Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave
FEM513MB0 FEM513MW0
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
3
25
47
69

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch FEM513MB0

  • Seite 1 Microwave FEM513MB0 FEM513MW0 [de] Gebrauchsanleitung Mikrowelle [fr] Notice d’utilisation Micro-ondes [it] Istruzioni per l’uso Forno a microonde [nl] Gebruiksaanwijzing Magnetron...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Garraum und Zubehör reinigen ....10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Mikrowelle.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 5: Mikrowelle

    Wichtige Sicherheitshinweise Eindringende Flüssigkeit kann einen Lebensmittel können sich entzünden. Nie ■ ■ Stromschlag verursachen. Lebensmittel in Warmhalteverpackungen Netzstecker ziehen bzw. Sicherung im erwärmen. Sicherungskasten ausschalten. Nie Lebensmittel in Behältern aus Nie Gefäße mit Flüssigkeiten auf das Gerät Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren stellen, das Gerät nicht als Ablagefläche Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Seite 6 Wichtige Sicherheitshinweise Die nicht bestimmungsgemäße Ungeeignetes Geschirr kann zu Schäden Verbrennungsgefahr! ■ ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. führen. Für den Mikrowellen-Kombibetrieb Nicht zulässig sind, das Trocknen von immer geeignete Materialien verwenden, Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von die auch den Heißluft- und Pantoffeln, Körner- oder Getreidekissen, Grilltemperaturen standhalten.
  • Seite 7: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen 5Aufstellen und ]Ursachen für Schäden Anschließen A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Wenn die Dichtung Stark verschmutzte Dichtung: ■ D ieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür bei A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß...
  • Seite 8: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienelemente *Gerät kennen lernen Die Bedeutung der verschiedenen Tasten sehen Sie hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach und I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeige und direkt einstellen. G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Seite 9: Signaldauer Ändern

    Zubehör Kühlgebläse _Zubehör Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät H ier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte bereits ausgeschaltet ist. Z u b e h ö r Zubehör und dessen richtige Verwendung. Hinweise Achtung! Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt.
  • Seite 10: Kvor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Garraum und Zubehör reinigen KVor dem ersten Gebrauch Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den leeren, geschlossenen Garraum mit eingesetztem H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Drehteller auf. V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Ihrem Mikrowellengerät zum ersten Mal Speisen Achten Sie darauf, dass keine Verpackungsreste wie zubereiten.
  • Seite 11: Mikrowelle

    Mikrowelle Ungeeignetes Geschirr ^Mikrowelle Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Metallgefäßen kalt. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill Achtung! einsetzen.
  • Seite 12: Grillen

    Grillen Taste start drücken. Anhalten Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Feld stop einmal berühren oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten. Die Anzeige über stop Die Dauer ist abgelaufen leuchtet. Nach dem Schließen wieder Feld start Ein Signal ertönt.
  • Seite 13: Memory

    Memory leuchtet. Nach dem Schließen wieder Feld start Dauer ändern berühren. Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verändern. Betrieb abbrechen Taste stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste Anhalten stop einmal drücken. Feld stop einmal berühren oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten.
  • Seite 14: Programme

    Programme Hinweise PProgramme Bei einigen Programmen ertönt nach einer ■ bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und rühren Sie die Speisen um, bzw. wenden Sie M it den Programmen können Sie ganz einfach Speisen P r o g r a m m e das Fleisch oder Geflügel.
  • Seite 15: Garen Mit Der Programmautomatik

    Grundeinstellungen Garen mit der Programmautomatik Programm-Nr. Gewichtsbereich in kg Mit den 3 Garprogrammen können Sie Reis, Kartoffeln Kombiprogramm oder Gemüse garen. Auflauf gefroren, bis 0,4 - 0,9 P 08 3 cm hoch Hinweise Geschirr ■ Garen Sie das Lebensmittel grundsätzlich in einem mikrowellengeeigneten Geschirr mit Deckel.
  • Seite 16: Reinigen

