Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch TTM 2104 Erstinbetriebnahme
Bosch TTM 2104 Erstinbetriebnahme

Bosch TTM 2104 Erstinbetriebnahme

Reifenprofilmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TTM 2104:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
TTM 2104
de Erstinbetriebnahme
Reifenprofilmessgerät
es Funcionamiento Inicial
Medidor del perfil de los neumáticos
nl Eerste ingebruikname
Bandenprofielmeetapparaat
da
Første opstart
Dækmønster måleinstrument
cs
První uvedení do provozu
Měřicí zařízení profilu pneumatiky
ru
ввод в эксплуатацию
Устройство измерения профиля
шины
en Initial Operation
Tire tread measurement device
it Funzionamento iniziale
Misuratore battistrada pneumatici
pt Operação inicial
Dispositivo de medição do perfil do
pneu
Første gangs bruk
no
Måleapparat for dekkmønster
tr
İlk defa işletime alınması
Lastik profili ölçüm cihazı
ko 시운전
타이어 스레드 측정기
fr Démarrage seulement
Appareil de contrôle de bande de
roulement de pneumatique
sv Driftstart
Analys av profildjupsmätning däck
fi Ensimmäinen käyttöönotto
Rengasprofiilin mittauslaite
pl
Pierwsze uruchomienie
Miernik do pomiaru wysokości
bieżnika
ja 初回使用
タイヤトレッドゲージ
zh
初始操作
胎面花纹测量仪

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TTM 2104

  • Seite 1 TTM 2104 de Erstinbetriebnahme en Initial Operation fr Démarrage seulement Appareil de contrôle de bande de Reifenprofilmessgerät Tire tread measurement device roulement de pneumatique es Funcionamiento Inicial it Funzionamento iniziale sv Driftstart Analys av profildjupsmätning däck Medidor del perfil de los neumáticos Misuratore battistrada pneumatici fi Ensimmäinen käyttöönotto...
  • Seite 3 | TTM 2104 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Índice português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky İçindekiler Türkçe 目次 日本語 Содержание Русский 목차 한국어...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    | 4 | TTM 2104 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Sicherheitshinweise Kalibration Netzspannungen Feldkalibration Verletzungsgefahr, Quetschgefahr 5.1.1 Werkzeuge zur Kalibration: Stolpergefahr 5.1.2 Vorbereitung Kalibration Augensicherheit 5.1.3 Kalibration Messeinheit "Master" Mitgeltende Dokumente 5.1.4 Kalibration Messeinheit "Satellit" ISO Kalibration Hinweise 5.2.1 Vorbereitung zum Aufstellungsort 5.2.2...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise | TTM 2104 | 5 | de Sicherheitshinweise Stolpergefahr Netzspannungen Bei Prüf- und Einstellarbeiten besteht, durch Sensor- und Verbindungsleitungen, erhöhte Im Lichtnetz wie in elektrischen Anlagen von Stolpergefahr. Kraftfahrzeugen treten gefährliche Spannun- gen auf. Sicherheitsmaßnahmen: ¶ Sicherheitsmaßnahmen: Die Anschlussleitungen so verlegen, dass ein Stol- ¶...
  • Seite 6: Hinweise Zum Aufstellungsort

    Asphaltböden weisen häufig Unebenheiten und geringen Flächenpressungen auf. Eine besondere Sorgfalt bei der Verschraubung mit Asphaltankern (Sonderzubehör) ist erforderlich. Vor und hinter TTM 2104 dürfen sich keine Mulden oder Schwellen (z.B. Hebebühne) befinden, die die Geschwindigkeit oder das Schwingverhalten des Fahrzeugs beeinflussen.
  • Seite 7: System

    Hinweise zum Aufstellungsort | TTM 2104 | 7 | de 2.3.2 System Abb. 3: Verkabelungsschema A 1 PC (optional: Digital Signage) 2 Steuerschrank Abb. 2: Abmessungen TTM 2104 1 Messeinheit "Master" 2 Leitungskanal 3 Messeinheit "Satellit" Bei Aufstellung von TTM 2104 im Bereich einer Mon-...
  • Seite 8: Verkabelungsschema B

    | 8 | TTM 2104 | Montage des Systems Montage des Systems 2.4.2 Verkabelungsschema B Falls die Messeinheiten "Satellit" und "Master" nicht miteinander verbunden werden können (z.B. bei Instal- TTM 2104 wird mit oder ohne eingebaute Diagnose- lation im Bereich einer Montagegrube), werden beide module geliefert.
  • Seite 9 Montage des Systems | TTM 2104 | 9 | de Abb. 9: TTM 2104, Abstände Befestigungslöcher 1 Rahmen Messeinheit "Master" 2 Rahmen Messeinheit "Satellit" Abb. 10: Rahmen Messeinheit, von unten 1 Eckpunkt 2 Rahmenabstützung Rahmen zur Seite schieben und Löcher bohren.
  • Seite 10: Diagnosemodul Montieren

    | 10 | TTM 2104 | Montage des Systems 3.2.2 Diagnosemodul montieren 6. Diagnosemodul wie folgt im Rahmen ausrichten: 1. 3 Nutensteine in die Nuten des Diagnosemodulge- häuses einlegen. 3.2.3 Abstand Modul zu Boden prüfen 2. 3 Haltewinkel mit je 2 Zylinderschrauben M5x12 und 1.
  • Seite 11: Deckelplatte Einlegen

    Montage des Systems | TTM 2104 | 11 | de 3.2.4 Deckelplatte einlegen 4. Schutzkappe des Trockenmitteldsorbers abschrau- ¶ Deckelplatte mit den 4 Haltebolzen in die Halbrund- ben. löcher des Rahmens einlegen. Die Deckelplatte muss gleichmäßig, ohne Spielraum aufliegen. Abb. 17: Schutzkappe abschrauben...
  • Seite 12: Mittelstütze Montieren

    | 12 | TTM 2104 | Montage des Systems 7. Trockenmittelaufkleber auf die Oberseite des Adsor- 2. Gewindebolzen M10 mit Innensechskantöffnung bers kleben. nach oben in Gewindeloch der Deckelplatte ein- schrauben. Der Gewindebolzen darf nicht über die Deckelplatte ragen.
  • Seite 13: Mittelstütze Feinjustieren

    Montage des Systems | TTM 2104 | 13 | de 3.2.7 Mittelstütze feinjustieren 3.3.2 Leitungskanal montieren ¶ 1. Konterung zwischen Gewindebolzen und Zweiloch- Leitungskanal zwischen den beiden Messeinheiten mutter lösen. montieren. 2. Gewindebolzen mit Innensechskantschlüssel drehen bis Deckelplatte gleichmäßig auf Rahmen und Stütz- fuß...
  • Seite 14: Steuerschrank Installieren

    | 14 | TTM 2104 | Montage des Systems 2. Anschluss- und Datenleitungen an beiden Messein- heiten nach Verkabelungsschema A oder B anschlie- ßen (siehe Kap. 4.4). Abb. 25: Leitungsanschlüsse Messeinheit Abb. 26: Hauptschalter entriegeln 1 Hebel Buchse Verkabelungsschema A...
  • Seite 15 Montage des Systems | TTM 2104 | 15 | de 12. Anschlussleitungen durch die dafür vorgesehenen Öffnungen in den Steuerschrank schieben und von innen die Muttern über die Steckverbinder fädeln. Abb. 28: Steuerschrank geöffnet 1 Netzzuleitung und Netzkabel mit Kabelbinder gesichert...
  • Seite 16: Peripheriegeräte Anschließen

    | 16 | TTM 2104 | Montage des Systems Montage der Auf- und Abfahrtrampen ¶ Auf- und Abfahrtrampen mit den beiden Rundkopf- schrauben von oben in die Schlüssellöcher der Messeinheiten einhängen. Abb. 31: Steuerschrank geöffnet 1 Kabelverschraubung 2 Sicherheitsabstand > 5mm zwischen Netzspannung und 24V- Spannung Abb.
  • Seite 17: Änderung Der Ip-Adressen

    Änderung der IP-Adressen | TTM 2104 | 17 | de Änderung der IP-Adressen Informationen zur Bedienung der TTM 2104- Soft- ware stehen in der Bedienungsanleitung, Kapitel 8 "Konfiguration Software". Die Änderung der IP-Adressen ist vor Erstinbetriebnah- me erforderlich. Die Beschreibung ist ebenso zur nachträglichen Ände- rung der IP-Adressen anwendbar.
  • Seite 18: Messeinheit "Satellit

    | 18 | TTM 2104 | Änderung der IP-Adressen Messeinheit "Satellit" 4.2.2 Master-IP-Adresse ändern Reihenfolge beachten: Auf der Messeinheit "Satel- Nach dem Neustart wird automatisch die aktuelle lit" immer erst- Satellit- IP und danach Master- IP IP-Adresse aufgerufen. ändern.
  • Seite 19: Vorbereitung Kalibration ¶ Glasscheibe, Oberfläche Und Kanten Auf Sauberkeit

    Kalibration | TTM 2104 | 19 | de Kalibration Feldkalibration 5.1.1 Werkzeuge zur Kalibration: Plastikstreifen Calibration Tool 5.1.2 Vorbereitung Kalibration ¶ Glasscheibe, Oberfläche und Kanten auf Sauberkeit überprüfen und gegebenenfalls mit klarem Wasser auf feuchtem Papier-Reinigungstuch oder mit Glas- scheibenabzieher reinigen.
  • Seite 20 | 20 | TTM 2104 | Kalibration Füße müssen sich außerhalb der Diagnoseöffnung befinden. Calibration-Tool muss die Diagnoseöffnung vollstän- dig abdecken. Calibration-Tool nicht in die Diagnoseöffnung schie- ben. Abb. 37: Messeinheit mit Calibration-Tool 1 Calibration-Tool (vertiefte Seite unten) 2 Fahrtrichtung 3 Füße...
  • Seite 21: Vorbereitung

    Kalibration | TTM 2104 | 21 | de Sensor 1 (in Fahrtrichtung rechts): 65 mm (Toleranz +- 15 mm) vom rechten Rand der Diagnoseöffnung zum rechten Rand des Referenzkörpers. Sensor 2 (in Fahrtrichtung links): 65 mm (Toleranz +- 15 mm) vom linken Rand der Diagnoseöffnung zum linken Rand des Referenzkorpers.
  • Seite 22 | 22 | TTM 2104 | Kalibration Quer zur Fahrtrichtung: 65 mm (Toleranz +-15 mm} 14. <Leertaste> drücken. vom linken Rand der Dlagnoseöffnung zum linken Rand des 4 mm Referenzkörpers. Falls ein Referenzkörper außerhalb der vordefi- In Fahrtrichtung: mittig zur Diagnoseöffnung.
  • Seite 23 | TTM 2104 | 23 | en Contents English Safety instructions Field calibration Mains voltages 5.1.1 Tools for calibration: Risk of injury, risk of crushing 5.1.2 Calibration preparation Danger of tripping 5.1.3 Calibrating the "Master" measuring Eye safety unit Applicable documentation 5.1.4...
  • Seite 24: Safety Instructions

    | 24 | TTM 2104 | Safety instructions Safety instructions Danger of tripping Mains voltages When conducting tests or making adjustments, the sensor and connection cables increase the Hazardous voltages occur in both the lighting risk of tripping. system and the electrical system of a motor vehicle.
  • Seite 25: Information On Installation Location

    Information on installation location | TTM 2104 | 25 | en Information on Evenness of the measuring unit installation location Observe the following permissible height differences when mounting the measuring unit on the floor: General test conditions Permissible height difference Value [mm] Only use the TTM 2104 indoors.
  • Seite 26: System

    1 "Master" measuring unit 2 Wireway 3 "Satellite" measuring unit When installing TTM 2104 in the vicinity of a working pit, observe the following: - The pit width defines the distance to the two measuring units. A distance which exceeds the specified 745 mm must be documented in the...
  • Seite 27: Wiring Diagram B

    Installing the system | TTM 2104 | 27 | en Installing the system 2.4.2 Wiring diagram B If the "Satellite" and "Master" measuring units cannot be connected to one another (e.g. for installation in the TTM 2104 is supplied with or without built-in vicinity of the working pit), both are connected to the diagnostic modules.
  • Seite 28 | 28 | TTM 2104 | Installing the system Fig. 9: TTM 2104, mounting hole spacings 1 "Master" measuring unit edge protection frame 2 "Satellite" measuring unit edge protection frame Fig. 10: Edge protection frame measuring unit, from below...
  • Seite 29: Mounting The Diagnostic Module

    Installing the system | TTM 2104 | 29 | en 2 M5x12 cheese head screw 3.2.2 Mounting the diagnostic module 3 M4 hex nut 1. Insert 3 slot nuts into the slots of the diagnostic 4 Mounting bracket (with slot nut on the back of the unit) 5 Threaded socket with metal rubberized buffers module housing.
  • Seite 30: Inserting The Cover Plate

    | 30 | TTM 2104 | Installing the system 3.2.4 Inserting the cover plate 4. Unscrew protective cap of the drying agent ¶ Insert cover plate with the 4 bolts into the semi- adsorber. circular holes in the edge protection frame. The cover plate must rest uniformly without clearance.
  • Seite 31: Mounting The Central Support

    Installing the system | TTM 2104 | 31 | en 7. Attach drying agent label to the top side of the 2. Screw the M10 threaded bolt with hex key opening adsorber. pointing up into the tapped hole of the cover plate.
  • Seite 32: Fine Adjustment Of The Central Support

    | 32 | TTM 2104 | Installing the system 3.2.7 Fine adjustment of the central support 3.3.2 Mounting the wireway ¶ 1. Loosen the lock between the threaded bolt and two- Mount the wireway between the two measuring hole nut.
  • Seite 33: Installing The Electrical Cabinet

    Installing the system | TTM 2104 | 33 | en 2. Connect port and data lines to the two measuring 6. Unlock the main switch on the lever and remove units according to wiring diagram A or B (see sec.
  • Seite 34 | 34 | TTM 2104 | Installing the system 12. Push connection cables through the openings provided in the electrical cabinet and thread the nuts over the connectors from inside. Fig. 28: Opened electrical cabinet 1 Secure mains supply cable and power supply cable using cable...
  • Seite 35: Connecting The Periphery Devices

    Installing the system | TTM 2104 | 35 | en Mounting the drive-up and drive- down ramps ¶ Hook the drive-up and drive-down ramps into the measuring unit keyholes from above using the two fillister bolts. Fig. 31: Opened electrical cabinet 1 Cable gland 2 Safe distance >...
  • Seite 36: Changing The Ip Addresses

    | 36 | TTM 2104 | Changing the IP addresses Changing the IP addresses Information on operating the TTM 2104 software can be found in the operating instructions, Chapter 8 "Software configuration". IP addresses must be changed prior to initial commissioning.
  • Seite 37: Satellite" Measuring Unit

    Changing the IP addresses | TTM 2104 | 37 | en "Satellite" measuring unit 4.2.2 Changing the master IP address Observe this sequence: On the "Satellite" measuring After the restart, the current IP address will be unit, always change the satellite IP first and then the called up automatically.
  • Seite 38: Calibration

    High pressure cleaners, hard and sharp objects and microfiber cloths are not suitable for cleaning the 1 <Calibration> TTM 2104 and damage the plates, plate coatings, seals and cables. 4. Enter user-defined name for the calibration, confirm with E.
  • Seite 39 Calibration | TTM 2104 | 39 | en Monitor supports must be outside of the diagnostic opening. Calibration tool must fully cover the diagnostic opening. Do not push the calibration tool into the diagnostic opening. Fig. 37: Measuring unit with calibration tool...
  • Seite 40: Calibrating The "Satellite" Measuring Unit

    | 40 | TTM 2104 | Calibration Sensor 1 (in direction of travel right): 65 mm (tolerance +- 15 mm) from right edge of the diagnostic opening to the right edge of the reference body. Sensor 2 (in direction of travel left): 65 mm (tolerance +- 15 mm) from left edge of the...
  • Seite 41: Calibrating The "Satellite" Measuring Unit

    Calibration | TTM 2104 | 41 | en Transverse to the direction of travel: 65 mm 14. Press the <space bar>. (tolerance +- 15 mm) from left edge of the diagnostic opening to the left edge of the 4 mm If a reference body is placed outside of the pre- reference body.
  • Seite 42 | 42 | TTM 2104 | Sommaire français Consignes de sécurité 5.1.2 Préparation du calibrage Tensions secteur 5.1.3 Calibrage d'unité métrologique Risque de blessure, risque d'écrasement "Maître" Danger de trébuchement 5.1.4 Calibrage d'unité métrologique Sécurité des yeux "Satellite" Documents applicables ISO Calibrage 5.2.1...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité | TTM 2104 | 43 | fr Consignes de sécurité Danger de trébuchement Tensions secteur Lors de travaux de contrôle et de réglage, il existe un risque accru de trébucher sur les Dans le secteur du courant lumière comme sur câbles de liaison et des capteurs.
  • Seite 44: Remarques

    | 44 | TTM 2104 | Remarques relatives au lieu de l'installation Remarques Uniformité de l'unité métrologique relatives au lieu de l'instal- Lors du montage des unités métrologiques au sol, tenir compte des écarts de hauteur autorisés suivants : lation Différence de hauteur admissible...
  • Seite 45: Système

    Remarques relatives au lieu de l'installation | TTM 2104 | 45 | fr 2.3.2 Système Fig. 3: Schéma des connexions A 1 PC (option : Digital Signage) 2 Armoire de commande Fig. 2: Dimensions TTM 2104 1 Unité métrologique "Maître" 2 Gaine 3 Unité...
  • Seite 46: Schéma Des Connexions B

    Schéma des connexions B Lorsque les unités métrologiques "Satellite" et "Maître" ne peuvent pas être reliées entre elles (par ex. lors Le TTM 2104 est livré avec ou sans modules de dia- d'une installation proche d'une fosse de montage), elles gnostic intégrés.
  • Seite 47 Montage du système | TTM 2104 | 47 | fr 1 Trous de fixation Fig. 9: TTM 2104, écarts des trous de fixation 1 Cadre d'unité métrologique "Maître" Fig. 10: Cadre d'unité métrologique, vu de dessous 2 Cadre d'unité métrologique "Satellite"...
  • Seite 48: Monter Le Module De Diagnostic

    | 48 | TTM 2104 | Montage du système 2 Vis à tête cylindrique M5x12 3.2.2 Monter le module de diagnostic 3 Ecrou hexagonal M4 1. Poser 3 coulisseaux dans les rainures du boîtier du 4 Equerre de fixation (avec coulisseau à l'arrière) 5 Douille filetée avec tampon métallique caoutchouté...
  • Seite 49: Poser La Plaque De Couvercle

    Montage du système | TTM 2104 | 49 | fr 3.2.4 Poser la plaque de couvercle 4. Dévisser le capuchon de protection de l'adsorbant ¶ Poser la plaque du couvercle avec les 4 axes d'arrêt de l'agent dessiccateur. dans les trous demi-ronds du cadre. La plaque de couvercle doit reposer uniformément et sans jeu.
  • Seite 50: Monter L'appui Central

    | 50 | TTM 2104 | Montage du système 7. Coller l'autocollant de l'agent dessiccateur sur la 2. Visser le boulon fileté M10 avec l'ouverture à six partie supérieure de l'adsorbant. pans creux tournée vers le haut dans le trou fileté de la plaque de couvercle.
  • Seite 51: Mise Au Point De L'appui Central

