Seite 1
FARB- UND MÖRTELRÜHRER / PAINT & MORTAR MIXER / MÉLANGEUR DE PEINTURE ET DE MORTIER PFMR 1600 A1 FARB- UND MÖRTELRÜHRER MIESZADŁO DO FARB I ZAPRAWY Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tradução do manual original PAINT & MORTAR MIXER MÍCHAČ...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings‑ en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
Legende der verwendeten Piktogramme Allgemeine Warnhinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Stromschlaggefahr! Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie eine Staubmaske! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Tragen Sie rutschfeste Schutzklasse II (Doppelisolierung) Sicherheitsschuhe! Schalten Sie das Produkt aus und Wechselstrom trennen Sie es vom Netz vor dem Nur in trockenen Innenräumen Auswechseln von Zubehör, Reinigung...
Technische Daten Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Farb- und Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Mörtelrührer: PFMR 1600 A1 Weise verwendet wird . Versuchen Sie, Nennspannung, die Belastung durch Vibrationen so gering -frequenz: 230–240 V∼, 50 Hz wie möglich zu halten . Beispielhafte...
Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise 1 . Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Allgemeine in keiner Weise verändert werden. Sicherheitshinweise für Verwenden Sie keine Adapterstecker Elektrowerkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte WARNUNG! Stecker und passende Steckdosen verringern Lesen Sie alle Sicherheitshinweise das Risiko eines elektrischen Schlages .
6 . Tragen Sie geeignete Kleidung. Sicherheit von Personen 1 . Seien Sie stets aufmerksam, achten Tragen Sie keine weite Kleidung Sie darauf, was Sie tun und gehen oder Schmuck. Halten Sie Haare, Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Kleidung und Handschuhe fern von einem Elektrowerkzeug.
Sicherheitshinweise für 4 . Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb Rührgeräte der Reichweite von Kindern auf. 1 . Halten Sie das Elektrowerkzeug Lassen Sie Personen das Gerät immer mit beiden Händen an den nicht benutzen, die mit diesem vorgesehenen Handgriffen fest, nicht vertraut sind oder diese nehmen Sie einen sicheren Stand ein Anweisungen nicht gelesen haben.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug zum Wenn das Elektrowerkzeug in das zu mischende Material gefallen ist, vollständigen Stillstand kommen, bevor ziehen Sie sofort den Gerätestecker Sie das Rührwerk aus dem Mischbehälter aus der Netzsteckdose und lassen nehmen . Sie das Elektrowerkzeug von einer Tragen Sie stets eine Schutzbrille, wenn Sie ...
Vor dem ersten Gebrauch Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Auspacken frühzeitig erkennen und handeln können . WARNUNG! Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden . Das Produkt und Verpackungsmaterialien Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen ...
Universal-Rührquirl Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem demontieren Fachhändler beraten . Universal-Rührquirl 4 von der Rührwelle 3 HINWEIS entfernen: Nutzen Sie die Montageschlüssel 2 gemäß der Drehrichtung (gehen Sie In dieser Bedienungsanleitung finden in umgekehrter Reihenfolge von “Universal- Sie Informationen und Hinweise zu Rührquirl montieren”...
Einstellen der Drehzahl Nach dem Gebrauch durch den Ein/Aus-Schalter 1 . Schalten Sie das Produkt aus . Trennen Sie das Produkt vom Netz und lassen Sie es (siehe Abb. E) gegebenenfalls abkühlen . HINWEIS 2 . Überprüfen, reinigen und lagern Sie das Produkt wie unten beschrieben .
Transport Nach der Reinigung, trocknen Sie den Universal-Rührquirl 4 und besprühen Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie Sie diesen vor der Lagerung mit etwas es vom Netz . Rostschutzöl . Bringen Sie, falls vorhanden, Transportschutzvorrichtungen an .
Problem Mögliche Lösungs- Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Ursache ansatz es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Produkt er- Stromversor- Produkt an Hausmüll, sondern führen Sie es eine geeig- reicht nicht die gung (z . B . einer fachgerechten Entsorgung volle Leistung Generator) hat...
Verschleißteile angesehen werden können oder erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Produkt: Farb- und Mörtelrührer PFMR 1600 A1, Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind . Modell-Nr .: HG04642, Version: 12 / 2018, Abwicklung im Garantiefall auf das sich diese Erklärung bezieht, mit...