    Reinigen DReinigen Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig.
  • Seite 17: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio 3Störungen, was tun? getestet" auf Seite 19 Warnung – Stromschlaggefahr! W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 18: Kundendienst

    Kundendienst Technische Daten 4Kundendienst Eingangsspannung AC 220-230 V, 50 Hz W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Leistungsverbrauch 1270 W K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine Max.
  • Seite 19: Jfür Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achtung! JFür Sie in unserem Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss Kochstudio getestet mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die F ü...
  • Seite 20: Tiefgefrorenen Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Hackfleisch, gemischt 200 g möglichst flach einfrieren mehrmals wenden, bereits aufgetautes Fleisch 500 g entfernen 10-15 800 g 10-20 Geflügel oder Geflügelteile 600 g aufgetaute Teile voneinander trennen 10-20 1,2 kg...
  • Seite 21: Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Minuten Hinweise tung in Watt Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 8-10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 8-10 im Geschirr bodenbedeckt Wasser zuge- 600 g 14-17...
  • Seite 22: Speisen Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen garen Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller und decken Sie die Speisen nicht ab. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt die Speisen daher möglichst flach im Geschirr.
  • Seite 23: Tipps Zur Mikrowelle

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen garen Zubehör Mikrowellen- Dauer in Minu- Hinweise Leistung in Watt Gemüsespieße, 4-5 Stück Rost 180 W + ( 15-20 Holzspieße verwenden Kartoffeln, 250 g geschlosse- 8-10 Kartoffeln in gleich große Stücke schneiden; nes Geschirr je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben;...
  • Seite 24: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 und EN EPrüfgerichte 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 D iese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das P r ü f g e r i c h t e Prüfen des Gerätes zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten...
  • Seite 25 Nettoyer le compartiment de cuisson rechange et services sur Internet sous : www.bosch- home.com et la boutique en ligne : www.bosch- et insérer le plateau tournant ....32 eshop.com...
  • Seite 26: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'après en avoir pris connaissance que vous G énéralités pourrez utiliser votre appareil correctement et P r é...
  • Seite 27: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Un appareil défectueux peut provoquer un Micro-ondes ■ choc électrique. Ne jamais mettre en Mise en garde – Risque d'incendie ! service un appareil défectueux. Débrancher Toute utilisation non conventionnelle de la fiche secteur ou enlever le fusible dans le ■...
  • Seite 28 Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ réchauffer des aliments pour bébé dans fendre.
  • Seite 29: Installation Et Branchement

    Installation et branchement L'énergie du micro-ondes s'échappe dans Risque de préjudice sérieux pour la santé ! ]Causes de dommages ■ le cas d'appareils sans habillage. Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. A ttention ! Appeler le service après-vente en cas C a u s e s d e d o m m a g e s Si le joint est fortement Joint fortement encrassé...
  • Seite 30: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l les éléments de commande.
  • Seite 31: Éléments De Commande

    Présentation de l'appareil Éléments de commande Ventilateur de refroidissement L'appareil est équipé d'un ventilateur de Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la refroidissement. Le ventilateur peut continuer de signification des différentes touches. Cela vous permet fonctionner même si vous avez déjà éteint l'appareil. de régler votre appareil facilement et directement.
  • Seite 32: Accessoires

    Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
  • Seite 33: Nettoyer Le Compartiment De Cuisson Et Les Accessoires

    Les micro-ondes Réafficher l'heure ^Les micro-ondes Appuyer sur la touche 0. Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer décrit sous le point 2 et 3. L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Seite 34: Puissances Micro­ondes

    Les micro-ondes Réglage des micro­ondes Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal Exemple Puissance micro­ondes 600 Watts, 5 minutes ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les Appuyer sur la puissance micro­ondes désirée. récipients en métal fermés, les mets restent froids. Le voyant lumineux au dessus de la touche s'allume.
  • Seite 35: Grillades