    Montage du système | TTM 2104 | 51 | fr 3.2.7 Mise au point de l'appui central 3.3.2 Monter la gaine ¶ 1. Relâcher le serrage opposé des boulons filetés et Monter la gaine entre les deux unités métrologiques. des écrous à ergots.
  • Seite 52: Installer L'armoire De Commande

    | 52 | TTM 2104 | Montage du système 2. Raccorder les câbles de raccordement et de don- nées aux deux unités métrologiques selon le schéma des connexions A ou B (voir chap. 4.4). Fig. 25: Raccordements de câbles unité métrologique Fig.
  • Seite 53 Montage du système | TTM 2104 | 53 | fr 12. Pousser les câbles de raccordement dans l'armoire de commande à travers les ouvertures prévues à cet effet et enfiler de l'intérieur les écrous sur les connecteurs enfichables. Fig. 28: Armoire de commande ouverte 1 Câble d'alimentation électrique et câble de réseau fixés avec des...
  • Seite 54: Raccorder Les Périphériques

    TTM 2104 1 Rampe de montée 2 Rampe de descente Pour contrôle, effectuer trois passages (gauche, milieu, droit). Lors du passage, le TTM 2104 ne doit pas bouger ou causer des bruits inhabituels. 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 55: Modification Des Adresses Ip

    Modification des adresses IP | TTM 2104 | 55 | fr Modification des adresses Des informations relatives à l'utilisation du logiciel TTM 2104 figurent dans le mode d'emploi, cha- pitre 8 "Configuration du logiciel". Il est impératif de modifier l'adresse IP avant la pre- mière mise en service.
  • Seite 56: Unité Métrologique "Satellite

    | 56 | TTM 2104 | Modification des adresses IP Unité métrologique "Satellite" 4.2.2 Modifier l'adresse IP Maître Tenir compte de l'ordre : sur l'unité métrologique Après le redémarrage, l'adresse IP actuelle est auto- "Satellite", toujours modifier en premier l'IP Satellite, matiquement appelée.
  • Seite 57: Calibrage

    Calibrage | TTM 2104 | 57 | fr Calibrage Calibrage de terrain 5.1.1 Outils pour le calibrage : Languettes plastiques Outil de calibrage 5.1.2 Préparation du calibrage ¶ Contrôler la propreté de la vitre, des surfaces et des arêtes et, si nécessaire, nettoyer à l'eau claire avec un chiffon de nettoyage humide ou une raclette pour vitre.
  • Seite 58 | 58 | TTM 2104 | Calibrage Les pieds doivent se trouver hors de l'ouverture de diagnostic. L'outil de calibrage doit recouvrir intégralement l'ouverture de diagnostic. Ne pas pousser l'outil de calibrage dans l'ouverture de diagnostic. Fig. 37: Unité métrologique avec outil de calibrage 1 Outil de calibrage (face convexe tournée vers le bas)
  • Seite 59 Calibrage | TTM 2104 | 59 | fr Capteur 1 (à droite dans le sens de la marche) : 65 mm (tolérance +- 15 mm) de la bordure droite de l'ouverture de diagnostic à la bordure droite du corps solide de référence. Capteur 2 (à gauche dans le sens de la marche) : 65 mm (tolérance +- 15 mm) de la bordure gauche...
  • Seite 60 | 60 | TTM 2104 | Calibrage Perpendiculairement au sens de la marche : 65 mm 14. Appuyer sur <Espace>. (tolérance +- 15 mm} de la bordure gauche de l'ou- verture de diagnostic à la bordure gauche du corps Si un corps solide de référence est posé hors des solide de référence de 4 mm.
  • Seite 61 | TTM 2104 | 61 | es Índice español Indicaciones de seguridad Calibración de campo Tensiones de red 5.1.1 Herramientas para la calibración: Peligro de lesiones, peligro de aplastamiento 62 5.1.2 Preparación calibración Peligro de tropiezo 5.1.3 Calibración unidad de medición Seguridad de los ojos "máster"...
  • Seite 62: Indicaciones De Seguridad

    | 62 | TTM 2104 | Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Peligro de tropiezo Tensiones de red Durante los trabajos de comprobación y ajuste existe un elevado riesgo de tropezar con los Tanto en la red del alumbrado como en los cables de los sensores o de conexión.
  • Seite 63: Indicaciones Sobre El Lugar De Colocación

    Indicaciones sobre el lugar de colocación | TTM 2104 | 63 | es Indicaciones Planeidad de la unidad de medición sobre el lugar de coloca- En el montaje de las unidades de medición sobre el suelo, tener en cuenta las siguientes diferencias de al- ción...
  • Seite 64: Sistema

    1 Unidad de medición "máster" 2 Canal conducto 3 Unidad de medición "satélite" Si se coloca el producto TTM 2104 en la zona de un foso de montaje, tener en cuenta lo siguiente: - La anchura del foso determina la distancia entre las dos unidades de medición.
  • Seite 65: Esquema Del Cableado B

    Montaje del sistema | TTM 2104 | 65 | es Montaje del sistema 2.4.2 Esquema del cableado B En caso de que las unidades de medición "satélite" y "máster" no se puedan conectar entre sí (p. ej. en la El producto TTM 2104 se suministra con o sin los instalación en la zona de un foso de montaje), ambas...
  • Seite 66 | 66 | TTM 2104 | Montaje del sistema Fig. 9: TTM 2104, distancias entre los taladros de fijación 1 Marco unidad de medición "máster" 2 Marco unidad de medición "satélite" Fig. 10: Marco unidad de medición, por abajo...
  • Seite 67: Montar El Módulo De Diagnóstico

    Montaje del sistema | TTM 2104 | 67 | es 3.2.2 Montar el módulo de diagnóstico 6. Orientar el módulo de diagnóstico en el marco de la 1. Colocar 3 tacos de corredera en las ranuras de la siguiente manera: carcasa del módulo de diagnóstico.
  • Seite 68: Colocar La Placa De Cubierta

    | 68 | TTM 2104 | Montaje del sistema 3.2.4 Colocar la placa de cubierta 4. Desenroscar la tapa protectora del adsorbedor ¶ Colocar la placa de cubierta con los 4 pernos de desecante. sujeción en los taladros semirredondos del marco.
  • Seite 69: Montar La Columna Central

    Montaje del sistema | TTM 2104 | 69 | es 7. Pegar la etiqueta del desecante en la parte superior 2. Atornillar el perno roscado M10 con el orificio hexa- del adsorbedor. gonal hacia arriba en el orificio roscado de la placa de cubierta.
  • Seite 70: Ajustar Con Precisión La Columna Central

    | 70 | TTM 2104 | Montaje del sistema 3.2.7 Ajustar con precisión la columna central 3.3.2 Montar el canal conducto ¶ 1. Soltar la sujeción entre el pasador roscado y la tuer- Montar el canal conducto entre las dos unidades de ca de dos agujeros.
  • Seite 71: Instalar El Armario De Distribución

    Montaje del sistema | TTM 2104 | 71 | es 2. Conectar los cables de conexión y de datos en las dos unidades de medición según el esquema de cableado A o B (véase el cap. 4.4). Fig. 25: Conexiones de los cables unidad de medición Fig.
  • Seite 72 | 72 | TTM 2104 | Montaje del sistema 12. Desplazar los cables de conexión por los orificios previstos para ello del armario de distribución y enhebrar por dentro las tuercas a través de los conectores enchufables. Fig. 28: Armario de distribución abierto...
  • Seite 73: Conectar Periféricos

    Montaje del sistema | TTM 2104 | 73 | es Montaje de las rampas de subida y bajada ¶ Enganchar las rampas de subida y bajada con los dos tornillos de cabeza redonda desde arriba en los orificios de cerradura de las unidades de medición.
  • Seite 74: Cambio De Las Direcciones Ip

    | 74 | TTM 2104 | Cambio de las direcciones IP Cambio de las direcciones Hay información sobre el manejo del software del producto TTM 2104 en las instrucciones de servicio, capítulo 8 "Configuración del software". Antes de la primera puesta en servicio es necesario cambiar las direcciones IP.
  • Seite 75: Unidad De Medición "Satélite

    Cambio de las direcciones IP | TTM 2104 | 75 | es Unidad de medición "satélite" 4.2.2 Cambiar la dirección IP del máster Tener en cuenta el orden: en la unidad de medición Después del reinicio se accede automáticamente a "satélite"...
  • Seite 76: Calibración

    Una limpieza del producto TTM 2104 con limpiador 1 <Calibration> de alta presión, objetos duros y afilados, así como con paños de microfibras se considera inadecuado y...
  • Seite 77 Calibración | TTM 2104 | 77 | es Las patas deben encontrarse fuera del orificio de diagnóstico. La Calibration-Tool debe cubrir por completo el orifi- cio de diagnóstico. No desplazar la Calibration-Tool al orificio de diag- nóstico. Fig. 37: Unidad de medición con Calibration-Tool...
  • Seite 78: Calibración Unidad De Medición "Satélite

    | 78 | TTM 2104 | Calibración Sensor 1 (en sentido de marcha a la derecha): 65 mm (tolerancia +- 15 mm) del borde derecho del orificio de diagnóstico al borde derecho del cuerpo de referencia. Sensor 2 (en sentido de marcha a la izquierda): 65 mm (tolerancia +- 15 mm) del borde izquierdo...
  • Seite 79: Calibración Unidad De Medición "Satélite

    Calibración | TTM 2104 | 79 | es En sentido transversal a la marcha: 65 mm (tole- En el caso de que un cuerpo de referencia se colo- rancia +-15 mm} del borde izquierdo del orificio de que en una unidad de medición fuera de los límite diagnóstico al borde izquierdo del cuerpo de refe-...
  • Seite 80 | 80 | TTM 2104 | Indice italiano Avvertenze di sicurezza 5.1.2 Preparazione della calibratura Tensioni di rete 5.1.3 Calibratura dell'unità di misurazione Pericolo di lesioni, pericolo di schiacciamento 81 "Master" Pericolo di inciampare 5.1.4 Unità di misurazione calibratura Protezione per gli occhi "Satellite"...
  • Seite 81: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza | TTM 2104 | 81 | it Avvertenze di sicurezza Pericolo di inciampare Tensioni di rete Nei lavori di prova e di regolazione aumenta il rischio d'inciampare a causa di linee di sensori Nella rete della luce come negli impianti elet- e cavi di collegamento.
  • Seite 82: Indicazioni Sul Luogo Di Installazione

    | 82 | TTM 2104 | Indicazioni sul luogo di installazione Indicazioni Linearità dell'unità di misurazione sul luogo di installazione Durante il montaggio delle unità di misurazione al suolo occorre fare attenzione agli scostamenti di altezza am- missibili indicati di seguito:...
  • Seite 83: Sistema

    Indicazioni sul luogo di installazione | TTM 2104 | 83 | it 2.3.2 Sistema Fig. 3: Schema di cablaggio A 1 PC (opzione: segnale digitale) 2 Quadro di comando Fig. 2: Dimensioni TTM 2104 1 Unità di misurazione "Master" 2 Canale del cavo 3 Unità...
  • Seite 84: Schema Di Cablaggio B

    Se le unità di misura "Satellite" e "Master" non possono essere collegate tra loro (ad es. in caso di installazione TTM 2104 viene consegnato con o senza moduli di in prossimità di una fossa di montaggio), esse vengono diagnosi montati.
  • Seite 85 Montaggio del sistema | TTM 2104 | 85 | it Fig. 9: TTM 2104, distanze fori di fissaggio 1 Telaio unità di misurazione "Master" 2 Telaio unità di misurazione "Satellite" Fig. 10: Telaio unità di misurazione dal basso 1 Punto angolare 2 Supporto telaio Spostare il telaio lateralmente ed effettuare i fori.
  • Seite 86: Montaggio Del Modulo Di Diagnosi

    | 86 | TTM 2104 | Montaggio del sistema 3.2.2 Montaggio del modulo di diagnosi 6. Orientare il modulo di diagnosi come indicato di 1. Inserire 3 tasselli scorrevoli nelle scanalature dell'al- seguito: loggiamento del modulo di diagnosi. 2. Fissare 3 squadrette di fissaggio con risp. 2 viti 3.2.3...
  • Seite 87: Inserimento Della Piastra Di Copertura

    Montaggio del sistema | TTM 2104 | 87 | it 3.2.4 Inserimento della piastra di copertura 4. Svitare il cappuccio di protezione dell'assorbitore ¶ Inserire la piastra di copertura nei fori semitondi del dell'essiccatore. telaio con i 4 perni di fissaggio. La piastra di coper- tura deve essere posizionata perfettamente, senza gioco.
  • Seite 88: Montaggio Del Supporto Centrale

    | 88 | TTM 2104 | Montaggio del sistema 7. Applicare l'adesivo essiccatore sul lato superiore 2. Avvitare il perno filettato M10 con apertura esagona- dell'assorbitore. le verso l'alto nel foro filettato della piastra di coper- tura. Il perno filettato non deve superare in altezza la piastra di copertura.
  • Seite 89: Aggiustamento Fine Del Supporto Centrale

    Montaggio del sistema | TTM 2104 | 89 | it 3.2.7 Aggiustamento fine del supporto centrale 3.3.2 Montaggio del canale del cavo ¶ 1. Allentare il dado di bloccaggio tra il perno filettato e Montare il canale del cavo tra le due unità di misura- il dado cilindrico a due fori.
  • Seite 90: Installazione Del Quadro Di Comando

    | 90 | TTM 2104 | Montaggio del sistema 2. Collegare i cavi di collegamento e le linee dati su entrambe le unità di misurazione in base allo schema di cablaggio A o B (vedere Cap. 4.4). Fig. 25: Unità...
  • Seite 91 Montaggio del sistema | TTM 2104 | 91 | it 12. Inserire i cavi di collegamento attraverso le aper- ture previste nel quadro di comando e avvolgere i dadi tramite i connettori a spina dall'interno. Fig. 28: Quadro di comando aperto...
  • Seite 92: Collegamento Delle Periferiche

    TTM 2104 1 Rampa di salita 2 Rampa di discesa Eseguire tre traversate a titolo di verifica (a sinistra, al centro e a destra). TTM 2104 non deve muoversi durante la traversata né causare rumori inattesi. 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 93: Modifica Degli Indirizzi Ip

    Modifica degli indirizzi IP | TTM 2104 | 93 | it Modifica degli indirizzi IP Le informazioni per il comando del software TTM 2104 sono contenute nelle istruzioni per l'uso, capitolo 8 "Software di configurazione". La modifica degli indirizzi IP va effettuata prima della prima messa in funzione.
  • Seite 94: Unità Di Misurazione "Satellite

    | 94 | TTM 2104 | Modifica degli indirizzi IP Unità di misurazione "Satellite" 4.2.2 Modifica dell'indirizzo IP Master Rispettare la sequenza: sull'unità di misurazione Dopo il riavvio viene richiamato automaticamente il "Satellite" modificare sempre prima l'IP Satellite e nuovo indirizzo IP.
  • Seite 95: Calibratura

    Assicurarsi che il cristallo, la superficie e gli spigoli siano puliti e, all'occorrenza, pulirli con un panno- carta inumidito con acqua pulita o con un lavavetri. Una pulizia di TTM 2104 con un detergente ad alta pressione, con oggetti duri e contundenti o con 1 <Calibration>...
  • Seite 96 | 96 | TTM 2104 | Calibratura I piedini devono essere all'esterno dell'apertura di diagnosi. Il tool di calibratura deve coprire completamente l'apertura di diagnosi. Non inserire il tool di calibratura nell'apertura di diagnosi. Fig. 37: Unità di misurazione con tool di calibratura...
  • Seite 97 Calibratura | TTM 2104 | 97 | it Sensore 1 (in direzione di marcia dx): 65 mm (tol- leranza +- 15 mm) dal bordo destro dell'apertura di diagnosi al bordo destro del corpo di riferimento. Sensore 2 (in direzione di marcia sx): 65 mm (tolle- ranza +- 15 mm) dal bordo sinistro dell'apertura di diagnosi al bordo sinistro del corpo di riferimento.
  • Seite 98 | 98 | TTM 2104 | Calibratura Trasversalmente alla direzione di marcia: 65 mm Se un corpo di riferimento viene collocato su un'u- (tolleranza +-15 mm) dal bordo sinistro dell'apertura nità di misura al di fuori dei limiti predefiniti viene di diagnosi dal bordo sinistro del corpo di riferimen- visualizzato un messaggio di errore.
  • Seite 99 | TTM 2104 | 99 | sv Innehållsförteckning svenska Säkerhetsanvisningar 5.1.1 Verktyg för kalibrering: Nätspänning 5.1.2 Förbereda kalibreringen Skaderisk, klämrisk 5.1.3 Kalibrera mastermätenheten Snubbelrisk 5.1.4 Kalibrering av satellitmätenheten Skydda ögonen ISO Kalibrering Kompletterande dokument 5.2.1 Förberedelser 5.2.2 Kalibrera mastermätenheten Om uppställningsplatsen 5.2.3...
  • Seite 100: Säkerhetsanvisningar

    | 100 | TTM 2104 | Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Snubbelrisk Nätspänning Vid test- och inställningsarbeten föreligger ökad snubbelrisk p.g.a. givar- och anslutnings- Det förekommer farliga spänningar både i elnä- ledningarna. tet och i fordonens elektriska system. Säkerhetsåtgärder: ¶ Säkerhetsåtgärder: Dra anslutningskablarna så att snubbelrisk förhindras.
  • Seite 101: Om Uppställningsplatsen

    Om uppställningsplatsen | TTM 2104 | 101 | sv Om uppställningsplatsen Mätenhet och jämnhet När mätenheterna sätts fast i underlaget gäller följande Allmänna omgivningsvillkor tillåtna höjdavvikelser: Använd bara TTM 2104 inomhus. Tillåten höjdavvikelse Värde [mm] Skydda glasrutorna från direkt och stark solstrål- ning.
  • Seite 102: System

    Mått TTM 2104 1 Mätenhet "master" 2 Ledningskanal 3 Mätenhet "satellit" Observera följande när TTM 2104 ställs upp i en smörjgrop: - Gropens bredd motsvarar avståndet mellan de två mätenheterna. Om avståndet är större än 745 mm ska det dokumenteras i installationsrapporten.
  • Seite 103: Kopplingsschema B

    Installera systemet | TTM 2104 | 103 | sv Installera systemet 2.4.2 Kopplingsschema B Om satellit- och mastermätenheterna inte kan kopplas till varandra (t.ex. vid installation i en smörjgrop) an- TTM 2104 levereras med eller utan inbyggd diagnos- sluts de med varandra via en extern switch. Switchen modul.
  • Seite 104 | 104 | TTM 2104 | Installera systemet Fig. 9: TTM 2104, avstånd för fästhål 1 Ram för masterenhet 2 Ram för satellitenhet Fig. 10: Ram för mätenhet, underifrån 1 Hörnpunkt 2 Ramstöd Skjut ramen åt sidan och borra hålen.
  • Seite 105: Montera Diagnosmodulen