List of pictograms used Warning of general danger Read the instruction manual . Risk of electric shock Wear eye protection! Wear ear protection! Wear a dust mask! Wear protective gloves! Wear protective, slip-resistant Protection class II (Double insulation) footwear! Switch off the product and Alternating current disconnect it from the mains before replacing attachments, cleaning and...
Paint & mortar vibration load are, e .g . wearing gloves and mixer: PFMR 1600 A1 limiting the working time . Wherein all states Rated voltage, frequency: 230–240 V∼, 50 Hz of operation must be included (e .g . times...
Electrical safety Safety warnings 1 . Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs General power tool safety with earthed (grounded) power warnings tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock .
6 . Dress properly. Do not wear loose Personal safety 1 . Stay alert, watch what you are clothing or jewellery. Keep your doing and use common sense when hair, clothing and gloves away from operating a power tool. Do not use moving parts.
Mixer safety instructions 4 . Store idle power tools out of the reach of children and do not allow 1 . Always hold the power tool with persons unfamiliar with the power both hands on the intended handles, tool or these instructions to operate take a secure stance and concentrate the power tool.
Make sure power tool is completely stopped Reaching into the mixing container with the power tool still plugged in can lead to electric prior to taking out the stirrer from mixing shock . container . 9 . Do not reach into the mixing Always wear safety goggles to operate the ...
Initial use Always be alert when using this product, so that you can recognise and handle risks early . Unpacking Fast intervention can prevent serious injury WARNING! and damage to property . Switch the product off and disconnect it from ...
Removing the universal stirrer If you are not certain, ask a qualified specialist and get advice from your trusted dealer . Removing the universal stirrer 4 from the agitator shaft 3 : Use the assembly spanners NOTE 2 per rotational direction of (follow the This instruction manual contains information reverse steps of “Fitting the universal stirrer”...
Setting the speed by ON/OFF After use switch (see fig. E) 1 . Switch the product off . Disconnect the product from the mains and let it cool down . NOTE 2 . Check, clean and store the product as The ON/OFF switch has a variable speed described below .
Transportation Dry the universal stirrer 4 after cleaning and Switch the product off and disconnect it from spray a little anti-rust oil onto them before the mains . storage . Attach transportation guards, if applicable . NOTE Always carry the product by its gripping ...
Problem Possible Solution To help protect the environment, please cause dispose of the product properly when it has reached the end of its useful Product does Power Connect to life and not in the household waste . another power not reach full source (e .
. g . switches, declare under our sole responsibility that the rechargeable batteries or glass parts . product: Paint & mortar mixer PFMR 1600 A1, Warranty claim procedure Model No .: HG04642, Version: 12 / 2018,...
Légende des pictogrammes utilisés Avertissements généraux Lisez le mode d'emploi ! Risque d’électrocution ! Portez des lunettes de protection ! Portez des protège-oreilles ! Portez un masque anti-poussière ! Portez des gants de protection ! Portez des chaussures de sécurité Classe de protection II (isolation antidérapantes ! double) Avant de changer les accessoires, de Courant alternatif...
Mélangeur de régulièrement de cette manière . Essayez peinture et de de garder la sollicitation par vibrations Mortier : PFMR 1600 A1 aussi faible que possible . Des mesures Tension - fréquence prises pour la réduction de la sollicitation nominale : 230–240 V∼, 50 Hz par vibrations sont par exemple le port Puissance nominale :...
Sécurité électrique Consignes de sécurité 1 . La fiche de raccordement de l’outil électrique doit être compatible à la prise de courant. En aucun Consignes de sécurité cas, la fiche ne doit pas être générales pour les outils modifiée ! N’utilisez aucune fiche électriques interchangeable avec des outils électriques reliés à...
6 . Portez des vêtements appropriés. Ne Sécurité des personnes 1 . Soyez toujours vigilant, surveillez portez pas de vêtements amples ou ce que vous faites et faites preuve de bijoux. Conservez vos cheveux, de bon sens lorsque vous utilisez un vêtements et gants hors de portée outil électrique ! N’utilisez aucun des pièces mobiles.
Consignes de sécurité pour 4 . Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des malaxeurs enfants. Ne laissez pas des 1 . Tenez toujours l'outil électrique avec personnes qui ne sont pas familières les deux mains par les poignées avec ce genre d’appareil ou qui prévues à...
Laissez l'outil électrique s'arrêter Si l'outil électrique est tombé dans le matériau à mélanger, débranchez immédiatement la complètement avant de retirer l'hélice du fiche de la prise réseau et faites-le réparer récipient . par une personne qualifiée . Toucher le Portez toujours des lunettes de protection, si ...