    Grillades Réglage du micro-ondes et du gril dGrillades Exemple : 360 W, gril (, 5 minutes Appuyez sur la puissance du micro-ondes souhaitée. L e gril convient bien pour dorer et gratiner. G r i l l a d e s Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combiné...
  • Seite 36: Memory

    Memory Arrêter BMemory Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. Le voyant de la A vec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le touche Stop (Arrêter) s'allume. Après la fermeture, M e m o r y réglage pour un plat et l'appeler à...
  • Seite 37: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Programmes Correction Numéro de pro- Fourchette de poids en Appuyer deux fois sur la touche stop et régler de gramme. nouveau. Décongeler P 01 Viande hachée 0,20 - 1,00 Arrêter P 02 Morceaux de viande 0,20 - 1,00 Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil.
  • Seite 38: Réglages De Base

    Réglages de base Préparation des aliments ■ DNettoyage Retirez les aliments de leur emballage et pesez­les. Si vous ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez-le vers le haut ou vers le bas. S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre N e t t o y a g e Temps de repos appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera...
  • Seite 39: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? Surface Produit de nettoyage Surface Produit de nettoyage Creux dans le Chiffon humide : l'eau ne peut en aucun cas s'écouler Face avant de Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : net- compartiment à l'intérieur de l'appareil au travers de l'entraînement l'appareil toyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux.
  • Seite 40: Service Après-Vente

    Service après-vente Les aliments sont plus lents à La puissance du micro-ondes sélectionnée est trop Choisir une puissance du micro-ondes plus élevée. réchauffer qu'avant. faible. Une quantité plus importante que d'habitude a été pla- Plus la quantité est importante, plus le temps de cée dans l'appareil.
  • Seite 41: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Seite 42: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Seite 43: Réchauffer Des Plats

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Seite 44: Cuire Des Mets

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des mets Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 2-3 composants) Viande en sauce 500 g 8-11 Séparez les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11...
  • Seite 45: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire des mets Accessoires Puissance mi- Durée en mi- Remarques cro-ondes en nutes Watt Soufflés sucrés, par ex. soufflé au fro- récipient 360 W + ( 30-35 5 cm de hauteur max. mage blanc avec des fruits 1 kg ouvert Gratins salés à...
  • Seite 46: Plats Tests

    Plats tests Selon les normes EN 60705:2012, CEI 60705:2010 et EPlats tests EN 60350-1:2013 et CEI IEC 60350-1:2011 C es tableaux ont été conçus pour des laboratoires P l a t s t e s t s d'essai, afin de tester plus facilement l'appareil. Cuisson au micro-ondes Plat Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes Remarque...
  • Seite 47 ......54 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- Pulire il vano cottura e inserire il piatto girevole..54 eshop.com...
  • Seite 48: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro o Avviso –...
  • Seite 49: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Un apparecchio difettoso può causare delle Microonde ■ scosse elettriche. Non mettere mai in Avviso – Pericolo di incendio! funzione un apparecchio difettoso. Togliere L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è la spina o disattivare il fusibile nella scatola ■...
  • Seite 50 Importanti avvertenze di sicurezza Il calore degli alimenti per neonati non si Avviso – Pericolo di lesioni! ■ distribuisce in modo uniforme. Non far mai Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio ■ riscaldare gli alimenti per neonati all'interno potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti di contenitori con coperchio.
  • Seite 51: Installazione Ed Allacciamento

    Installazione ed allacciamento Negli apparecchi senza rivestimento Rischio di gravi danni alla salute! ]Cause dei danni ■ esterno fuoriesce l'energia microonde. Non rimuovere mai il rivestimento esterno. In A ttenzione! caso di lavori di manutenzione o riparazione C a u s e d e i d a n n i Se la guarnizione è...
  • Seite 52: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Seite 53: Elementi Di Comando

    Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Ventola di raffreddamento L'apparecchio è dotato di una ventola di Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi tasti. raffreddamento, che può continuare a funzionare anche Così è possibile impostare l'apparecchio in modo in seguito allo spegnimento dell'apparecchio stesso. semplice e diretto.
  • Seite 54: Accessori

    Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! I n questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima...
  • Seite 55: Pulizia Del Vano Cottura E Degli Accessori

    Il forno a microonde Modifica dell'ora ad es. per passare dall'ora legale ^Il forno a microonde all'ora solare Effettuare l'impostazione come descritto ai punti da 1 a C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Seite 56: Potenze Microonde

    Il forno a microonde Impostazione del microonde Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo Esempio potenza microonde 600 watt, 5 minuti non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti Premere la potenza microonde desiderata. entro contenitori in metallo restano freddi. La spia sopra il tasto si illumina.
  • Seite 57: Grill

    Grill Impostazione di grill e microonde dGrill Esempio: 360 W, grill (, 5 minuti. Premere la potenza microonde desiderata. I l grill è perfettamente adatto per dorare e gratinare. G r i l l La spia dell'indicatore si illumina sopra il tasto e sul È...
  • Seite 58: Memory

    Memory Arresto BMemory Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. C on la funzione Memory è possibile memorizzare L'indicatore sopra stop si accende. Dopo aver richiuso M e m o r y l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta lo sportello, toccare di nuovo il campo avvio.
  • Seite 59: Scongelamento Con La Programmazione Automatica

    Programmi Correzione N° programma Ambito di peso in kg Premere due volte il tasto stop e reimpostare. Scongelamento P 01 Carne tritata 0,20 - 1,00 Arresto P 02 Pezzi di carne 0,20 - 1,00 Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello dell'apparecchio.
  • Seite 60: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Tempo di riposo ■ DPulizia Al termine del programma lasciar riposare l'alimento per altri 5 - 10 minuti, affinché la temperatura si stabilizzi. U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
  • Seite 61: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? Campo Detergenti Campo Detergenti Incavo del Panno umido: non fare colare acqua nel comando Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spu- vano cottura del piatto girevole all'interno dell'apparecchio. Asciu- dell'apparec- gna e asciugare con un panno morbido. Per la pulizia gare con un panno il comando del piatto girevole.
  • Seite 62: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Le pietanze si riscaldano più lenta- È stato impostato un livello di potenza microonde Selezionare una potenza microonde superiore. mente del solito. troppo basso. È stata introdotta nell'apparecchio una quantità mag- Quantità raddoppiata: tempo raddoppiato. giore del solito. Le pietanze erano più...
  • Seite 63: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
  • Seite 64: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
  • Seite 65: Riscaldamento Delle Pietanze

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
  • Seite 66: Cuocere Gli Alimenti

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Stufato 400 g 800 g...
  • Seite 67: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Testati nel nostro laboratorio Cuocere gli alimenti Accessori Potenza micro- Durata in minuti Note onde in Watt Sformati dolci, ad es. sformato di quark Stoviglia senza 360 W + ( 30-35 altezza massima 5 cm con frutta 1 kg coperchio Sformati salati, con ingredienti crudi, ad Stoviglia senza 360 W + (...
  • Seite 68: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate Conforme alla norma EN 60705:2012, IEC EPietanze sperimentate 60705:2010 e EN 60350-1:2013 o IEC 60350-1:2011 Q ueste tabelle sono state create per gli enti di controllo P i e t a n z e s p e r i m e n t a t e al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi.
  • Seite 69 Binnenruimte reinigen en accessoires plaatsen ..76 www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com Tijd instellen ....... . 76 Binnenruimte en accessoires reinigen .
  • Seite 70: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 71: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Binnendringend vocht kan een schok Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit ■ ■ veroorzaken. levensmiddelen opwarmen in verpakkingen De netstekker uit het stopcontact halen of die bestemd zijn om ze warm te houden. de zekering in de meterkast uitschakelen. Levensmiddelen nooit zonder toezicht Nooit vormen met vloeistof op het apparaat verwarmen in voorwerpen van kunststof,...
  • Seite 72 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen schade ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete veroorzaken. Voor de magnetron- onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat combinatie altijd geschikte materialen er geen kinderen in de buurt zijn. gebruiken die ook tegen de hete lucht en Het is gevaarlijk om het apparaat niet de griltemperaturen zijn bestand.
  • Seite 73: Plaatsen En Aansluiten

    Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Seite 74: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningselementen *Het apparaat leren kennen De betekenis van de verschillende toetsen wordt hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Seite 75: Signaalduur Veranderen

    Toebehoren Aanwijzingen _Toebehoren Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte ■ niet warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen wanneer de H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde T o e b e h o r e n magnetronfunctie beëindigd is.
  • Seite 76: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Binnenruimte en accessoires reinigen KVoor het eerste gebruik Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, gesloten binnenruimte op met de draaischijf erin. H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k Let erop dat zich geen verpakkingsresten, zoals het eerst gerechten klaarmaakt met de magnetron.
  • Seite 77: De Magnetron

    De magnetron Attentie! ^De magnetron Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel D e m a g n e t r o n deur verwijderd zijn.
  • Seite 78: Grillen

    Grillen boven stop is verlicht.Na het sluiten weer het veld start De tijdsduur is afgelopen aanraken. Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Werking afbreken De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de Tijdsduur veranderen stoptoets eenmaal indrukken.
  • Seite 79: Memory

    Memory boven stop is verlicht.Na het sluiten weer het veld start De tijdsduur is afgelopen aanraken. Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Werking afbreken De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de Tijdsduur veranderen stoptoets eenmaal indrukken.
  • Seite 80: Programma's

    Programma’s Aanwijzingen PProgramma’s Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd ■ een signaal. Open de apparaatdeur en roer de gerechten om, of keer het vlees of gevogelte. Na het M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten P r o g r a m m a ’ s sluiten weer de starttoets indrukken.
  • Seite 81: Combi­gaarprogramma

    Basisinstellingen Levensmiddelen voorbereiden ■ QBasisinstellingen Weeg het product. U heeft de opgave voor het instellen van het programma nodig. Rijst: H et apparaat heeft een basisinstelling die u zo nodig B a s i s i n s t e l l i n g e n gebruik geen rijst in kookbuideltjes.
  • Seite 82: Reinigen

    Reinigen DReinigen Gebied Schoonmaakmiddelen Voorzijde van het Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje apparaat reinigen en met een zachte doek nadrogen. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Voor het schoonmaken geen metalen schra- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed per of een schraper bestemd voor de vitrokera- functioneren.
  • Seite 83: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 85 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 84: Servicedienst

    Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Ingangsspanning AC 220-230 V, 50 Hz W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Vermogensverbruik 1270 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Max.
  • Seite 85: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
  • Seite 86: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
  • Seite 87: Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
  • Seite 88: Gerechten Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen Grill en magnetron gecombineerd: Het gecombineerde gebruik van grill en magnetron is Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. zeer geschikt voor ovenschotels en gratins. Verdeel de voedingsproducten daarom zo vlak mogelijk Plaats de vormen altijd op de draaischijf en dek de in de vorm.
  • Seite 89: Tips Voor De Magnetron

    Testgerechten Gerechten garen Accessoires Magnetronver- Tijdsduur in mi- Aanwijzingen mogen in watt nuten Aardappels, 250 g gesloten vorm 600 8-10 Aardappels in stukken van gelijke grootte snijden; steeds 100 g 1 tot 2 el water toevoegen; Aardappels, 500 g gesloten vorm 600 11-14 tussentijds omroeren Aardappels, 750 g...
  • Seite 92 *9001340575* 9001340575 980320(01)

Diese Anleitung auch für:

Fem513mw0

Inhaltsverzeichnis