    Installera systemet | TTM 2104 | 105 | sv 3.2.2 Montera diagnosmodulen 6. Rikta in diagnosmodulen i ramen enligt följande: 1. Lägg in 3 blockmuttrar i spåren på diagnosmodulens hus. 3.2.3 Kontrollera avståndet mellan modul och 2. Sätt fast 3 fästvinklar med vardera 2 cylinderskruvar underlag M5x12 och brickor i diagnosmodulen.
  • Seite 106: Lägga In Lockplattan

    | 106 | TTM 2104 | Installera systemet 3.2.4 Lägga in lockplattan 4. Skruva loss torkmedelsabsorberarens skyddskåpa. ¶ Lägg in lockplattan med de 4 fästplattarna i de halv- runda hålen på ramen. Lockplattan ska ligga jämnt utan mellanrum. Fig. 17:...
  • Seite 107: Montera Mittstödet

    Installera systemet | TTM 2104 | 107 | sv 7. Fäst torkmedelsdekalen på absorberarens ovansida. 2. Skruva in M10-gängbulten med insexöppning uppi- från i lockplattans gängade hål. Gängbulten får inte sticka ut över lockplattan. 3. Skruva fast M10-sexkantmuttern storlek 17 underi- från på...
  • Seite 108: Finjustera Mittstödet

    | 108 | TTM 2104 | Installera systemet 3.2.7 Finjustera mittstödet 3.3.2 Montera ledningskanalen ¶ 1. Lossa låsningen mellan bulten och tvåhålsmuttern. Montera ledningskanalen mellan de två mätenheter- 2. Skruva på bulten med en insexnyckel tills locket ligger jämnt mot ramen och stödfoten.
  • Seite 109: Installera Styrskåpet

    Installera systemet | TTM 2104 | 109 | sv 2. Anslut anslutnings- och dataledningarna på båda mätenheterna enligt kopplingsschema A eller B (se kap. 4.4). Fig. 25: Ledningsanslutningar för mätenhet Fig. 26: Lås upp huvudströmbrytaren 1 Spak Dosa Kopplingsschema A Kopplingsschema B 2 Huvudströmbrytare...
  • Seite 110 | 110 | TTM 2104 | Installera systemet 12. Dra anslutningsledningarna genom öppningarna i styrskåpet. Trä muttrarna inifrån på kontakterna. Fig. 28: Styrskåp öppet 1 Elledning och nätkabel säkrade med buntband 2 Huvudströmbrytaren låst 3 PE-skyddsledare ditsatt i radplinten Fig.
  • Seite 111: Ansluta Periferienheter

    A eller B (se kap. 4.4). Fig. 34: TTM 2104 1 Påkörningsramp 2 Avkörningsramp Kontrollera med tre på- och avkörningar (vänster, mitten, höger). TTM 2104 ska inte röra sig eller avge oväntade ljud vid körningarna. Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 112: Ändra Ip-Adresser

    | 112 | TTM 2104 | Ändra IP-adresser Ändra IP-adresser Information om hur programvaran TTM 2104 an- vänds finns bruksanvisningen i kapitel 8 med pro- gramvarukonfiguration. IP-adresserna behöver ändras innan produkten används för första gången. Beskrivningen kan användas också om IP-adresserna ändras vid ett senare tillfälle.
  • Seite 113: Satellitmätenhet

    Ändra IP-adresser | TTM 2104 | 113 | sv Satellitmätenhet 4.2.2 Ändra IP-adressen i mastern Observera ordningen: Ändra först IP-adressen för Efter en omstart hämtas automatiskt den aktuella satelliten och sedan IP-adressen för mastern. IP-adressen. 1. Välj <Inställningar> i programvaran.
  • Seite 114: Kalibrering

    Kontrollera att glasrutan, ytan och kanterna är rena. Rengör dem vid behov med rent vatten och en fuktig pappersservett eller en fönsterraka. Det är inte tillåtet att rengöra TTM 2104 med hög- tryckstvätt, håra eller vassa föremål eller med mikro- 1 <Calibration>...
  • Seite 115 Kalibrering | TTM 2104 | 115 | sv Fötterna ska vara utanför diagnosöppningen. 11. Tryck på <Blanksteg>. Calibration Tool ska täcka diagnosöppningen helt. Mätdata bearbetas i ungefär 15 sekunder. Skjut inte in Calibration Tool i diagnosöppningen. 12. Bekräfta Make calibration "current"...
  • Seite 116: Kalibrering Av Satellitmätenheten

    | 116 | TTM 2104 | Kalibrering Givare 1 (till höger i körriktningen): 65 mm (tolerans ±15 mm) mellan diagnosöppningens högra kant och referensföremålets högra kant. Givare 2 (till vänster i körriktningen): 65 mm (tole- rans ±15 mm) mellan diagnosöppningens vänstra kant och referensföremålets vänstra kant.
  • Seite 117: Kalibrering Av Satellitmätenheten

    Kalibrering | TTM 2104 | 117 | sv Tvärs mot körriktningen: 65 mm (tolerans ±15 mm) Om ett referensföremål läggs utanför de angivna från diagnosöppningens vänstra kant till den vänstra gränserna på en mätenhet så visas ett felmeddelan- kanten på referensföremålet på 4 mm.
  • Seite 118 | 118 | TTM 2104 | Inhoud Nederlands Veiligheidsinstructies Veldkalibratie Netspanningen 5.1.1 Gereedschappen voor kalibratie: Gevaar voor letsel, beknellingsgevaar 5.1.2 Voorbereiding kalibratie Gevaar voor struikelen 5.1.3 Kalibratie meeteenheid "Master" Oogbescherming 5.1.4 Kalibratie meeteenheid "Satelliet" Eveneens geldende documenten ISO Kalibratie 5.2.1...
  • Seite 119: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies | TTM 2104 | 119 | nl Veiligheidsinstructies Gevaar voor struikelen Netspanningen Bij controle- en instelwerkzaamheden is er spra- ke van een hoger struikelrisico door de aanwe- In het lichtnet en in elektrische installaties van zigheid van sensor- en verbindingskabels.
  • Seite 120: Opmerkingen Betreffende De Plaats Van Opstelling

    | 120 | TTM 2104 | Opmerkingen betreffende de plaats van opstelling Opmerkingen betreffende Vlakheid van de meeteenheid de plaats van opstelling Let bij de montage van de meeteenheden op de vloer op de volgende, toegestane hoogte-afwijkingen: Algemene omgevingscondities...
  • Seite 121: Systeem

    Opmerkingen betreffende de plaats van opstelling | TTM 2104 | 121 | nl 2.3.2 Systeem Afb. 3: Bekabelingsschema A 1 PC (optie: digitale signalen) 2 Besturingskast Afb. 2: Afmetingen TTM 2104 1 Meeteenheid "Master" 2 Kabelgoot 3 Meeteenheid "Satelliet" Let op het volgende bij de opstelling van TTM 2104...
  • Seite 122: Bekabelingsschema B

    | 122 | TTM 2104 | Montage van het systeem Montage van het systeem 2.4.2 Bekabelingsschema B Indien de meeteenheden "Satelliet" en "Master" niet met elkaar kunnen worden verbonden (bijvoorbeeld bij TTM 2104 wordt met of zonder ingebouwde diagno- de installatie in de omgeving van een smeerput), dan semodule geleverd.
  • Seite 123 Montage van het systeem | TTM 2104 | 123 | nl Afb. 9: TTM 2104, afstanden bevestigingsgaten 1 Frame meeteenheid "Master" 2 Frame meeteenheid "Satelliet" Afb. 10: Frame meeteenheid van onderen gezien 1 Hoekpunt 2 Framesteun Frame opzij schuiven en gaten boren.
  • Seite 124: Diagnosemodule Monteren

    | 124 | TTM 2104 | Montage van het systeem 3.2.2 Diagnosemodule monteren 6. Diagnosemodule als volgt in het frame uitlijnen: 1. 3 Gleufmoeren in de gleuven van de behuizing van de diagnosemodule plaatsen. 3.2.3 Afstand module tot de vloer controleren 2.
  • Seite 125: Dekselplaat Plaatsen

    Montage van het systeem | TTM 2104 | 125 | nl 3.2.4 Dekselplaat plaatsen 4. Beschermkap van de droogmiddeladsorber afschroe- ¶ Dekselplaat met 4 borgpennen in de halfronde gaten ven. van het frame plaatsen. De dekselplaat moet gelijk- matig, zonder speelruimte aanliggen.
  • Seite 126: Middensteun Monteren

    | 126 | TTM 2104 | Montage van het systeem 7. Droogmiddelsticker op de bovenzijde van de adsor- 2. Draadeind M10 met inbusopening naar boven in ber kleven. het draadgat van de dekselplaat schroeven. Het draadeind mag niet over de dekselplaat steken.
  • Seite 127: Middensteun Instellen

    Montage van het systeem | TTM 2104 | 127 | nl 3.2.7 Middensteun instellen 3.3.2 Kabelgoot monteren ¶ 1. Borging tussen draadeind en tweegatsmoer losma- Kabelgoot tussen de beide meeteenheden monteren. ken. 2. Draadeind met inbussleutel draaien tot de deksel- plaat gelijkmatig op het chassis en de steunvoet aanligt.
  • Seite 128: Besturingskast Installeren

    | 128 | TTM 2104 | Montage van het systeem 2. Aansluit- en datakabels op beide meeteenheden aansluiten conform bekabelingsschema A of B (zie hfdst. 4.4). Afb. 25: Kabelaansluitingen meeteenheid Afb. 26: Hoofdschakelaar ontgrendelen 1 Hendel Bekabelingsschema A Bekabelingsschema B...
  • Seite 129 Montage van het systeem | TTM 2104 | 129 | nl 12. Aansluitkabels door de daarvoor bedoelde ope- ningen in de besturingskast schuiven en van binnen de moeren over de connectoren plaatsen. Afb. 28: Besturingskast geopend 1 Netvoedingskabel en netkabel met kabelbinders vastgezet...
  • Seite 130: Randapparatuur Aansluiten

    | 130 | TTM 2104 | Montage van het systeem Montage van de op- en afrijplaten ¶ Op- en afrijplaten met de beide schroeven van boven in de sleutelgaten van de meeteenheden inhangen. Afb. 31: Besturingskast geopend 1 Kabelwartel 2 Veiligheidsafstand >...
  • Seite 131: Verandering Van De Ip-Adressen

    Verandering van de IP-adressen | TTM 2104 | 131 | nl Verandering van de IP-adressen Informatie over de bediening van de TTM 2104-soft- ware is in de handleiding opgenomen, hoofdstuk 8 "Configuratie software". Voor de eerste inbedrijfname is verandering van het IP- adres nodig.
  • Seite 132: Meeteenheid "Satelliet

    | 132 | TTM 2104 | Verandering van de IP-adressen Meeteenheid "Satelliet" 4.2.2 Master-IP-adres veranderen Houd de volgorde aan: op de meeteenheid "Satel- Na het opnieuw starten wordt automatisch het actu- liet" altijd eerst de satelliet-IP en dan de master-IP ele IP-adres opgeroepen.
  • Seite 133: Kalibratie

    Kalibratie | TTM 2104 | 133 | nl Kalibratie Veldkalibratie 5.1.1 Gereedschappen voor kalibratie: Plastic strip Calibration Tool 5.1.2 Voorbereiding kalibratie ¶ Ruit, oppervlakken en randen op vervuiling controle- ren en eventueel met schoon water op een vochtige papieren reinigingsdoek of met een trekker schoon- maken.
  • Seite 134 | 134 | TTM 2104 | Kalibratie Voeten moeten zich buiten de diagnose-opening bevinden. Calibration-tool moet de diagnose-opening volledig afdekken. Calibration-tool niet in de diagnose-opening schui- ven. Afb. 37: Meeteenheid met Calibration-Tool 1 Calibration-Tool (verdiepte zijde onder) 2 Rijrichting 3 Voeten 11.
  • Seite 135: Kalibratie Meeteenheid "Satelliet

    Kalibratie | TTM 2104 | 135 | nl Sensor 1 (in de rijrichting rechts): 65 mm (toleran- tie +- 15 mm) vanaf de rechterrand van de diagno- se-opening tot de rechterrand van het referentieob- ject. Sensor 2 (in de rijrichting links): 65 mm (tolerantie +- 15 mm) vanaf de linkerrand van de diagnose-ope-...
  • Seite 136: Kalibratie Meeteenheid "Satelliet

    | 136 | TTM 2104 | Kalibratie Dwars op de rijrichting: 65 mm (tolerantie +- 15 mm) Indien het referentieobject buiten de voorgedefini- van de linkerrand van de diagnose-opening tot de eerde grenzen op een meeteenheid wordt geplaatst, linkerrand van het 4 mm referentieobject.
  • Seite 137 | TTM 2104 | 137 | pt Índice português Instruções de segurança 5.1.1 Ferramentas para calibração: Tensões de rede 5.1.2 Preparação da calibração Perigo de ferimentos, perigo de 5.1.3 Calibração da unidade de medição esmagamento "Master" Perigo de tropeçar 5.1.4 Calibração da unidade de medição...
  • Seite 138: Instruções De Segurança

    | 138 | TTM 2104 | Instruções de segurança Instruções de segurança Perigo de tropeçar Tensões de rede Durante os trabalhos de teste e de ajuste, cor- re-se o perigo de tropeçar nos cabos do sen- Na rede e nos sistemas eléctricos dos veículos sor e nos cabos de ligação.
  • Seite 139: Indicações Sobre O Local De Instalação

    Indicações sobre o local de instalação | TTM 2104 | 139 | pt Indicações Nivelamento da unidade de medição sobre o local de instalação Durante a montagem das unidades de medição no solo, observar as seguintes divergências de altura admissí- veis: Condições ambientais gerais...
  • Seite 140: Sistema

    | 140 | TTM 2104 | Indicações sobre o local de instalação 2.3.2 Sistema Fig. 3: Diagrama de cabeamento A 1 PC (opcional: sinais digitais) 2 Armário de comando Fig. 2: Dimensões TTM 2104 1 Unidade de medição "Master"...
  • Seite 141: Diagrama De Cabeamento B

    Montagem do sistema | TTM 2104 | 141 | pt Montagem do sistema 2.4.2 Diagrama de cabeamento B Caso as unidades de medição "Satellit" e "Master" não possam ser conectadas uma com a outra (por ex., na TTM 2104 é fornecido com ou sem módulos de diag- instalação na área de um fosso de montagem), ambas...
  • Seite 142 | 142 | TTM 2104 | Montagem do sistema Fig. 9: TTM 2104, distâncias dos furos de fixação 1 Quadro da unidade de medição "Master" 2 Quadro da unidade de medição "Satellit" Fig. 10: Quadro da unidade de medição, vista de baixo...
  • Seite 143: Montar O Módulo De Diagnóstico

    Montagem do sistema | TTM 2104 | 143 | pt 3.2.2 Montar o módulo de diagnóstico 6. Alinhar o módulo de diagnóstico da seguinte manei- 1. Colocar 3 roscas nas porcas da carcaça do módulo ra no quadro: de diagnóstico.
  • Seite 144: Colocar A Placa De Cobertura

    | 144 | TTM 2104 | Montagem do sistema 3.2.4 Colocar a placa de cobertura 3. Verificar a cor do agente de secagem (a cor do agen- ¶ Colocar a placa de cobertura com os 4 pinos de fixa- te de secagem deve ser laranja, ver fig.
  • Seite 145: Montar O Apoio Central

    Montagem do sistema | TTM 2104 | 145 | pt 7. Cole a etiqueta do agente de secagem no lado supe- 2. Parafusar pinos roscados M10 com abertura sexta- rior do adsorvente. vada interna para cima, no furo roscado da placa de cobertura.
  • Seite 146: Ajustar Com Precisão O Apoio Central

    | 146 | TTM 2104 | Montagem do sistema 3.2.7 Ajustar com precisão o apoio central 3.3.2 Montar o canal de cabos ¶ 1. Solte a porca de bloqueio entre o pino roscado e a Montar o canal de cabos entre as duas unidades de porca com furos frontais.
  • Seite 147: Instalar O Armário De Comando

    Montagem do sistema | TTM 2104 | 147 | pt 2. Conectar os cabos de conexão e linhas de dados em ambas as unidades de medição, conforme o diagra- ma A ou B (ver cap. 4.4). Fig. 25: Conexões de cabos da unidade de medição Fig.
  • Seite 148 | 148 | TTM 2104 | Montagem do sistema 12. Empurrar os cabos de conexão através dos furos previstos para isso no armário de comando e, a partir de dentro, encaixar as porcas sobre os co- nectores. Fig. 28: Armário de comando aberto...
  • Seite 149: Conectar Aparelhos Periféricos

    Montagem do sistema | TTM 2104 | 149 | pt Montagem das rampas de entrada e saída ¶ Encaixar as rampas de entrada e saída com os dois parafusos de cabeça arredondada a partir de cima nos buraco da fechadura das unidades de medição.
  • Seite 150: Alteração Dos Endereços Ip

    | 150 | TTM 2104 | Alteração dos endereços IP Alteração dos endereços IP Informações sobre a operação do software TTM 2104 estão descritas no manual de instruções, capítulo 8 "Configuração do software". A alteração do endereço IP é necessária antes da pri- meira colocação em funcionamento.
  • Seite 151: Unidade De Medição "Satellit

    Alteração dos endereços IP | TTM 2104 | 151 | pt Unidade de medição "Satellit" 4.2.2 Alterar endereços IP Master Observar a sequência: na unidade de medição "Sa- Após o reinício, o endereço IP atual é chamado auto- tellit", sempre alterar um IP Satellit e depois um IP maticamente.
  • Seite 152: Calibração

    água limpa em pano de limpeza de papel umedecido ou com removedor de vidros. É inadequada uma limpeza do TTM 2104 limpador 1 <Calibração> de alta pressão, objetos duros e pontudos, bem como panos de micro fibras, isso leva a danos dos vidros, revestimentos dos vidros, vedações e tubula-...
  • Seite 153 Calibração | TTM 2104 | 153 | pt Os pés devem se encontrar fora da abertura de diagnóstico. A ferramenta de calibração deve cobrir completa- mente a abertura de diagnóstico. Não empurrar a ferramenta de calibração para den- tro da abertura de diagnóstico.
  • Seite 154: Calibração Da Unidade De Medição "Satellit

    | 154 | TTM 2104 | Calibração Sensor 1 (no sentido de marcha à direita): 65 mm (tolerância +- 15 mm) da borda direita da abertura de diagnóstico para a borda direita do corpo de referência. Sensor 2 (no sentido de marcha à esquerda): 65 mm (tolerância +- 15 mm) da borda esquerda da abertu-...
  • Seite 155: Calibração Da Unidade De Medição "Satellit

    Calibração | TTM 2104 | 155 | pt Diagonalmente ao sentido de marcha: 65 mm (to- Caso um corpo de referência seja colocado fora dos lerância +-15 mm} da borda esquerda da abertura limites pré-definidos de uma unidade de medição, é...
  • Seite 156 | 156 | TTM 2104 | Sisällysluettelo Suomi Turvallisuusohjeita Kalibrointi Verkkojännitteet Kenttäkalibrointi Tapaturmien ja ruhjevammojen vaara 5.1.1 Kalibrointityökalut: Kompastumisvaara 5.1.2 Kalibroinnin valmistelu Silmien turvallisuus 5.1.3 Mittausyksikön "Master" kalibrointi Voimassa olevat asiakirjat 5.1.4 Mittausyksikön "Satellit" kalibrointi ISO Kalibrointi Laitteen asennuspaikka 5.2.1...
  • Seite 157: Turvallisuusohjeita

