrica com outra. Potência: .....
  • Seite 73 tar a cabeça da máquina (4) para um corte 5.1 Generalidades • A máquina tem de ser colocada de modo em meia-esquadria. • seguro, ou seja, deve ser aparafusada a uma A cabeça da máquina (4) pode agora ser bancada de trabalho, uma substrutura univer- inclinada para a esquerda, num ângulo máx.
  • Seite 74 (7) e a mesa rotativa (17). a cabeça da máquina (4) inclinada ou a mesa • Por fim, verifique a posição do ponteiro (20) rotativa com ajuste do ângulo): • na escala (19). Abra o parafuso de aperto (9) da barra de en- •...
  • Seite 75 (18) com a ajuda do dispositivo de fixação cutados cortes em meia-esquadria à esquerda (8), para evitar deslocamentos durante o pro- num ângulo de 0° a 45° e à direita num ângulo de cesso de corte. 0° a 45° relativamente à superfície de trabalho. •...
  • Seite 76: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    com os requisitos. Verifique adicionalmente 6.6 Saco coletor de aparas (fi g.2) A serra está equipada com um saco de recolha se o disco de serra (7) se desloca livremente (22) para aparas. na proteção do disco de serra (6). •...
  • Seite 77: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 77 - Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 77...
  • Seite 78 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas •...
  • Seite 79 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 80 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 81 Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Zug-, Kapp- und Gehrungssäge* TC-SM 2131/2 Dual (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 82: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Sliding Mitre Saw TC-SM 2131/2 Dual (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 83 - 83 - Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 83 30.09.2021 15:38:17...
  • Seite 84 - 84 - Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 84 30.09.2021 15:38:17...
  • Seite 85 - 85 - Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 85 30.09.2021 15:38:17...
  • Seite 86 EH 09/2021 (01) Anl_TC_SM_2131_2_Dual_SPK2.indb 86 30.09.2021 15:38:17...

Diese Anleitung auch für:

43.003.90

Inhaltsverzeichnis