    Turvallisuusohjeita | TTM 2104 | 157 | fi Turvallisuusohjeita Kompastumisvaara Verkkojännitteet Tarkastus- ja säätötöiden aikana voi helposti kompastua tunnistin- ja muihin liitäntäjohtoi- Sähköverkoissa samoin kuin ajoneuvojen säh- hin. kölaitteissa esiintyy vaarallisia jännitteitä. Turvatoimenpiteet ¶ Turvatoimenpiteet: Liitäntäjohdot on vedettävä niin, että niihin ei voi ¶...
  • Seite 158: Laitteen Asennuspaikka

    Asfalttilattiat ovat usein epätasaisia ja niiden pin- tapuristus on vähäistä. Erityistä varovaisuutta on noudatettava asfalttiankkureiden kohdalla (erikoisli- sävaruste). Laitteen TTM 2104 edessä ja takana ei saa olla painuneita tai kohonneita kohtia (esim. nosturi), jotka saattaisivat vaikuttaa ajoneuvon nopeuteen tai värähtelyyn.
  • Seite 159: Järjestelmä

    Laitteen asennuspaikka | TTM 2104 | 159 | fi 2.3.2 Järjestelmä Kuva 3: Johdotuskaavio A 1 PC (valinnaisesti: Digital Signage) 2 Ohjauskaappi Kuva 2: Mitat TTM 2104 1 Mittausyksikkö "Master" 2 Johtokanava 3 Mittausyksikkö "Satellit" Jos TTM 2104 asennetaan asennusmontun alueelle: - Montun leveys ilmoittaa molempien mittausyksi- köiden etäisyyden.
  • Seite 160: Johdotuskaavio B

    | 160 | TTM 2104 | Järjestelmän asennus Järjestelmän asennus 2.4.2 Johdotuskaavio B Jos mittausyksiköitä "Satellit" ja "Master" ei voi liittää yhteen (esim. asennettaessa asennusmontun alueella), TTM 2104 toimitetaan joko asennetun diagnoosimo- molemmat liitetään verkkoon ulkoisen kytkimen avulla. duulin kanssa tai ilman sitä.
  • Seite 161 Järjestelmän asennus | TTM 2104 | 161 | fi Kuva 9: TTM 2104, kiinnitysreikien etäisyydet 1 Mittausyksikön "Master" runko 2 Mittausyksikön "Satellit" runko Kuva 10: Kehyksen mittausyksikkö, alhaaltapäin katsottuna 1 Kulmapiste 2 Rungon tuki Työnnä runko sivuun ja poraa reiät.
  • Seite 162: Diagnoosimoduulin Asennus

    | 162 | TTM 2104 | Järjestelmän asennus 3.2.2 Diagnoosimoduulin asennus 6. Kohdista diagnoosimoduuli seuraavalla tavalla run- 1. 3 Aseta T-urakiinnittimet diagnoosimoduulin kotelon koon: uriin. 2. Kiinnitä 3 pidikekulmaa kulloinkin 2 sylinteriruuvilla 3.2.3 Tarkasta moduulin etäisyys lattiaan M5x12 ja aluslevyillä diagnoosimoduuliin.
  • Seite 163: Kansilevyn Asennus

    Järjestelmän asennus | TTM 2104 | 163 | fi 3.2.4 Kansilevyn asennus 4. Ruuvaa uuden kuiva-aineadsorberin suojus irti. ¶ Aseta kansilevy kulloinkin neljällä lukkopultilla puoli- pyöreisiin rungon reikiin. Kansilevyn pitää olla asetet- tu tasaisesti, ilman välystä. Kuva 17: Suojuksen ruuvaaminen irti...
  • Seite 164: Keskituen Asennus

    | 164 | TTM 2104 | Järjestelmän asennus 7. Liimaa uutta kuiva-aineliimaa adsorberin yläsivuun. 2. Ruuvaa kierrepultti M10 kuusiokoloaukko ylöspäin kansilevyn kierrereikään. Kierrepultti ei saa ulottua kansilevyn ylitse. 3. Ruuvaa kuusiokolomutteri, avainväli 17, M10 alhaalta kierrepultin M10 päälle. 4. Ruuvaa kuusiokolomutteri, avainväli 27, M10 alhaalta kierrepultin M10 päälle.
  • Seite 165: Keskituen Hienosäätö

    Järjestelmän asennus | TTM 2104 | 165 | fi 3.2.7 Keskituen hienosäätö 3.3.2 Johtokanavan asennus ¶ 1. Irrota lukitus kierrepultin ja kaksireikämutterin välis- Asenna johtokanava molempien mittausyksiköiden tä. väliin. 2. Käännä kierrepulttia kuusiokoloavaimella, kunnes kansilevy on tasaisesti kannen ja tukijalan päällä.
  • Seite 166: Ohjauskaapin Asennus

    | 166 | TTM 2104 | Järjestelmän asennus 2. Liitä liitäntä- ja datajohdot molempiin mittausyksiköi- hin johdotuskaavion A tai B mukaan (ks. kapp. 4.4). Kuva 25: Mittausyksikön johtojen liitännät Kuva 26: Pääkytkimen vapautus Liitin Johdotuskaavio A Johdotuskaavio B 1 Vipu 2 Pääkytkin...
  • Seite 167 Järjestelmän asennus | TTM 2104 | 167 | fi 12. Työnnä liitäntäjohdot näitä varten varattuihin auk- koihin ohjauskaappiin ja pujota mutterit sisäkautta pistoliittimen ylitse. Kuva 28: Ohjauskaappi avattu 1 Verkkosyöttöjohto ja verkkokaapeli lukittu kaarikiinnikkeillä 2 Pääkytkin lukittu 3 Suojajohdin PE kiinnitetty riviliittimeen 4 Ulkojohdin L1 Kuva 30: Liitäntäjohtojen asennus...
  • Seite 168: Oheislaitteiden Liitäntä

    Kuva 34: TTM 2104 1 Ylösajoramppi 2 Alasajoramppi Tarkasta ajamalla kolme kertaa ylitse (vasemmalta, keskeltä ja oikealta). TTM 2104 ei saa liikkua yliajon aikana tai aiheuttaa odottamattomia ääniä. 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 169: Ip-Osoitteiden Muuttaminen

    IP-osoitteiden muuttaminen | TTM 2104 | 169 | fi IP-osoitteiden muuttami- Tietoa TTM 2104-ohjelmiston käytöstä löytyy käyttö- ohjeesta, kapp. 8 "Ohjelmiston kokoonpano". IP-osoitteiden muuttaminen on pakollista ennen ensim- mäistä käyttöönottoa. Kuvausta voidaan soveltaa myös muutettaessa IP-osoit- teita jälkikäteen. 1 <Asetukset>...
  • Seite 170: Mittausyksikkö "Satellit

    | 170 | TTM 2104 | IP-osoitteiden muuttaminen Mittausyksikkö "Satellit" 4.2.2 Master-IP-osoitteen muuttaminen Huomaa järjestys: Muuta mittausyksiköstä "Satellit" Uudelleenkäynnistyksen jälkeen laite hakee auto- aina ensin Satellit-IP ja sen jälkeen Master-IP. maattisesti nykyisen IP-osoitteen. 1. Valitse ohjelmistosta <Asetukset>. 4.2.1 Satellit-IP-osoitteen muuttaminen 2.
  • Seite 171: Kalibrointi

    Kalibrointi | TTM 2104 | 171 | fi Kalibrointi Kenttäkalibrointi 5.1.1 Kalibrointityökalut: Muoviliuska Calibration Tool 5.1.2 Kalibroinnin valmistelu ¶ Tarkasta lasiruutu, pinta ja reunat ja puhdista ne tarvittaessa kirkkaalla vedellä kostutetulla kostealla paperisella puhdistusliinalla tai lasiruudun irrotus- laitteella. Tuotteen TTM 2104 puhdistaminen korkeapainepe- 1 <Calibration>...
  • Seite 172 | 172 | TTM 2104 | Kalibrointi Jalkojen pitää olla diagnoosiaukon ulkopuolella. Kalibrointityökalun pitää peittää kokonaan diagnoo- siaukko. Älä työnnä kalibrointityökalua diagnoosiaukkoon. Kuva 37: Mittausyksikkö kalibrointityökalulla 1 Kalibrointityökalu (syvennetty puoli alhaalla) 2 Ajosuunta 3 Jalat 11. Paina painiketta <Välinäppäin>.
  • Seite 173: Mittausyksikön "Satellit" Kalibrointi

    Kalibrointi | TTM 2104 | 173 | fi Tunnistin 1 (ajosuunta oikealle): 65 mm (toleranssi +- 15 mm) diagnoosiaukon oikeasta reunasta vertai- lukappaleen oikeaan reunaan. Tunnistin 2 (ajosuunta vasemmalle): 65 mm (to- leranssi +- 15 mm) diagnoosiaukon vasemmasta reunasta vertailukappaleen vasempaan reunaan. 5.2.2 Mittausyksikön "Master" kalibrointi Kuva 38: "Hyvä...
  • Seite 174: Mittausyksikön "Satellit" Kalibrointi

    | 174 | TTM 2104 | Kalibrointi Poikittain ajosuuntaa: 65 mm (toleranssi +-15 mm} 14. Paina painiketta <Välinäppäin>. diagnoosiaukon vasemmasta reunasta 4mm-vertailu- kappaleen vasempaan reunaan. Jos vertailukappale asetetaan esimääritettyjen Ajosuuntaan: keskelle diagnoosiaukkoa kohden. rajojen ulkopuolelle mittausyksikön päälle, näytölle ilmestyy vikailmoitus. Korjaa tässä tapauksessa vertailukappaleen asentoa ja paina valintanäppäintä.
  • Seite 175 | TTM 2104 | 175 | da Indholdsfortegnelse Dansk Sikkerhedshenvisninger 4.2.1 Ændring af satellit-IP-adresse Netspændinger 4.2.2 Ændring af master-IP-adresse Fare for kvæstelser, fare for indeklemning Fare for at snuble Kalibrering Øjenbeskyttelse Feltkalibrering Supplerende dokumenter 5.1.1 Kalibreringsværktøjer: 5.1.2 Kalibreringens forberedelse Henvisninger 5.1.3...
  • Seite 176: Sikkerhedshenvisninger

    | 176 | TTM 2104 | Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Fare for at snuble Netspændinger Ved kontrol- og indstillingsarbejde er der øget risiko for at snuble på grund af sensor- og for- Lige som i lysnettet findes der farlige spændin- bindelsesledninger.
  • Seite 177: Henvisninger Vedr. Opstillingssted

    Henvisninger vedr. opstillingssted | TTM 2104 | 177 | da Henvisninger Måleenhedens planhed vedr. opstillingssted Ved montering af måleenheder på gulvet skal følgende tilladte højdeafvigelser overholdes: Generelle omgivelsesbetingelser Tilladt højdeafvigelse Værdi [mm] TTM 2104 må kun anvendes indendørs. Tværretning (venstre mod højre) ≤...
  • Seite 178: System

    Mål TTM 2104 1 Måleenhed "Master" 2 ledningskanal 3 Måleenhed "Satellit" Ved opstilling af TTM 2104 i området omkring af en monteringsgrav skal følgende overholdes: - Gravens bred definerer afstanden mellem de to må- leenheder. En afstand, der overskrider de definerede 745 mm, skal dokumenteres i monteringsrapporten.
  • Seite 179: Ledningsskema B

    Systemets montering | TTM 2104 | 179 | da Systemets montering 2.4.2 Ledningsskema B Hvis måleenhederne "Satellit" og "Master" ikke kan forbindes indbyrdes (f. eks. ved installation i en mon- TTM 2104 leveres med eller uden monterede diagno- teringsgravs område), forbindes begge med netværket semoduler.
  • Seite 180 | 180 | TTM 2104 | Systemets montering Fig. 9: TTM 2104, afstande fikseringshuller 1 Måleenhedens ramme "Master" 2 Måleenhedens ramme "Satellit" Fig. 10: Måleenhedens ramme, nedefra 1 hjørnepunkt 2 rammestøtter Skub rammen til side, og bor huller. Fjern borerester. Diagnosemodulet må ikke have kontakt til gulvet.
  • Seite 181: Montering Af Diagnosemodul

    Systemets montering | TTM 2104 | 181 | da 3.2.2 Montering af diagnosemodul 6. Juster diagnosemodulet i rammen på følgende 1. Læg 3 notsten ind i noterne på diagnosemodulets måde: hus. 2. Fikser 3 holdevinkler med hver 2 cylinderskruer 3.2.3 Kontrol af modulets afstand til gulvet M5x12 og underlægsskiver på...
  • Seite 182: Ilægning Af Lågplade

    | 182 | TTM 2104 | Systemets montering 3.2.4 Ilægning af lågplade 4. Skru sikkerhedskappen på tørremiddeladsorberen ¶ Læg lågpladen med hver 4 holdebolte ind i rammens halvrunde huller. Lågpladen skal ligge plant og tæt på hele rammen. Fig. 17:...
  • Seite 183: Midterstøttens Montering

    Systemets montering | TTM 2104 | 183 | da 7. Klæb et nyt tørremiddelskilt på adsorberens oversi- 2. Skru gevindbolten M10 med indvendig sekskantåb- ning opad i lågpladens gevindhul. Gevindbolten må ikke rage ud over lågpladen. 3. Skru sekskantmøtrikken str. 17 M10 nedefra på...
  • Seite 184: Midterstøttens Finjustering

    | 184 | TTM 2104 | Systemets montering 3.2.7 Midterstøttens finjustering 3.3.2 Ledningskanalens montering ¶ 1. Løsn kontraspændning mellem gevindbolt og tohuls- Monter ledningskanalen mellem de to måleenheder. møtrik. 2. Drej gevindbolten med umbrakonøglen til lågpladen ligger jævnt på rammen og støttefoden.
  • Seite 185: Styreskabets Installering

    Systemets montering | TTM 2104 | 185 | da 2. Tilslut tilslutnings- og dataledningerne på begge må- leenheder iht. ledningsdiagram A og B (se kap. 4.4). Fig. 25: Ledningstilslutning måleenhed Fig. 26: Lås hovedafbryderen op Bøs- Ledningsdiagram A Ledningsskema B...
  • Seite 186 | 186 | TTM 2104 | Systemets montering 12. Før tilslutningsledninger gennem de dertil bereg- nede åbninger i styreskabet, og før møtrikkerne indefra over stikforbindelserne. Fig. 28: Styreskab åbnet 1 netledning og netkabel låst med kabelbinder 2 Hovedafbryder låst 3 Beskyttelsesleder PE fastgjort i klemrækken...
  • Seite 187: Tilslutning Af Perifere Enheder

    Systemets montering | TTM 2104 | 187 | da Fig. 32: Rampe, rundhovedskrue 1 rundhovedskrue Fig. 31: Styreskab åbnet 1 kabelskrueforbindelse 2 sikkerhedsafstand > 5mm mellem netspænding og 24V-spæn- ding 3 tilslutningsledninger låst med kabelstrips 4 koldenhedsstik 5 stikforbindelse tilslutningsledning...
  • Seite 188: Ip-Adressens Ændringer

    | 188 | TTM 2104 | IP-adressens ændringer IP-adressens ændringer Oplysninger om betjening af TTM 2104- softwaren står i betjeningsvejledningen, kapitel 8 "Konfigure- ring software". Inden første ibrugtagning skal IP-adresserne ændres. Beskrivelsen kan også anvendes til en efterfølgende ændring af IP-adresserne.
  • Seite 189: Måleenhed "Satellit

    IP-adressens ændringer | TTM 2104 | 189 | da Måleenhed "Satellit" 4.2.2 Ændring af master-IP-adresse Bemærk rækkefølgen: På måleenheden "Satellit" Efter genstart hentes automatisk den aktuelle skal satellit- satellit-IP altid ændres først, og derefter IP-adresse. master-IP. 1. Vælg <Indstillinger> i softwaren.
  • Seite 190: Kalibrering

    Glasruden, overfladen og kanterne kontrolleres for renlighed og renses evt. med rent vand på en fugtig renseklud eller med en gummiaftrækker. En rengøring af TTM 2104 med højtryksrenser, hårde og spidse genstande samt mikrofiberklude gælder 1 <Calibration> som usagkyndigt og medfører skader på ruder, rude- behandlinger, pakninger og ledninger.
  • Seite 191 Kalibrering | TTM 2104 | 191 | da Fødderne skal befinde sig uden for diagnoseåbnin- gen. Calibration-Tool skal afdække diagnoseåbningen helt. Skub ikke Calibration-Tool ind i diagnoseåbningen. Fig. 37: Måleenhed med Calibration-Tool 1 Calibration-Tool (dyb side nedad) 2 køreretning 3 fødder 11.
  • Seite 192: Kalibrering Måleenhed "Satellit

    | 192 | TTM 2104 | Kalibrering Sensor 1 (til højre i køreretningen): 65 mm (toleran- ce +- 15 mm) fra diagnoseåbningens højre kant til referencelegemets højre kant. Sensor 2 (til venstre i køreretningen): 65 mm (tole- rance +- 15 mm) fra diagnoseåbningens venstre kant til referencelegemets venstre kant.
  • Seite 193: Kalibrering Måleenhed "Satellit

    Kalibrering | TTM 2104 | 193 | da På tværs af køreretning: 65 mm (tolerance +-15 mm} 14. Tryk på <mellemrumstasten>. fra venstre kant af diagnoseåbningen til venstre kant på 4 mm referencelegemet. Hvis et referencelegeme lægges på en måleenhed I køreretning: i midten af diagnoseåbningen.
  • Seite 194 | 194 | TTM 2104 | Innholdsfortegnelse norsk Sikkerhetsinstrukser Måleenhet "Satellitt" Nettspenninger 4.2.1 Endre Satellitt IP-adresse Fare for skader, fare for kvestelser 4.2.2 Endre Master IP-adresse Fare for å snuble Kalibrering Sikkerhet for øynene Avendelige dokumenter Feltkalibrering 5.1.1 Verktøy for kalibrering Instruksjoner 5.1.2...
  • Seite 195: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser | TTM 2104 | 195 | no Sikkerhetsinstrukser Fare for å snuble Nettspenninger Ved kontroll- og innstillingsarbeider er det, på grunn av sensor- og forbindelsesledninger, I lysnettet og i elektriske anlegg til kjøretøy større fare for å snuble. oppstår farlige spenninger.
  • Seite 196: Instruksjoner Om Oppstillingsstedet

    Asfaltunderlag har ofte ujevnheter og mindre fla- teinnpressinger. Det kreves spesiell omtanke ved fastskruing med asfaltankere (spesialtilbehør). Foran og bak TTM 2104 skal det ikke befinne seg noen groper eller terskler (f.eks. hydrauliske ram- per), som virker inn på hastigheten eller svingforhol- dene til kjøretøyet.
  • Seite 197: System

    Instruksjoner om oppstillingsstedet | TTM 2104 | 197 | no 2.3.2 System Fig. 3: Koblingsskjema A 1 PC (tillegg: Digital Signage) 2 Kontrollskap Fig. 2: Mål TTM 2104 1 Måleenhet "Master" 2 Ledningskanal 3 Måleenhet "Satellitt" Ved oppstilling av TTM 2104 i området ved en mon- teringsgrav må...
  • Seite 198: Koblingsskjema B

    | 198 | TTM 2104 | Montering av systemet Montering av systemet 2.4.2 Koblingsskjema B Hvis måleenhetene "Satellitt" og "Master" ikke kan for- bindes med hverandre (f.eks. ved installasjon i området TTM 2104 leveres med eller uten innebygd diagnose- ved en monteringsgrav), forbindes begge til nettverket modul.
  • Seite 199 Montering av systemet | TTM 2104 | 199 | no Fig. 9: TTM 2104, avstander festehull 1 Ramme måleenhet "Master" 2 Ramme måleenhet "Satellitt" Fig. 10: amme måleenhet, fra undersiden 1 Hjørnepunkt 2 Rammestøtte Skyv rammen til siden og bor hullene.
  • Seite 200: Montere Diagnosemodul

    | 200 | TTM 2104 | Montering av systemet 3.2.2 Montere diagnosemodul 6. Rett inn diagnosemodulen som følger i rammen: 1. Legg 3 sporsteiner inn i sporene til diagnosemodul- huset. 3.2.3 Kontroller avstanden fra modulen til gulvet 2. Fest 3 holdevinkler med 2 sylinderskruer M5x12 og 1.
  • Seite 201: Legg Inn Dekselplate

    Montering av systemet | TTM 2104 | 201 | no 3.2.4 Legg inn dekselplate 4. Skru av beskyttelseskappen til tørkemiddeladsorbe- ¶ Legg dekselplaten med de 4 holdeboltene i de halv- reren. runde hullene til rammen. Dekselplaten må ligge an jevnt, uten slarke.
  • Seite 202: Montere Midtstøtte

    | 202 | TTM 2104 | Montering av systemet 7. Lim tørkemiddeletikett på oversiden av adsorbere- 2. Skru inn gjengebolt M10 med innvendig sekskantåp- ren. ning oppover i gjengehullet til dekselplaten. Gjenge- bolten skal ikke rage over dekselplaten. 3. Skru sekskantmutter str. 17 M10 nedenfra på gjen- gebolten M10.
  • Seite 203: Finjustere Midtstøtte

    Montering av systemet | TTM 2104 | 203 | no 3.2.7 Finjustere midtstøtte 3.3.2 Montere ledningskanal ¶ 1. Løsne kontring mellom gjengebolter og tohullsmut- Monter ledningskanal mellom de to måleenhetene. ter. 2. Drei gjengebolt med innvendig sekskantnøkkel til dekselplaten ligger jevnt an på rammen og støtteføt- tene.
  • Seite 204: Installere Kontrollskap

    | 204 | TTM 2104 | Montering av systemet 2. Koble til tilkoblings- og dataledninger til begge måle- enhetene iht. koblingsskjema A eller B (se kap. 4.4). Fig. 25: Ledningstilkoblinger måleenhet Fig. 26: Åpne hovedbryter Bøs- Koblingsskjema A Koblingsskjema B...
  • Seite 205 Montering av systemet | TTM 2104 | 205 | no 12. Skyv tilkoblingsledningene gjennom de dertil tenkte åpningene i kontrollskapet og tre mutrene over støpslene fra innsiden. Fig. 28: Kontrollskap åpnet 1 Nettledning og nettkabel sikret med kabelstropp 2 Hovedbryter låst...
  • Seite 206: Koble Til Periferiapparater

    A eller B (se kap. 4.4). Fig. 34: TTM 2104 1 Påkjøringsrampe 2 Avkjøringsrampe For kontroll, foreta tre overkjøringer (venstre, midten, høyre). TTM 2104 skal ikke bevege seg ved overkjøringe, eller gi uventet støy. 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 207: Endring Av Ip-Adresser

    Endring av IP-adresser | TTM 2104 | 207 | no Endring av IP-adresser Informasjon for betjening av TTM 2104-programva- ren står bruksanvisningen, kapittel 8 "Konfigurering programvare". Endringen av IP-adressen er nødvendig for første igang- kjøring. Beskrivelsen kan også brukes ved senere endring av IP-adressene.
  • Seite 208: Måleenhet "Satellitt

    | 208 | TTM 2104 | Endring av IP-adresser Måleenhet "Satellitt" 4.2.2 Endre Master IP-adresse Ta hensyn til rekkefølgen: På måleenheten "Satel- Etter nystart blir den aktuelle IP-adressen automa- litt" endrer man alltid først Satellitt-IP og deretter tisk oppkalt.
  • Seite 209: Kalibrering

    Kalibrering | TTM 2104 | 209 | no Kalibrering Feltkalibrering 5.1.1 Verktøy for kalibrering Plastemser Calibration Tool 5.1.2 Forberede kalibrering ¶ Kontroller glassplate, overflater og kanter for skitt og rengjør om nødvendig med rent vann på fuktig pa- pir-rengjøringsklut eller med en glassplateavtrekker.
  • Seite 210 | 210 | TTM 2104 | Kalibrering Føttene må befinne seg utenfor diagnoseåpningen. Calibration-Tool må dekke til diagnoseåpningen fullstendig. Skyv ikke Calibration-Tool inn i diagnoseåpningen. Fig. 37: Måleenhet med Calibration-Tool 1 Calibration-Tool (fordypet side nede) 2 Kjøreretning 3 Føtter 11.
  • Seite 211: Kalibrering Måleenhet "Satellitt

    Kalibrering | TTM 2104 | 211 | no Sensor 2 (i kjøreretning venstre): 65 mm (toleranse +- 15 mm) fra venstre kant av diagnoseåpningen til venstre kant av referanselegemet. 5.2.2 Kalibrering måleenhet "Master" Fig. 38: "God kalibrering" 1 <ISO Calibration> 1. Start Produktion Tool 2.
  • Seite 212: Kalibrering Måleenhet "Satellitt

    | 212 | TTM 2104 | Kalibrering På tvers av kjøreretningen: 65 mm (toleranse 14. Trykk <Mellomromstast>. +-15 mm} fra venstre kant av diagnoseåpningen til venstre kant av 4 mm referanselegeme. Hvis et referanselegeme blir lagt utenfor de forde- I kjøreretningen: midt på for diagnoseåpningen.
  • Seite 213: Spis Treści Po Polsku

    | TTM 2104 | 213 | pl Spis treści po polsku Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Kalibracja Napięcia sieciowe Kalibracja pola Niebezpieczeństwo zranienia i zmiażdżenia 5.1.1 Narzędzia do kalibracji: Niebezpieczeństwo potknięcia 5.1.2 Przygotowanie kalibracji Bezpieczeństwo oczu 5.1.3 Kalibracja jednostki pomiarowej Współobowiązujące dokumenty "Master"...
  • Seite 214: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    | 214 | TTM 2104 | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bez- Niebezpieczeństwo potknięcia pieczeństwa Podczas prac kontrolnych i regulacyjnych istnieje podwyższone niebezpieczeństwo po- Napięcia sieciowe tknięcia się o przewody czujnika i kable podłą- czeniowe. W sieci elektrycznej oraz w samochodowych urządzeniach elektrycznych występują...
  • Seite 215: Uwagi Do

    Uwagi do miejsca ustawienia | TTM 2104 | 215 | pl Uwagi do Płaskość jednostki pomiarowej miejsca ustawienia Podczas montażu jednostek pomiarowych na podłodze należy przestrzegać następujących dopuszczalnych od- chyleń wysokości: Ogólne warunki otoczenia Dozwolone odchylenie wysokości Wartość Urządzenie TTM 2104 wolno użytkować wyłącznie w [mm] zamkniętych pomieszczeniach.
  • Seite 216: System

    | 216 | TTM 2104 | Uwagi do miejsca ustawienia 2.3.2 System Rys. 3: Schemat okablowania A 1 komputer PC (opcjonalnie Digital Signage) 2 Szafka sterownicza Rys. 2: Wymiary TTM 2104 1 Jednostka pomiarowa "Master" 2 Kanał z przewodami 3 Jednostka pomiarowa "Satelita"...
  • Seite 217: Schemat Okablowania B

    Montaż systemu | TTM 2104 | 217 | pl Montaż systemu 2.4.2 Schemat okablowania B Jeżeli jednostki pomiarowe "Satelita" i "Master" nie mogą być ze sobą połączone (np. w przypadku insta- TTM 2104 dostarczany jest z wbudowanymi moduła- lacji w obszarze kanału montażowego), wtedy oba są...
  • Seite 218 | 218 | TTM 2104 | Montaż systemu Rys. 9: TTM 2104, odstępy między otworami do mocowania 1 Rama jednostki pomiarowej "Master" 2 Rama jednostki pomiarowej "Satelita" Rys. 10: Rama jednostki pomiarowej, od dołu 1 Punkt narożny 2 Wspornik ramy Przesunąć...
  • Seite 219: Montaż Modułu Diagnostycznego

    Montaż systemu | TTM 2104 | 219 | pl 3.2.2 Montaż modułu diagnostycznego 6. Wyregulować moduł diagnostyczny w następujący 1. Włożyć 3 wpusty teowe w rowki obudowy modułu sposób w ramie: diagnostycznego. 2. 3 kątowniki mocujące zamocować każdorazowo 2 3.2.3 Sprawdzenie odstępu między modułem a...
  • Seite 220: Włożenie Płyty Pokrywy

    | 220 | TTM 2104 | Montaż systemu 3.2.4 Włożenie płyty pokrywy 3. Sprawdzić barwę środków osuszających (środek ¶ Włożyć płytę pokrywy 4 trzpieniami mocującymi w osuszający musi mieć kolor pomarańczowy; patrz półokrągłe otwory ramy. Płyta pokrywy musi leżeć...
  • Seite 221: Montaż Wspornika Środkowego

    Montaż systemu | TTM 2104 | 221 | pl 7. Przykleić naklejkę środka osuszającego na górną 2. Wkręcić sworzeń gwintowany M10 z otworem we- stronę pochłaniacza. wnętrznym sześciokątnym w górę w otwór gwinto- wany płyty pokrywy. Sworzeń gwintowany nie może wystawać...
  • Seite 222: Sprawdzenie Odstępu Między Szybą A Płytą Pokrywy

    | 222 | TTM 2104 | Montaż systemu 1. Odkręcić kontrowanie między sworzniem gwintowa- 3.3.2 Montaż kanału z przewodami ¶ nym a nakrętką dwuotworową. Zamontować kanał z przewodami między dwoma 2. Obracać gwintowany sworzeń kluczem imbusowym, jednostkami pomiarowymi. aż płyta pokrywy będzie równomiernie ułożona na ramie i stopce.
  • Seite 223: Instalacja Szafy Sterowniczej

    Montaż systemu | TTM 2104 | 223 | pl 2. Podłączyć przewody przyłączeniowe i przewody przewodów i zabezpieczyć, przewody licowe zabez- danych do obu jednostek pomiarowych zgodnie ze pieczyć końcówkami tulejkowymi. schematem okablowania A lub B (patrz rozdz. 4.4). 6. Odblokować ręcznie wyłącznik główny i zdjąć z wał- ka sterującego.
  • Seite 224 | 224 | TTM 2104 | Montaż systemu i od wewnątrz przełożyć nakrętki przez łączniki wtykowe. Rys. 28: Szafa sterownicza otwarta 1 Przewód zasilania sieciowego i przewód sieciowy zabezpieczone opaską kablową 2 Zablokowany wyłącznik główny Rys. 30: Montaż przewodów przyłączeniowych 3 Przewód ochronny PE zamocowany w zacisku szeregowym...
  • Seite 225: Podłączanie Urządzeń Peryferyjnych

    Montaż systemu | TTM 2104 | 225 | pl Montaż rampy najazdowej i zjazdowej ¶ Rampy najazdowe i zjazdowe zawiesić obiema śru- bami z okrągłym łbem od góry w otworach kluczy jednostek pomiarowych. Rys. 31: Szafa sterownicza otwarta 1 Złączka śrubowa do przewodów 2 Bezpieczny odstęp >...
  • Seite 226: Zamian Adresów Ip

    | 226 | TTM 2104 | Zamian adresów IP Zamian adresów IP Informacje dotyczące obsługi oprogramowania TTM 2104 znajdują się w instrukcji eksploatacji, rozdział 8 "Konfiguracja oprogramowania". Zmiana adresów IP jest wymagana przed pierwszym uruchomieniem. Opis można wykorzystać również do dalszych zmian adresów IP.
  • Seite 227: Jednostka Pomiarowa "Satelita

    Zamian adresów IP | TTM 2104 | 227 | pl Jednostka pomiarowa "Satelita" 4.2.2 Zmiana adresu IP Master Pamiętać o kolejności: w jednostce pomiarowej Po ponownym uruchomieniu automatycznie wywoły- "Satelita" zmienić najpierw IP Satelita, a potem IP wany jest aktualny adres IP.
  • Seite 228: Kalibracja

    | 228 | TTM 2104 | Kalibracja Kalibracja Kalibracja pola 5.1.1 Narzędzia do kalibracji: Plastikowy pasek Narzędzie kalibracyjne 5.1.2 Przygotowanie kalibracji ¶ Sprawdzić czystość szyby, powierzchni i krawędzi, ewentualnie przemyć czystą wodą i zwilżonym papie- rowym ręcznikiem lub przy użyciu dostarczonego w zestawie ściągacza do szyb.
  • Seite 229 Kalibracja | TTM 2104 | 229 | pl Stopki muszą znajdować się poza otworem diagno- stycznym. Narzędzie diagnostyczne musi całkowicie przykryć otwór diagnostyczny. Nie wsuwać narzędzia kalibracyjnego w otwór dia- gnostyczny. Rys. 37: Jednostka pomiarowa z narzędziem kalibracyjnym 1 Narzędzie kalibracyjne (wgłębiona strona do dołu)
  • Seite 230: Kalibracja Jednostki Pomiarowej "Satelita

    | 230 | TTM 2104 | Kalibracja 5.2.2 Kalibracja jednostki pomiarowej "Master" Rys. 38: "Dobra kalibracja" 1 <Kalibracja ISO> 1. Uruchomienie narzędzia produkcji 2. Wprowadzić adres IP jednostki pomiarowej. 3. Wprowadzić numer identyfikacyjny obiektu referen- cyjnego 4 mm. 4. Wprowadzić rzeczywistą głębokość obiektu referen- Rys.
  • Seite 231: Kalibracja Jednostki Pomiarowej "Satelita

    Kalibracja | TTM 2104 | 231 | pl Poprzecznie do kierunku jazdy: 65 mm (tolerancja 14. Nacisnąć <Spację>. +-15 mm) od lewej krawędzi otworu diagnostyczne- go do lewej krawędzi obiektu referencyjnego 4 mm. Pojawi się komunikat błędu, jeżeli obiekt referen- W kierunku jazdy: pośrodku otworu diagnostyczne- cyjny został...
  • Seite 232 | 232 | TTM 2104 | Obsah česky Bezpečnostní pokyny Kalibrace pole Síťová napětí 5.1.1 Nástroje kalibrace: Nebezpečí poranění, nebezpečí přivření 5.1.2 Příprava kalibrace Nebezpečí klopýtnutí 5.1.3 Kalibrace měřicí jednotky "Master" Bezpečnost zraku 5.1.4 Kalibrace měřicí jednotky "Satelit" Související podklady ISO Kalibrace 5.2.1...
  • Seite 233: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny | TTM 2104 | 233 | cs Bezpečnostní pokyny Nebezpečí klopýtnutí Síťová napětí Při testování a nastavování hrozí kvůli propo- jovacím kabelům a kabelům snímačů zvýšené Ve světelné síti, jako např. v elektrických nebezpečí klopýtnutí. zařízeních vozidel, se vyskytují nebezpečné...
  • Seite 234: Upozornění Ke Stanovišti

    Asfaltové podlahy jsou často nerovné a mají malé plošné tlaky. Nadměrná svědomitst je nutná při sešroubování s asfaltovými kotvami (zvláštní příslu- šenství. Před a za TTM 2104 se nesmí nacházet prohlubně nebo prahy (např. zvedák), které ovlivňují rychlost nebo vibrace vozidla. Přípustné jsou nerovnosti podlahy max. 25 mm.
  • Seite 235: Systém

    Upozornění ke stanovišti | TTM 2104 | 235 | cs 2.3.2 Systém Obr. 3: Schéma kabelového propojení A 1 PC (volitelně: Digital Signage) 2 Ovládací skříň Obr. 2: Rozměry TTM 2104 1 Měřicí jednotka "Master" 2 Kanál vedení 3 Měřicí jednotka "Satelit"...
  • Seite 236: Schéma Kabelového Propojení B

    Schéma kabelového propojení B Pokud nelze navzájem spojit měřicí jednotky "Satelit" a "Master" (např. při instalaci v oblasti montážní jámy), TTM 2104 se dodává s nebo bez instalovaných dia- budou obě se sítí spojeny pomocí externího spína- gnostických modulů. če. Spínač a dodatečný datový kabel se dodávají jako Pokud jsou diagnostické...
  • Seite 237 Montáž systému | TTM 2104 | 237 | cs Obr. 9: TTM 2104, vzdálenosti upevňovacích otvorů 1 Rám měřicí jednotky "Master" 2 Rám měřicí jednotky "Satelit" Obr. 10: Rám měřicí jednotky, zespodu 1 Rohový bod 2 Podpěra rámu Rám posuňte stranou a vyvrtejte otvory.
  • Seite 238: Montáž Modulu Diagnostiky

    | 238 | TTM 2104 | Montáž systému 5 Závitové pouzdro s tlumiči z gumokovu 3.2.2 Montáž modulu diagnostiky 1. Do drážek tělesa modulu diagnostiky vložte 3 vodicí vložky do drážky. 6. Modul diagnostiky vyrovnejte v rámu takto: 2. Pomocí vždy 2 šroubů s válcovou hlavou M5x12 a podložek upevněte 3 upevňovací...
  • Seite 239: Vložení Desky Krytu

    Montáž systému | TTM 2104 | 239 | cs 3.2.4 Vložení desky krytu 4. Odšroubujte ochranný kryt adsorbéru sušicího pro- ¶ Do polokruhových otvorů rámu vložte desku víka středku. se 4 závěsnými svorníky. Deska víka musí přiléhat rovnoměrně bez vůle.
  • Seite 240: Montáž Střední Podpěry

    | 240 | TTM 2104 | Montáž systému 7. Na horní stranu adsorbéru nalepte nálepku sušicího 2. Do závitového otvoru desky krytu zašroubujte závito- prostředku. vý čep M10 s otvorem vnitřního šestihranu směrem nahoru. Závitový čep nesmí vyčnívat nad desku krytu.
  • Seite 241: Kontrola Vzdálenosti Tabulky Skla Od Desky Krytu

    Montáž systému | TTM 2104 | 241 | cs 1. Uvolněte zajištění mezi závitovými čepy a maticí s 3.3.2 Montáž kanálu vedení ¶ čelními otvory. Kanál vedení namontujte mezi obě měřicí jednotky. 2. Závitový čep otáčejte inbusovým klíčem tak, aby deska krytu rovnoměrně...
  • Seite 242: Instalace Ovládací Skříně

    | 242 | TTM 2104 | Montáž systému 2. Připojovací a datová vedení připojte k oběma měři- 6. U páky odblokujte hlavní spínač a sejměte ze spínací cím jednotkám podle schématu kabelového propoje- hřídele. ní A nebo B (viz kap. 4.4).
  • Seite 243 Montáž systému | TTM 2104 | 243 | cs 12. Připojovací vedení protáhněte příslušnými otvory v ovládací skříni a zevnitř navlečte matice přes konektory. Obr. 28: Otevřená ovládací skříň 1 Zajištění přívodního vedení sítě a napájecího kabelu kabelovými sponami 2 Hlavní spínač je zablokovaný...
  • Seite 244: Připojení Periferních Zařízení

    A nebo B (viz kap. 4.4). Obr. 34: TTM 2104 1 Najížděcí rampa 2 Sjížděcí rampa Za účelem kontroly proveďte tři přejezdy (vlevo, uprostřed, vpravo). TTM 2104 se při přejezdu nesmí pohnout nebo způsobit neočekávané zvuky. 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 245: Změna Ip-Adres

    Změna IP-adres | TTM 2104 | 245 | cs Změna IP-adres Informace o obsluze softwaru TTM 2104 jsou uvedeny v návodu k použití, kapitola 8 "Konfigurace softwaru". Změna IP-adres je nutná před převním uvedením do provozu. Popis je možné použít také při následné změně IP-ad- res.
  • Seite 246: Měřicí Jednotka "Satelit

    | 246 | TTM 2104 | Změna IP-adres Měřicí jednotka "Satelit" 4.2.2 Změna IP-adresy jednotky Master Dodržujte pořadí: Na měřicí jednotce "Satelit" změň- Po restartu se automaticky vyvolá aktuální IP-adresa. te vždy nejdříve Satelit- IP a poté Master- IP.
  • Seite 247: Kalibrace

    Kalibrace | TTM 2104 | 247 | cs Kalibrace Kalibrace pole 5.1.1 Nástroje kalibrace: Plastový proužek Kalibrační nástroj 5.1.2 Příprava kalibrace ¶ Tabulku skla, povrchy a hrany zkontrolujte z hledis- ka čistoty a popř. vyčistěte čistou vodou na čistém papírovém čisticím ubrousku nebo pomocí čističů...
  • Seite 248 | 248 | TTM 2104 | Kalibrace Patky se musí nacházet mimo diagnostický otvor. Kalibrační nástroj musí zcela zakrývat diagnostický otvor. Kalibrační nástroj nevsunujte do diagnostického otvoru. Obr. 37: Měřicí jednotka s kalibračním nástroje 1 Kalibrační nástroj (prohloubená strana dole) 2 Směr jízdy...
  • Seite 249: Kalibrace Měřicí Jednotky "Satelit

    Kalibrace | TTM 2104 | 249 | cs 5.2.2 Kalibrace měřicí jednotky "Master" Obr. 38: "Dobrá kalibrace" 1 <ISO Calibration> 1. Spuštění výrobního nástroje 2. Zadejte IP-adresu měřicí jednotky. 3. Zadejte ID referenčního tělesa 4 mm. 4. Zadejte skutečnou hloubku referenčního tělesa 4 mm.
  • Seite 250: Kalibrace Měřicí Jednotky "Satelit

    | 250 | TTM 2104 | Kalibrace Napříč ke směru jízdy: 65 mm (tolerance +-15 mm} 14. Stiskněte <Mezerník>. od levého okraje otvoru diagnostiky k levému okraji referenčního tělesa 4 mm. Pokud se referenční těleso položí na měřicí jednotku Ve směru jízdy: středově k diagnostickému otvoru.
  • Seite 251 | TTM 2104 | 251 | tr İçindekiler Türkçe Güvenlik uyarıları değiştirilmesi Şebeke gerilimleri 4.2.2 Master ölçüm ünitesi IP adresinin Yaralanma tehlikesi, ezilme tehlikesi değiştirilmesi Ayaklara takılıp düşme tehlikesi Kalibrasyon Gözlerin korunması Geçerli diğer dokümanlar Alan kalibrasyonu 5.1.1 Kalibrasyon için gerekli aletler: Kurulum 5.1.2...
  • Seite 252: Güvenlik Uyarıları

    | 252 | TTM 2104 | Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarıları Ayaklara takılıp düşme tehlikesi Şebeke gerilimleri Test ve ayar çalışmalarında, sensör ve bağlantı kablolarından ötürü takılıp düşme tehlikesi IAraçların alternatöründe ve elektrik tesisatın- artar. da tehlikeli gerilimler oluşur. Güvenlik önlemleri: ¶...
  • Seite 253: Kurulum

    Kurulum yerine ilişkin bilgier | TTM 2104 | 253 | tr Kurulum Ölçüm ünitesinin düzlüğü yerine ilişkin bilgier Ölçüm ünitelerinin zemine monte edilmesi sırasında aşağıda belirtilen müsaade edilen yükseklik sapmaları dikkate alınmalıdır: Genel ortam koşulları Müsaade edilen yükseklik sapması Değer [mm] TTM 2104 cihazı...
  • Seite 254: Sistem

    | 254 | TTM 2104 | Kurulum yerine ilişkin bilgier 2.3.2 Sistem Şek. 3: Kablo bağlantıları şeması A 1 PC (opsiyonel: Digital Signage) 2 Elektrik panosu Şek. 2: Ölçüler TTM 2104 1 "Master" ölçüm ünitesi 2 Kablo kanalı 3 "Uydu" ölçüm ünitesi TTM 2104 cihazı...
  • Seite 255: Kablo Bağlantıları Şeması B

    Sistemin monte edilmesi | TTM 2104 | 255 | tr Sistemin monte edilmesi 2.4.2 Kablo bağlantıları şeması B "Uydu" ve "Master" ölçüm üniteleri birbirlerine bağlana- madığı takdirde (örneğin bir montaj çukurunun bulun- TTM 2104, teşhis modülleri takılmış veya takılmamış duğu alanda kurulum), her iki ölçüm ünitesi harici swit- olarak teslim edilir.
  • Seite 256 | 256 | TTM 2104 | Sistemin monte edilmesi Şek. 9: TTM 2104, Tespitleme delikleri arası mesafe 1 "Master" ölçüm ünitesinin çerçevesi 2 "Uydu" ölçüm ünitesinin çerçevesi Şek. 10: Ölçüm ünitesinin çerçevesi, alttan görünüm 1 Köşe noktası 2 Çerçeve desteği Çerçeveyi yana doğru kaydırın ve delikleri açın.
  • Seite 257: Teşhis Modülünün Monte Edilmesi

    Sistemin monte edilmesi | TTM 2104 | 257 | tr 3.2.2 Teşhis modülünün monte edilmesi 6. Teşhis modülü, çerçeve içinde aşağıda belirtilen 1. 3 adet kare somunu teşhis modülü gövdesinin olukla- şekilde hizalanır: rına yerleştirin. 2. 3 adet tutucu braketi, 2'şer M5x12 silindir başlı cıva- 3.2.3...
  • Seite 258: Kapak Plakasının Yerleştirilmesi

    | 258 | TTM 2104 | Sistemin monte edilmesi 3.2.4 Kapak plakasının yerleştirilmesi 4. Kurutma maddesi soğurucunun koruyucu başlığını ¶ Kapak plakasını, 4'er adet tutucu pim ile çerçevenin çıkarın. yarım yuvarlak deliklerine yerleştirin. Kapak plakası, boşluksuz bir şekilde her yerde eşit olarak yerleşme- lidir.
  • Seite 259: Orta Desteğin Monte Edilmesi

    Sistemin monte edilmesi | TTM 2104 | 259 | tr 7. Kurutma maddesi etiketini soğurucunun üst tarafına 2. M10 dişli bulonu, üst taraftaki içten altı köşe delik yapıştırın. üzerinden kapak plakasının dişli deliğine vidalayın. Dişli bulon kapak plakasından çıkıntı yapmamalıdır.
  • Seite 260: Orta Desteğin Ince Ayarı

    | 260 | TTM 2104 | Sistemin monte edilmesi 3.2.7 Orta desteğin ince ayarı 3.3.2 Kablo kanalının monte edilmesi ¶ 1. Dişli bulon ile iki delikli somun arasındaki kontrayı Kablo kanalını her iki ölçüm ünitesi arasına monte çözün. edin.
  • Seite 261: Elektrik Panosunun Kurulumu

    Sistemin monte edilmesi | TTM 2104 | 261 | tr 2. Bağlantı ve veri kablolarını, A veya B kablo bağlantıla- rı şemasında gösterildiği gibi her iki ölçüm ünitesine bağlayın (bkz. böl. 4.4). Şek. 25: Ölçüm ünitesi kablo bağlantıları Şek. 26: Ana şalter kilidinin açılması...
  • Seite 262 | 262 | TTM 2104 | Sistemin monte edilmesi 12. Bağlantı kablolarını öngörülen açıklıklardan elektrik panosuna sokun ve iç kısımda somunları konnektö- rün üzerinden geçirin. Şek. 28: Elektrik panosu açık 1 Kablo bağı ile sabitlenmiş şebeke gerilim besleme kablosu ve elektrik kablosu 2 Ana şalter kilitli...
  • Seite 263: Çevrebirim Cihazların Bağlanması

    Sistemin monte edilmesi | TTM 2104 | 263 | tr Çıkış ve iniş rampalarının monte edil- mesi ¶ Çıkış ve iniş rampalarını, her iki yuvarlak başlı cıvata ile üst taraftan ölçüm ünitelerinin anahtar deliklerine asın. Şek. 31: Elektrik panosu açık 1 Kablo rakoru 2 Şebeke gerilimi ile 24 V gerilimi arasında emniyet mesafesi >...
  • Seite 264: Ip Adreslerinin Değiştirilmesi

    | 264 | TTM 2104 | IP adreslerinin değiştirilmesi IP adreslerinin değiştiril- mesi TTM 2104 yazılımının kullanımına ilişkin bilgiler, kullanım kılavuzunun "8. Yazılım konfigürasyonu" bölümünde sunulmuştur. IP adresleri, sistem hizmete alınmadan önce değiştiril- melidir. Değiştirme şekli tanımı, daha sonra yapılacak IP adres- 1 <Ayarlar>...
  • Seite 265: Uydu" Ölçüm Ünitesi

    IP adreslerinin değiştirilmesi | TTM 2104 | 265 | tr "Uydu" ölçüm ünitesi 4.2.2 Master ölçüm ünitesi IP adresinin değiştiril- mesi Sıra dikkate alınmalıdır: "Uydu" ölçüm ünitesinde, her zaman önce "Uydu" ölçüm ünitesinin IP adresi- Ölçüm ünitesi yeniden başlatıldıktan sonra otomatik ni, ardından "Master"...
  • Seite 266: Kalibrasyon

    ıslatılmış kağıt temizleme bezleri veya cam panel çekçek ile temizleyin. TTM 2104 cihazının yüksek basınçlı temizleme maki- 1 <Calibration> neleri, sert ve sivri nesneler ve de mikrofiber bezler ile teizlenmesi usulüne uygun değildir ve camlarda, 4.
  • Seite 267 Kalibrasyon | TTM 2104 | 267 | tr Ayaklar, teşhis açıklığının dışında yer almalıdır. Calibration-Tool teşhis açıklığını tamamen kapatma- lıdır. Calibration-Tool'u teşhis açıklığının içine sokmayın. Şek. 37: Calibration-Tool yerleştirilmiş ölçüm ünitesi 1 Calibration-Tool (derinleştirilmiş tarafı aşağıda) 2 Sürüş yönü 3 Ayaklar 11.
  • Seite 268: Uydu" Ölçüm Ünitesinin Kalibrasyonu

    | 268 | TTM 2104 | Kalibrasyon Sensör 1 (sürüş yönünde sağ taraf): Teşhis açıklığı- nın sağ kenarından referans elemanın sağ kenarına kadar 65 mm (tolerans +- 15 mm). Sensör 2 (sürüş yönünde sol taraf): Teşhis açıklığının sol kenarından referans elemanın sol kenarına kadar 65 mm (tolerans +- 15 mm).
  • Seite 269: Uydu" Ölçüm Ünitesinin Kalibrasyonu

    Kalibrasyon | TTM 2104 | 269 | tr Sürüş yönünün enlemesi: Teşhis açıklığının sol kena- 14. <Boşluk> tuşuna basın. rından 4 mm referans elemanın sol kenarına kadar 65 mm (tolerans +-15 mm). Referans elemanı ölçüm ünitesinin üzerine öngörülen Sürüş yönünde: Teşhis açıklığına doğru ortada.
  • Seite 270 | 270 | TTM 2104 | 目次 日本語 安全注意事項 較正 1.1 電源電圧 5.1 音場較正 1.2 損傷、圧壊の危険 5.1.1 較正用機器 1.3 つまづく危険 5.1.2 較正準備 1.4 目の安全 5.1.3 測定ユニット"Master"の較正 1.5 該当する文書 5.1.4 測定ユニット"Satellit"の較正 5.2 ISO 較正 5.2.1 準備 設置場所に関する 5.2.2 測定ユニット"Master"の較正 注意事項 2.1 一般的な環境条件...
  • Seite 271 文書 注文番号 は、電力網に固定接続されている場合はその主電源をオ 1 690 906 005 取扱説明書 フにする。 CEマーク適合証明 1 691 206 010 CEマーク適合車 1 691 206 011 1.2 損傷、圧壊の危険 使用開始時の運搬および操作の際、落下物によって怪我 や損傷が発生する場合があります。 安全対策: ¶ 防護靴を着用してください。 ¶ 保護具を着用してください。例 手袋 ¶ 増強ツールを使用しないでください。 ¶ 取扱説明書に従って運搬、操作してください。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 272 仕様 作業温度/機能範囲 -25~+45 °C 保管温度 -25~+60 °C 最高湿度 95 % 最大動作高度 海抜2200 m 床上最低強度 30 N/ mm² 図 1: 寸法 測定エリア 名称 測定 モニター/ Smart TV (別売アクセサリ) TTM 2104への最長距離 制御キャビネット/スイッチおよびWLANアクセスポイ ント(別売アクセサリ) TTM 2104への最長距離 直線移動、推奨距離 TTM 2104測定ユニット"Master" 1.03 x 2.245 m TTM 2104測定ユニット "Satellit" (TTM 2104) 直線移動、推奨距離 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 273 設置場所に関する 注意事項 | TTM 2104 | 273 | ja 2.3.2 システム 図 3: ケーブル スキームA 1 PC (オプショナル: デジタル 文字) 2 制御キャビネット 図 2: 寸法TTM 2104 1 測定ユニット"マスター" 2 ケーブルダクト 3 測定ユニット"サテライト" 組み立てピットでの TTM 2104 の設置時には以下に気をつけ てください: -両方の測定ユニットの距離を保てるピットの幅があるこ と。745 mmを超える距離を組み立てレポートに記すこと。 -ケーブル スキームBに沿って繋ぐ。 -組み立てピット内の制御キャビネットを組み立てる。 -接続ケーブルと組み立てピット内の電力供給(顧客)を満たし 図 4: ケーブル スキームA 測定ユニット"Satellit" ます。 1 接続ケーブル 測定ユニット"Satellit" 2 データケーブル 測定ユニット"Satellit"...
  • Seite 274 3.2 組み立て 測定ユニット 以下の手順はTTM 2104両方の測定ユニットに対して行います。 3.2.1 床のフレームを固定する 1. TTM 2104ディスプレイ機器(モニター/Smart TV)と制御キ ャビネットの位置を固定する。 2. 床上の測定ユニットのフレームを設置する。 3. 床上の固定穴をマークする。 図 7: ケーブルスキームB:"Master"と"Satellit" 1 接続ケーブル 2 データケーブル 3 スイッチ(データケーブル)への接続 4 制御キャビネット(接続ケーブル)への接続 制御キャビネットは必要であれば組み立てピット内で設置できま す。 スイッチは組み立てピット内に設置してはいけません(UL-規制) 。 図 8: フレーム 測定ユニット、平面図 1 固定穴 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 275 システムの組み立て | TTM 2104 | 275 | ja 図 9: TTM 2104固定穴の距離 1 測定ユニット"Master"のフレーム 2 測定ユニット""Satellit"のフレーム 図 10: 測定ユニットのフレームを下から 1 角 2 フレームサポート フレームを脇にずらして穴を開ける。 ドリルかすを取り除く。診断モジュールが床に接しない様にする。 ダボを設置する。 フレームを設置する。 フレームを水準器でチェックし、必要であれば4つの角をTMASシ ムで設置する(許容値については4 2章を参照)。 フレームの水平度をチェックする際は、カバープレートを4つの着脱 ボルトを使用してフレームの半穴に入れます。カバープレートはフレ ーム全体の上に隙間無く被さっていなくてはいけません。 アンカーボルトとシムを利用し、フレームを床のねじ頭下に固定 します。 フレームをサポートし、必要であればTMASシムで設置する。 10. TMASシムを上から安全ねじで固定する。 図 11: 詳細 フレームサポート 1 固定ネジ 2 TMASシム 3 フレームサポート...
  • Seite 276 3 間スペース 前 4 ガラス板 名称 測定 間スペース 横 約9 mm 間スペース 前 約70 mm ガラス板とフレーム上端の距離 最低2 mm 診断モジュールの底と床 2 mm以上 診断モジュールの底と隙間ゲージ付床間の距離をチェックする。自 由エリアは約2 mmを保 たなくてはいけません。 図 13: 詳細 取付金具 診断モジュールが床に接しない様にする。 1 取付 フレーム 2 平小ねじ M5x12 3 六角ナット M4 4 取付金具(裏側には溝入りナット付) 5 金属緩衝ゴム付ねじ式筒 6. 診断モジュールを以下の様にフレームに設置する 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 277 2 カバープレート 3 半円穴 後 4 半円穴 前 3.2.5 吸着剤をモニターする 1. 測定ユニットのカバープレートを開く。 約110°に回した後、カバープレートは自動的に開いたままになり ます。 2. 測定ユニットの等化バルブを取り除く。 図 18: 吸着剤の位置 1 診断モジュール 2 フレーム 3 吸着剤 6. 吸着剤の赤い保護フィルムを取り除きます。 操作開始前に保護フィルムを取り除きます。 図 16: 等化バルブ 3. 乾燥剤の色をチェック(乾燥剤はオレンジ色でなくてはいけませ ん;図19参照)。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 278 1. 開いたカバープレートの支持脚は診断モジュールを開ける際、中 心に置いてください。 図 21: 中間支持の詳細 1 カバープレート 2 支持脚 3 六角ナット SW27 M10 4 2穴ナット 5 カバープレートのねじ穴 6 スレッドボルトM10 7 六角ナットSW17 M10カバープレートがフレームと支持脚に均等に載るま で、六角レンチでスレッドボルトをねじ込みます。 7. 2穴ナットを上からスレッドボルトでネジで固定します。 8. スレッドボルトを二穴ナットでロックします。(六角ナットと二穴ナッ 図 20: 支持脚 トツイスターを使用)。 1 診断モジュールを開ける 2 支持脚 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 279 1. 接続とデータケーブルをケーブルスキームAもしくはBにしたがって敷 明記し、顧客に注意を促してください。 く(4 4章参照)。 Neutrikジャックによる電力供給と、必要であれば乾燥した場所 組み立てピット内の制御キャビネットが組み立てられたら、ピットの でスイッチを入れます。 両側:ケーブルコネクタの直径ほどの穴(接続ケーブル、電力供 給)を用意する。 3.3.3 ケーブルを繋ぐ 1. 診断モジュールのケーブル接続のコネクター カバーを外す。 2. 測定ユニットのカバープレートを開きます。 3. 測定ユニット内のケーブルをケーブルタイで組み立てループに固定 使用していないケーブル接続はコネクターカバーに繋げたままにし する。 てください。 図 24: コネクターカバー、上からの図 1 コネクターカバー 2 診断モジュール 図 22: カバープレート無しの測定ユニット 1 組み立てループ Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 280 接続ケーブル 接続ケーブル 3.3.4 制御キャビネットをインストールする 3. 制御キャビネットを適した場所に配置する。 その際、ケーブルの長さ(10 m)に気をつけてください。このケー ブルは延長してはいけません。 4. 制御キャビネットのカバーを取り外します。 5. 主要供給ライン(外部ラインL1と中間ラインN)をケーブルグラン ドを通して確保し、より線を口金で用意する。 6. レバーのメインスイッチを解除し、スイッチシャフトから取り除く。 図 27: 外部ラインと中間ラインを繋ぐ 1 メインスイッチ 2 外部ラインL1への入り口 3 中間ラインNへの入り口 8. 引張りバネをマイナスドライバーで開け、ターミナルブロック内の主 要供給ラインの保護接地線PEを固定する。 9. 電力供給ケーブルと組み立てプレートのケーブルタイを利用して主 要供給ラインを確保する。 10. レバーのメインスイッチをロックする。 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 281 5 中間ラインN 2 ナット 3 コネクタ 11. 接続ケーブルを用意する ケーブルグランドスパウトとケーブルスクリュー接続を共有する。 13. 電力供給のコネクタを接続ケーブルのコネクタと繋ぎ、ケーブルタ ネジ止め時にスパウトを正しい方向にする様気をつける。 イで固定する。 ガスケットを持ち上げる 14. 接続ケーブルをケーブルタイで固定する。 15. ケーブルグランドを締め付ける。 供給電圧と24 V電圧の間に十分安全な間隔(> 5 mm)を保 つ様気をつける。 16. 電力供給のコールド ディバイス プラグが固く締まっているかチェッ クする。 図 29: 接続ケーブルを用意する 1 ケーブルグラウンドスパウトの共有 2 ケーブルスクリュー 3 ガスケット Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 282 17. 制御キャビネットのカバーをモニターします。 2つの電力供給原があります:1 二次回路のケーブル製造内の ヒューズ無し(LPS、クラス2)。 2二次回路のケーブル製造内のヒューズ有り。これらの機器ヒュー 図 33: 測定ユニット、鍵穴 ズの変更時には以下のデータに気をつけること:5x20 mm, タ 1 鍵穴 イムラグ、公称電流3,15 A, 溶融時間リミット 2,1x 公称電 流= 120 s、遮断用量 最低35 A@125 VDC (例 SIBA 179120-3,15)。 3.3.5 周辺機器を接続 周辺機器接続(例 PC スマートTV)ケーブルスキームAもしくはB にしたがって繋ぐ(4 4章参照)。 3.4 入り口ランプの組み立て ¶ 入り口ランプを両方の丸頭ねじを利用して、上方から測定ユニット の鍵穴にかける。 図 34: TTM 2104 1 入り口ランプ 2 入り口ランプ チェック用に3度運転する(左、中央、右)。TTM 2104は運転 の際に動いてはいけません、予期せぬ音の原因となります。 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 283 2. 登録カード機器を選ぶ。 待ちます。 3. 測定ユニット"Satellit"のアドレスを192.168.10.20に変更する。 3. ブラウザで測定ユニット"Master"の最新のIPアドレスを呼び出す 4. <使用> を選択します。 (デリバリー ステータス:192.168.10.1)。 IPアドレスは顧客ネットワークへの統合の際に指定できます。 4. ソフトウェアで<設定する>を選びます。 5. パスワードttm#adminを入力します。 1 <設定> 2 <使用> 6. 登録カード機器を選ぶ。 3 登録カード 機器 4 測定ユニット "Satellit"のIPアドレス 7. 測定ユニット"Satellit" のIPアドレスを消す。 8. 測定ユニットのIPアドレスを192.168.10.10に変更。 9. <使用> を選択します。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 284 6. 登録カード機器を選ぶ。 7. 測定ユニット"Master"を消す。 8. 測定ユニット "Satellit"のIPアドレスを入力:192.168.10.20。 9. <使用> を選択します。 1 <設定> 2 <使用> 3 登録カード 機器 4 IPアドレス 測定ユニット"Master" 5. TTM 2104ソフトウェアを再起動する。 1 <設定> 2 <使用> 3 登録カード 機器 4 IPアドレス 測定ユニット"Master" 5 IPアドレス 測定ユニット "Satellit" " 測定ユニット"Satellit"は今再起動し、その後新しいIPアドレスで アクセスできます。このプロセスには約40秒かかります。 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 285 5. 入力内容を確認し<Y>で確定。 5.1.3 測定ユニット"Master"の較正 6. 測定ユニットの診断穴上にプラスチックストライプを置きます。 サービスソフトウェアはモジュールに収納されています。ZIPアーカイ ブは、リンク http://<IP Adresse Modul>/files/SSWSe- 影を避ける。 tup.zip を介してダウンロードされます。 アーカイブはサービスパスワード "ttm#service" で保護されてい ます。抽出後、セットアップファイル "SSWSetup.exe" を実行し てサービスのソフトウェアをインストールします。 1. ソフトウェア "TTM Service Software" の起動。 サービス機能およびドキュメントはTTMサービスソフトウェアを介して 利用可能です。 図 35: 測定ユニットとプラスチックストライプ 2. 較正を開始するために、<較正>を選択します。 1 プラスチックストライプ 3. 測定ユニットのIPアドレスを入力 光を長く見つめないでください。 7. <スペースバー>を押してください。 8. 較正ツールの平らな面(2足前、1足後)を測定ユニットの診断 穴上に置きます(進行方向に向かって)。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 286 図 36: 測定ユニットと較正ツール 1 較正ツール 2 進行方向 Make calibration "current" の表示を<Y>で確定してく 3 足 ださい。 ? 較正データはPC上に保存されます。 " 較正が問題なく完了しました。 <スペースバー>を押してください。 強い直射日光は避けてください、必要であれば暗くしてください。 較正にエラーがあった場合: 点検窓を清掃 10. 較正ツールを回転し、診断モジュールのくぼみ面が下に来る様に 測定ユニット内のモジュール位置をチェックします。 してください(2足前、1足後)。 13. 品質保証のため、較正の写真を呼び出します: 較正ツールが診断穴を完全にカバーする様にしてください。 LOG\<MAC-ADRESSE>_<ZEITSTEMPEL>\OUTPUT\QS 較正ツールを診断穴内に押し込まないでください。 (例: LOG\00061F3D0B74_160406_191827\OUTPUT\QS). 14. 較正の写真を以下の写真と比べます: 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 287 図 39: "悪い較正" 2. 測定ユニットのIPアドレスを入力。 1 汚れ 3. 4 mm参照ボディのIDを入力。 5.1.4 測定ユニット"Satellit"の較正 7.1.3章に記載のとおり較正を行ってください。 4. 4 mm参照ボディの現在の深さを入力。 5.2 ISO 較正 現在の深さを入力しない場合、4.00 mmで設定されます。 5. 1.6mm参照ボディのIDを入力。 5.2.1 準備 1. 1.6 mmと4 mm 参照ボディを用意する。 6. 1.6mm参照ボディの現在の深さを入力。 2. 参照ボディは、左右とも規定の枠内で、測定ユニット上に置いて おくこと: 現在の深さを入力しない場合、1.60 mmで設定されます。 7. 4 mm参照ボディを測定ユニットの診断穴の左側(進行方向向 かって)に配置するという要求に従い: Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 288 示:"ERROR")。 ディの左端まで65 mm(許容値+-15 mm)。 無効な較正の場合:スペースバーを押してソフトウェアを終了し、 進行方向に向かって:診断穴の中央。 較正を繰り返してください。診断穴と参照ボディの清潔さをチェッ ク。 12. <スペースバー>を押してください。 5.2.3 測定ユニット"Satellit"の較正 13. 1.6 mm参照ボディを測定ユニットの診断穴の右側(進行方 向向かって)に配置するという要求に従い: 1. 測定ユニットのIPアドレスを入力。 進行方向向かってクロス:診断穴の左端から、1.6 mm参照ボ ディの右 端まで65 mm(許容値+-15 mm)。 2. 7.2.2章に記載のとおり較正を行ってください。 進行方向に向かって:診断穴の中央。 5.2.4 ウェブブラウザ上の評価 14. <スペースバー>を押してください。 較正を理解するために、ウェブブラウザのアドレスバーに以下のアドレス を入力してください: Master: Master-IP-Adresse/special/iso-calibration-history Satellit: Satellit-IP-Adresse/special/iso-calibration-history 必要であれば、ウェブブラウザの印刷機能を利用して、データを印 刷することができます。 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 289 | TTM 2104 | 289 | ru Содержание Русский Указания по безопасности 5.1.1 Инструменты для калибровки: Напряжения сети 5.1.2 Подготовка к калибровке Опасность травмирования, опасность 5.1.3 Калибровка измерительного блока защемления Master Опасность спотыкания 5.1.4 Калибровка измерительного блока Безопасность органов зрения...
  • Seite 290: Указания По Безопасности

    | 290 | TTM 2104 | Указания по безопасности Указания по безопасности Опасность спотыкания Напряжения сети При проведении контрольных и наладочных работ существует повышенная опасность спо- В осветительной сети электрических установок тыкания о кабели датчиков и соединительные автомобилей возникают опасные напряжения.
  • Seite 291: Указания По Месту Установки

    Указания по месту установки | TTM 2104 | 291 | ru Указания Плоскостность измерительных по месту установки блоков При монтаже измерительных блоков на полу соблюдать следующие дополнительные отклонения по высоте: Общие условия окружающей среды Допустимое отклонение по высоте Значение TTM 2104 устанавливать только в помещениях.
  • Seite 292: Система

    | 292 | TTM 2104 | Указания по месту установки 2.3.2 Система Abb. 3: Схема кабельного соединения А 1 ПК (опция: Digital Signage) 2 Щит управления Abb. 2: Размеры TTM 2104 1 Измерительный блок "Главный" 2 Кабельный канал 3 Измерительный блок "Сателлит"...
  • Seite 293: Схема Кабельного Соединения В

    Монтаж системы | TTM 2104 | 293 | ru Монтаж системы 2.4.2 Схема кабельного соединения В Если измерительные блоки Satellit и Master соединить невозможно (например, при монтаже в зоне монтаж- TTM 2104 может поставляться со встроенными диа- ного приямка), оба блока подключаются к сети при...
  • Seite 294 | 294 | TTM 2104 | Монтаж системы Abb. 9: TTM 2104, расстояния между крепежными отверстиями 1 Рама измерительного блока Master 2 Рама измерительного блока Satellit Abb. 10: Рама измерительного блока, вид снизу 1 Угловая точка 2 Опора рамы...
  • Seite 295: Монтаж Диагностического Модуля

    Монтаж системы | TTM 2104 | 295 | ru 3.2.2 Монтаж диагностического модуля 6. Выровнять диагностический модуль надлежащим 1. Вставить 3 сухаря в пазы корпуса диагностического образом в раме: модуля. 2. Зафиксировать каждый крепежный уголок (всего 3) 3.2.3 Проверка расстояния от модуля до пола...
  • Seite 296: Установка Покрывной Плиты

    | 296 | TTM 2104 | Монтаж системы 3.2.4 Установка покрывной плиты ¶ Вставить покрывную плиту, направив все 4 стопор- ных болта крышки в полукруглые отверстия рамы. Покрывная плита должна прилегать равномерно, зазоров быть не должно. Abb. 17: Отвинчивание защитного колпачка...
  • Seite 297: Монтаж Центральной Опоры

    Монтаж системы | TTM 2104 | 297 | ru ной плиты. Шпилька не должна выступать из покрыв- ной плиты. 3. Накрутить шестигранную гайку SW 17 M10 снизу на шпильку M10. 4. Накрутить шестигранную гайку SW 27 M10 снизу на шпильку M10. Расстояние от нижней кромки шестигранной гайки...
  • Seite 298: Проверка Расстояния От Стекла До Покрывной Плиты

    | 298 | TTM 2104 | Монтаж системы 1. Ослабить законтренное соединение между шпиль- 3.3.2 Монтаж кабельного канала ¶ кой и гайкой с двумя торцевыми отверстиями. Установить кабельный канал между двумя измери- 2. Поворачивать шпильку шестигранным ключом до тельными блоками.
  • Seite 299: Монтаж Щита Управления

    Монтаж системы | TTM 2104 | 299 | ru 2. Подключить соединительные провода и кабели передачи данных к обоим измерительным блокам по схеме кабельного соединения A или B (см. главу 4.4). Abb. 25: Разъемы проводов в измерительном блоке Abb. 26: Разблокировать главный выключатель...
  • Seite 300 | 300 | TTM 2104 | Монтаж системы 12. Вставить соединительные провода через специ- альные отверстия в щит управления и наживить изнутри гайки на разъемы. Abb. 28: Щит управления открыт 1 Провод подключения к сети и сетевой кабель зафиксированы...
  • Seite 301: Подключение Периферийных Устройств

    Монтаж системы | TTM 2104 | 301 | ru Монтаж рампы заезда и съезда ¶ Навесить рампы заезда и съезда двумя винтами с круглой головкой сверху в отверстия измерительных блоков. Abb. 31: Щит управления открыт 1 Кабельный ввод 2 Безопасное расстояние > 5 mm между сетевым напряжением и...
  • Seite 302: Изменение Ip-Адресов

    | 302 | TTM 2104 | Изменение IP-адресов Изменение IP-адресов Информация об управлении ПО TTM 2104 дается в руководстве по эксплуатации, глава 8 "Конфигурация ПО". Перед первым вводом в эксплуатацию потребуется изменить IP-адреса. Данное описание также применимо к последующим...
  • Seite 303: Измерительный Блок Satellit

    Изменение IP-адресов | TTM 2104 | 303 | ru Измерительный блок Satellit 4.2.2 Изменение Master-IP Соблюдать последовательность: на измерительном После перезапуска автоматически будет открываться блоке Satellit всегда сначала меняется Satellit-IP, а новый IP-адрес. только после этого меняется Master-IP. 1. В программе выбрать <Настройки>.
  • Seite 304: Калибровка

    Проверить чистоту стекла, поверхности и кромок и при необходимости выполнить очистку чистой водой с помощью влажной бумажной салфетки или рези- новым скребком. Чистка TTM 2104 с помощью мойки высокого дав- 1 <Calibration> ления, твердыми и острыми предметами, а также салфетками из микрофибры является неправильной...
  • Seite 305 Калибровка | TTM 2104 | 305 | ru Ножки должны находиться вне диагностического отверстия. Приспособление для калибровки должно полностью прикрывать диагностическое отверстие. Не вставлять приспособление для калибровки в диагностическое отверстие. Abb. 37: Измерительный блок с приспособлением для калибровки 1 Приспособление для калибровки (углубленная сторона внизу) 2 Направление...
  • Seite 306: Калибровка Измерительного Блока Satellit

    | 306 | TTM 2104 | Калибровка Датчик 1 (в направлении движения справа): 65 mm (допуск +- 15 mm) от правого края диагностического отверстия до правого края эталонного образца. Датчик 2 (в направлении движения слева): 65 mm (допуск +- 15 mm) от левого края диагностического...
  • Seite 307: Калибровка Измерительного Блока Satellit

    Калибровка | TTM 2104 | 307 | ru В направлении движения: посередине относительно В таком случае исправить положение эталонного об- диагностического отверстия. разца и нажать пробел. Этап проверки повторяется. 15. Данные калибровки отображаются в таблице. 16. Проверить результаты калибровки. Abb. 40: Эталонный...
  • Seite 308 | 308 | TTM 2104 | 목차 한국어 안전 지침 5.1.1 보정용 공구: 메인전압 5.1.2 보정 준비 부상의 위험, 압착의 위험 5.1.3 측정 장치 "마스터" 보정 걸려 넘어질 위험 5.1.4 측정 장치 "위성" 보정 눈 보호 ISO 보정 해당 문서 5.2.1 준비...
  • Seite 309: 안전 지침

    운송, 최초 가동 및 조작 중에 물체가 떨어져서 부상 하거나 제품이 손상될 수 있습니다. 안전 조치: ¶ 보호 장갑을 착용하십시오. ¶ 보호장비, 예를 들어 장갑을 착용하십시오. ¶ 힘이 가해지는 공구를 사용하지 마십시오. ¶ 반드시 사용설명서에 따라 운송하고 작동시키십시오. Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 310: 설치 장소에 대한 참조 사항

    아스팔트 바닥은 종종 표면이 고르지 못하고 표면 압력이 적습니다. 아스팔트 앵커(특수 액세서리)로 나사를 조일 때 특별한 주의가 필요합니다. TTM 2104 전후에는 차량의 속도 또는 진동에 영향을 주 는 골짜기나 턱(예: 리프팅 플랫폼)이 없어야 합니다. 지면은 최대 25 mm까지 불균일한 정도가 허용됩니다.
  • Seite 311: 시스템

    1 측정 장치 "마스터" 2 케이블 덕트 3 측정 장치 "위성" TTM 2104를 조립 피트 영역에 설치할 때 사항을 유의하 십시오: - 피트 폭은 두 측정 장치 사이의 거리를 타나냅니다. 지정 된 745 mm를 초과하는 간격은 설치 보고서에 문서화 해...
  • Seite 312: 배선도 B

    토크 렌치 1 PC(옵션: Digital Signage) 2 스위치 기포 수준기 3 제어 캐비닛 측정 장치 설치 아래에서 설명하는 작업 단계는 두 TTM 2104 측정 장치에 서 모두 수행해야 합니다. 3.2.1 프레임 바닥 고정 1. TTM 2104, 디스플레이 장치(모니터/ 스마트TV) 및 제어 캐비닛의 위치를 정하십시오.
  • Seite 313 시스템 설치 | TTM 2104 | 313 | ko 插图 9: TTM 2104, 장착 구멍 간격 1 측정 장치 "마스터" 프레임 2 측정 장치 "위성" 프레임 插图 10: 아래에서 본 측정 장치 프레임 1 모퉁이 2 프레임 지지대 프레임을 옆으로 밀고 구멍을 뚫으십시오. 드릴 잔류물을 제거하십시오. 진단 모듈이 바닥에 닿아서...
  • Seite 314: 진단 모듈 설치

    插图 13: 고정 브래킷 세부사항 진단 모듈이 바닥에 닿아서는 안 됩니다. 1 프레임 홀더 2 실린더 나사 M5x12 3 육각 너트 M4 4 고정 브래킷(뒷면에 슬롯 너트 장착) 5 금속 고무 버퍼와 나사형 부시 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 315: 덮개 판 삽입

    6. 흡착제의 빨간 보호 필름을 제거하십시오. 시운전 전에 보호 필름을 제거하십시오. 7. 건조제 라벨을 흡착제의 상단에 붙이십시오. 插图 16: 이퀄라이저 밸브 3. 건조제의 색상을 확인 하십시오(건조제의 색상은 주황색 이어야 합니다, 그림 19 참조). Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 316: 중앙 지지대 설치

    1. 나사산 볼트와 두 개 구멍 너트 사이의 잠금 너트를 푸십 어서는 안 됩니다. 시오. 2. 덮개 판이 프레임과 지지 다리 위에 균형 잡힌 상태로 놓 일 때까지 육각 렌치로 나사산 볼트를 돌리십시오. 나사산 볼트가 덮개 판 위로 돌출되어서는 안 됩니다. 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 317: 유리판과 덮개 판 사이의 간격 점검

    사용하지 않는 케이블 연결부는 플러그 덮개로 막아 놓아 야 합니다. 插图 22: 덮개 판이 없는 측정 장치 1 조립 구멍 插图 24: 플러그 덮개, 위에서 본 모습 1 플러그 덮개 2 진단 모듈 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 318: 제어 캐비닛 설치

    8. 일자 스크류 드라이버로 인장 스프링을 열고 전원 공급 라인의 보호 도체 PE를 터미널 블럭에 고정하십시오. 9. 케이블 타이로 묶은 두 개의 전원 공급 케이블과 함께 조 립 플레이트에 전원 공급 라인을 고정하십시오. 10. 레버의 메인 스위치를 잠그십시오. 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 319 전원 전압과 24 V 전압 사이의 충분한 안전 거리(> 5 mm)에 유의하십시오. 16. IEC 커넥터가 전원 공급 장치에 올바르게 연결 되었는지 확인하십시오. 插图 29: 연결 케이블 준비 1 분할된 케이블 인입 그로밋 2 케이블 글랜드 3 실링 와셔 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 320: 주변 장치 연결

    위에서 측정 장치의 열쇠 구멍으로 걸어 넣으십시오. 插图 34: TTM 2104 1 오르막 경사대 2 내리막 경사대 점검을 위해 세 번을 통과 하십시오(좌측, 중앙, 우측). 통 과 시 TTM 2104가 움직이거나 예기치 않은 소음을 내서 는 안 됩니다. 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 321: Ip 주소 변경

    IP 주소 변경 | TTM 2104 | 321 | ko IP 주소 변경 TTM 2104 소프트웨어 조작에 대한 정보는 사용 설명서 8 장 "소프트웨어 구성"을 참조하십시오. IP 주소는 시운전 전에 변경해야 합니다. 이 설명은 이후의 IP 주소 변경에도 적용됩니다. IP 주소는 측정 장치 "위성" 및 측정 장치 "마스터"에서 변...
  • Seite 322: 측정 장치 "위성

    9. <적용>을 선택하십시오. 1 <설정> 2 <적용> 3 장치 탭 4 측정 장치 "마스터"의 IP 주소 5. TTM 2104 소프트웨어를 다시 시작하십시오. 1 <설정> 2 <적용> 3 장치 탭 4 측정 장치 "마스터"의 IP 주소 5 측정 장치 "위성"의 IP 주소...
  • Seite 323: 필드 보정

    경우 깨끗한 물로 적신 세척용 천이나 유리판용 스퀴지를 이용하여 청소하십시오. 고압 세척기, 단단하고 뾰족한 물체 및 극세사 천은 TTM 2104를 청소하는 데 적합하지 않으며 이를 이용하 1 <Calibration> 여 청소할 경우 유리판, 유리판 코팅, 실링 및 케이블을 손 상시킬 수 있습니다.
  • Seite 324 오도록 하십시오(정면 지지대 2 개, 후면 지지대 1 개). Calibration-Tool이 진단 장치 입구를 완전히 덮어야 합 니다. Calibration-Tool을 진단 장치 입구에 밀어 넣지 마십시 插图 38: "올바른 보정" 오. 插图 39: "잘못된 보정" 插图 37: Calibration-Tool과 진단 장치 1 오염 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 325: 측정 장치 "위성" 보정

    주행 방향에 수직으로: 진단 장치의 좌측 가장자리에서 4. 4 mm 기준 물체의 실제 깊이를 입력하십시오. 1.6 mm 기준 물체의 좌측 가장자리까지 65 mm(허용 오 차 +-15 mm). 주행 방향: 진단 장치 입구 중앙으로. 12. <스페이스 바>를 누르십시오. Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 326: 측정 장치 "위성" 보정

    오차를 벗어남(표시: "ERROR"). 보정이 유효하지 않은 경우: 스페이스 바를 눌러 소프트 웨어를 종료하고 다시 보정을 실시하십시오. 진단 장치 입구 및 기준 물체가 청결한지 점검하십시오. 5.2.3 측정 장치 "위성" 보정 1. 측정 장치의 IP 주소를 입력하십시오. 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 327 3.2.6 安装中间支撑件 3.2.7 精校准中间支撑件 3.2.8 检查玻璃板到盖板的距离 3.3 布线 3.3.1 敷设导线 3.3.2 安装线缆通道 3.3.3 连接导线 3.3.4 安装控制柜 3.3.5 连接外围设备 3.4 安装上坡和下坡装置 更改 IP 地址 4.1 "主机"测量单元 4.1.1 更改主机 IP 地址 4.1.2 更改从机 IP 地址 4.2 "从机"测量单元 4.2.1 更改从机 IP 地址 4.2.2 更改主机 IP 地址 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 328 ¶ 每隔 2 年对电气装备进行一次全面检查和检测,如发现 既无要求,也无需采取任何措施。 故障请立刻排除。 建议:尽量不注视光源。 ¶ 只可以使用带有规定电流强度的保险丝。 可选择佩戴有色眼镜(OD1,光密度)。 ¶ 在进行保养和维修操作前请拔下电源插头,或者切断固定 同时有效文档 铺设电源线的电源主开关。 文档 订货号 受伤危险、夹伤危险 1 690 906 005 使用说明书 CE 一致性声明 1 691 206 010 1 691 206 011 设备车 CE 一致性声明 在运输、开机调试和操作过程中,可能由于物体掉落 而造成人身伤害和物资损失。 安全措施: ¶ 穿劳保鞋。 ¶ 使用防护装备,如 手套等。 ¶ 使用无外力加固的工具。 ¶ 按照使用说明书进行运输和操作。 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 329 TTM 2104 前后不得有会影响车辆速度或振动性能的凹洞 或坡坎(比如举升机)。 允许的最大地面不平整度为 25 mm。 注意以下温度和工作环境数据: 功能 规格 工作温度/功能范围 -25 °C - +45 °C 存储温度 -25 °C - +60 °C 最大空气湿度 95 % 最大工作海拔高度 2200 m 海拔高度 最小地面支承力 30 N/ mm² 插图 1: 测量工位的尺寸 编 名称 尺寸 号 显示屏/智能电视(特殊附件) 与 TTM 2104 的最大距离 控制柜/交换机与 WLAN 接入点(特殊附件) 与 TTM 2104 的最大距离 直线下坡路程,建议长度 TTM 2104,"主机"测量单元 1.03 x 2.245 m (TTM 2104) TTM 2104,"从机"测量单元 直线上坡路程,建议长度 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 330 - 将控制柜安装在安装坑中。 - 将连接线和电线(客户)引入安装坑。 (在坑两侧:以导线插头的直径布置钻孔)。 插图 4: 布线图 A:"从机"测量单元 1 "从机"测量单元连接线 布线图 2 "从机"测量单元数据线 3 连接"主机"测量单元 切勿延长标配中包含的控制柜连接线 (10 m)。 控制柜电线由客户进行敷设。 2.4.1 布线图 A(标准) 只有"主机"测量单元连接网络。"从机"测量单元与"主机"测 量单元连接在一起。 插图 5: 布线图 A:"主机"测量单元 1 "从机"测量单元数据线 2 "从机"测量单元连接线 3 "主机"测量单元数据线 4 "主机"测量单元连接线 5 连接控制柜 6 连接 PC 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 331 2 交换机 水平仪 3 控制柜 安装测量单元 针对两个 TTM 2104 测量单元执行下列工作步骤。 3.2.1 将框架固定在地面 1. 确定 TTM 2104、显示装置(显示器/智能电视)和控制柜 的位置。 2. 将测量单元框架定位在地面上。 3. 在地面标记固定孔。 插图 7: 布线图 B:"主机"和"从机" 1 连接电缆 2 数据线 3 连接交换机(数据线) 4 连接控制柜(连接线) 必要时可将控制柜安装在安装坑内。 交换机不得安装在安装坑内(UL 规定)。 插图 8: 测量单元框架,俯视图 1 固定孔 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 332 插图 9: TTM 2104,固定孔间距 1 "主机"测量单元框架 2 "从机"测量单元框架 插图 10: 测量单元框架仰视图 1 角点 2 框架支座 将框架推到侧面并钻孔。 清除钻孔残渣。诊断模块不得与地面接触。 放置销钉。 定位框架。 用水平仪检查框架,必要时在 4 个角点垫置 TMAS 平衡 垫(公差请参阅章节 4.2)。 检查框架的平整度:用 4 个支撑螺栓将盖板嵌入框架的 半圆孔中。盖板必须均匀无间隙地放置在整个框架上。 使用地脚螺栓和垫片(螺栓头下方),将框架固定在地 面上。 必要时为框架支座垫置 TMAS 平衡垫。 10. 使用固定螺栓从上方固定 TMAS 平衡垫。 插图 11: 框架支座细节 1 安全螺栓 2 TMAS 平衡垫 3 框架支座 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 333 1 侧面间隔 2 诊断模块 3 前面间隔 4 玻璃板 名称 尺寸 侧面间隔 约 9 mm 前面间隔 约 70 mm 玻璃板与框架上边缘的间距 最小 2 mm 诊断模块底面与地面的间距 最小 2 mm 用量规检查诊断模块底面与地面之间的间距。空隙必须 约为 2 mm。 诊断模块不得与地面接触。 插图 13: 支撑角细节 1 框架支座 2 M5x12 圆柱头螺栓 3 M4 六角螺母 4 支撑角(背面有槽块) 5 带金属橡胶缓冲器的螺纹衬套 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 334 插图 15: 盖板打开的测量单元 1 支撑螺栓 2 盖板 3 后方半圆孔 4 前方半圆孔 3.2.5 安装吸附器 1. 打开测量单元盖板。 转动大约 110° 后,盖板自动保持打开状态。 2. 移除测量单元的平衡阀。 插图 18: 吸附器位置 1 诊断模块 2 框架 3 吸附器 6. 移除吸附器的红色保护膜。 开始调试前再取移除保护膜。 插图 16: 平衡阀 3. 检查干燥剂的颜色(干燥剂必须为橙色,参见插图 19) 。 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 335 安装中间支撑件 中间支撑件是盖板的支撑点。 1. 打开盖板后,将支脚居中放在诊断模块开孔中。 插图 21: 中间支撑件细节 1 盖板 2 支脚 3 六角螺母(扳手开口度 27)M10 4 两孔螺母 5 盖板螺纹孔 6 螺纹销钉 M10 7 用内六角扳手转动六角螺母(扳手开口度 17)M10 螺纹销钉,直至 盖板均匀放置在框架和支脚上。 7. 将两孔螺母从上方拧到螺纹销钉上。 插图 20: 支脚 8. 用两孔螺母锁紧螺纹销钉(使用内六角扳手和两孔螺母螺 1 诊断模块开孔 2 支脚 丝刀)。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 336 布线 安装线缆通道时切勿损坏线缆。 3.3.1 敷设导线 如果存在不可避免的潜在绊倒危险:将绊倒危险记录下来 1. 按照布线图 A 或 B 敷设连接线和数据线(请参阅章节 并告知客户。 4.4)。 在干燥环境中装入带 Neutrik 插头的电源部件,必要时 如果控制柜安装在安装坑内:在坑两侧,以导线插头(连 装入交换机。 接线、电线)的直径布置钻孔。 3.3.3 连接导线 2. 打开测量单元盖板。 1. 移除诊断模块线缆接口的插头盖。 3. 使用电缆束带,将测量单元内的导线固定到安装扣环上。 未使用的线缆接口必须使用插头盖进行封闭。 插图 24: 插头盖,俯视图 1 插头盖 2 诊断模块 插图 22: 无盖板的测量单元 1 安装扣环 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 337 连接线 连接线 连接线 连接线 3.3.4 安装控制柜 3. 将控制柜放置在适的位置。 放置时注意电缆长度 (10 m)。不得延长电缆。 4. 拆卸控制柜的盖板。 5. 将电源线(外导体 L1 和零线 N)穿过电缆螺纹接头,确 保配备带芯线端套的多股绞合线。 6. 将主开关从杆上解锁并从切换轴上取下。 插图 27: 连接外导体和零线 1 主开关 2 外导体 L1 的输入端 3 零线 N 的输入端 8. 用一字螺丝刀打开拉簧,将电源线的安全引线固定在接线 盒内。 9. 用电缆束带将电源线和两根电源电缆一起固定在安装板 上。 10. 将主开关锁定在杆上。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 338 1 连接线 5 零线 N 2 螺母 3 插塞连接器 11. 准备连接线 13. 将电源部件的插塞连接器与连接线的插塞连接器连接在 安装组合式电缆套管索环和电缆螺纹接头。安装时注 意在螺纹接头中正确定向索环。 一起,并用电缆束带进行固定。 14. 使用电缆束带固定连接线。 套上密封垫圈 15. 拧紧电缆螺纹接头。 注意电源电压和 24 V 电压之间必须保持足够的安全距离 (> 5 mm)。 16. 检查电源部件上的低温设备插头是否固定。 插图 29: 准备连接线 1 组合式电缆套管索环 2 螺纹接头 3 密封垫圈 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 339 1 圆头螺栓 4 低温设备插头 5 连接线插塞连接器 6 电源部件 7 电源部件插塞连接器 17. 安装控制柜的盖板。 支持两种电源类型: 1. 次级侧电缆连接中无保险丝(LPS,2 级)。 2. 次级侧电缆连接中有保险丝。更换此设备保险丝时注 意以下数据:5x20 mm,惰性,额定电流 3.15 A,2.1x 额定电流时的熔断时间极限值= 120 s,最小关断性能 35A@125VDC(例如 SIBA 179120-3.15)。 插图 33: 测量单元,锁孔 3.3.5 连接外围设备 1 锁孔 按照布线图 A 或 B(请参阅章节 4.4)连接外围设备。 插图 34: TTM 2104 1 上坡装置 2 下坡装置 检查时进行三次横穿行驶(左、中、右)。横穿 时,TTM 2104 不得移动,也不得发出任何意外噪音。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 340 1. 在软件中点击 <设置>。 动。 3. 在浏览器中调用"主机"测量单元的当前 IP 地址(出厂状 2. 点击设备选项卡。 3. 将"从机"测量单元的 IP 地址更改为 192.168.10.20。 态:192.168.10.1)。 4. 点击 <应用>。 接入客户网络时可重命名 IP 地址。 4. 在软件中点击 <设置>。 5. 输入密码 ttm#admin。 6. 点击设备选项卡。 1 <设置> 7. 删除"从机"测量单元的 IP 地址。 2 <应用> 8. 将主机的 IP 地址改为 192.168.10.10。 3 设备选项卡 4 "从机"测量单元的 IP 地址 9. 点击 <应用>。 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 341 7. 删除"主机"测量单元的 IP 地址。 8. 输入"从机"测量单元的 IP 地址:192.168.10.20。 9. 点击 <应用>。 1 <设置> 2 <应用> 3 设备选项卡 4 "主机"测量单元的 IP 地址 5. 重启 TTM 2104 软件。 1 <设置> 2 <应用> 3 设备选项卡 4 "主机"测量单元的 IP 地址 5 "从机"测量单元的 IP 地址 " "从机"测量单元现在重新启动,可以在新 IP 地址下进行 访问。过程大约持续 40 秒。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 342 玻璃板上有液滴会导致校准错误。 4. 输入校准所需的用户自定义名称,点击 E 确认。 5. 检查输入内容并点击 <Y> 确认。 5.1.3 校准"主机"测量单元 6. 将塑料胶带放到测量单元的诊断开孔上方。 已将服务软件储存在模块上。点击链接 http://<IP Adresse Modul>/files/SSWSetup.zip 下载 ZIP 文件包。 避免形成投影。 文件包密码为"ttm#service"。将文件包解压缩之后,运 行"SSWSetup.exe"安装程序安装服务软件 。 1. 启动"TTM Service Software"软件。 服务功能和文档可以通过 TTM Service Software 获取。 2. 点击 <Calibration>(校准),开始校准。 3. 输入测量单元的 IP 地址 插图 35: 带塑料胶带的测量单元 1 塑料胶带 切勿长时间直视照明装置。 7. 按下 <空格键>。 8. 将校准工具的平整一面(2 个支脚在前,1 个支脚在后) 放到测量单元的诊断开孔上方(沿行驶方向)。 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 343 2 行驶方向 Make calibration "cur- 12. 点击 <Y> 确认信息 3 支脚 rent" 。 ? 校准数据保存在 PC 上。 " 按下 <空格键>。 校准已成功完成。 避免强度日光直射,必要时遮蔽光线。 如果校准未成功完成: 清洁观察窗 10. 转动校准工具,使深入的一侧位于诊断模块上(2 个支 检查测量单元中的模块位置。 脚在前,1 个支脚在后)。 13. 为了保证质量,调用校准的图片: 校准工具必须完全遮盖诊断开孔。 LOG\<MAC-ADRESSE>_<ZEITSTEMPEL>\OUTPUT\QS 切勿将校准工具推入诊断开孔中。 (例如:LOG\00061F3D0B74_160406_191827\OUTPUT\ QS)。 14. 对比校准图片与下列图片: Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 344 1. 启动 Produktion Tool 插图 39: "校准较差" 2. 输入测量单元的 IP 地址。 1 污渍 3. 输入 4 mm 参照体的 ID。 5.1.4 校准"从机"测量单元 4. 输入 4 mm 参照体的实际深度。 按照章节 7.1.3 中的说明进行校准。 ISO 校准 如未输入实际深度值,则将其设置为 4.00 mm。 5. 输入 1.6 mm 参照体的 ID。 5.2.1 准备工作 1. 放置 1.6 mm 和 4 mm 参照体。 6. 输入 1.6 mm 参照体的实际深度。 2. 在测量单元上放置参照体时,注意左侧和右侧必须在规定 的边界范围内。 如未输入实际深度值,则将其设置为 1.60 mm。 7. 按照要求,将 4 mm 参照体放在测量单元诊断开孔的左侧 (沿行驶方向): 1 691 206 006 2017-10-16 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 345 17. 按下 <空格键>。 左侧(沿行驶方向): 与行驶方向成直角:从诊断开孔的左侧边缘到 1.6 mm 参 无效校准:检测步骤重复出现错误消息,或者至少 1 个 照体的左侧边缘为 65 mm(公差 +-15 mm)。 测量结果超出规定的公差范围(标识:"ERROR")。 沿行驶方向:与诊断开孔对心。 校准无效时:按下空格键关闭软件并重新校准。检查诊断 开孔和参照体是否洁净。 12. 按下 <空格键>。 5.2.3 校准"从机"测量单元 13. 按照要求,将 1.6 mm 参照体放在测量单元诊断开孔的 1. 输入测量单元的 IP 地址。 右侧(沿行驶方向): 与行驶方向成直角:从诊断开孔的右侧边缘到 1.6 mm 参 2. 按照章节 7.2.2 中的说明进行校准。 照体的右侧边缘为 65 mm(公差 +-15 mm)。 沿行驶方向:与诊断开孔对心。 5.2.4 在网络浏览器中进行评估 为了查看校准结果,请将下列地址输入网络浏览器的地址 栏: 主机: 主机 IP 地址/特殊/iso 校准历史 从机: 从机 IP 地址/特殊/iso 校准历史 如有需要,可以使用网络浏览器的打印功能打印数据。 Robert Bosch GmbH 1 691 206 006 2017-10-16...
  • Seite 346 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 691 206 006 | 2017-10-16...

Inhaltsverzeichnis