Avant la première utilisation Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tôt Déballage les dangers et agir en conséquence . Une AVERTISSEMENT ! intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégâts matériels . Le produit et les matériaux d'emballage Éteignez immédiatement le produit en cas ...
Démontage de l'hélice En cas d'incertitude, consultez un spécialiste qualifié et laissez votre revendeur vous conseiller . universelle REMARQUE Retirer l’hélice universelle 4 de l’arbre 3 : utilisez la clé de montage 2 selon le sens de Ce mode d'emploi contient des la rotation (procéder dans l'ordre inverse informations et des remarques sur divers...
Réglage de la vitesse à l’aide Après chaque utilisation de l’interrupteur MARCHE/ 1 . Éteignez le produit . Débranchez le produit du réseau électrique et laissez-le refroidir si ARRÊT (voir l'ill. E) nécessaire . REMARQUE 2 . Vérifiez, nettoyez et rangez le produit comme décrit ci-dessous .
Transport Après le nettoyage, séchez l'hélice universelle 4 et vaporisez-la avec un peu d'huile Éteignez le produit et débranchez-le du antirouille avant de le ranger . réseau électrique . Installez des dispositifs de protection pour le REMARQUE ...
Seite 41
Problème Cause Solution Afin de contribuer à la protection possible de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les Le produit L’alimentation Branchez le ordures ménagères, mais éliminez-le électrique produit sur une n'atteint pas de manière appropriée . Pour obtenir sa pleine (p . ex .
Overzicht gebruikte pictogrammen Algemene instructies Lees de gebruiksaanwijzing . Gevaar voor elektrische schokken! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Draag een stofmasker! Draag veiligheidshandschoenen! Draag slipvast veiligheidsschoeisel! Beschermingsklasse II (dubbele isolatie) Schakel het product uit en ontkoppel Wisselstroom het van het elektriciteitsnet voordat u accessoires verwisselt, het product Alleen in droge binnenruimtes gaat schoonmaken of het voor...
De trillingsbelasting kan onderschat worden als het product regelmatig op Verf- en een dergelijke manier gebruikt wordt . mortelroerder: PFMR 1600 A1 Probeer om de trillingsbelasting zo klein Netspanning, -frequentie: 230–240 V∼, 50 Hz mogelijk te houden . U kunt bijvoorbeeld Nominaal vermogen:...
Elektrische veiligheid Veiligheidsinstructies 1 . De aansluitstekker van het elektrische apparaat moet in het stopcontact passen. Aan de stekker Algemene mag niets worden veranderd. veiligheidsaanwijzingen voor Gebruik geen verloopstekker in elektrische apparatuur combinatie met geaarde elektrische apparatuur. Stekker waaraan niets is WAARSCHUWING! veranderd, en passende stopcontacten Lees alle veiligheidsaanwijzingen...
6 . Draag geschikte kleding. Draag Persoonlijke veiligheid 1 . Wees altijd attent, let erop wat u geen wijde kleding of sieraden. doet en ga met overleg te werk Houd uw haar, kleding en als u met een elektrisch apparaat handschoenen uit de buurt van werkt.
Veiligheidsaanwijzingen voor 4 . Berg elektrische apparatuur die niet gebruikt wordt, op buiten mixers het bereik van kinderen. Laat het 1 . Houd het elektrische apparaat apparaat nooit gebruikt worden altijd met twee handen vast aan de door personen die hiermee niet daarvoor bestemde handgrepen, vertrouwd zijn of die deze instructies ga stevig staan en werk...
Laat het elektrische apparaat volledig tot Trek direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact als het elektrische apparaat in stilstand komen voordat u de roergarde uit het het te mengen materiaal is gevallen, en laat mengvat haalt . het elektrische apparaat repareren door een Draag altijd een veiligheidsbril als u met een ...
Voor het eerste gebruik Zorg ervoor dat u bij het gebruiken van dit product altijd alert bent zodat u gevaren Uitpakken vroegtijdig herkent en ernaar kunt handelen . WAARSCHUWING! Snel ingrijpen kan zware verwondingen en objectschade voorkomen . Het product zowel als het materiaal waarin Schakel het product direct uit als het ...
Universele roergarde Heeft u vragen, leg deze dan voor aan een gekwalificeerde vakman en laat u door uw demonteren vakhandelaar adviseren . Universele roergarde 4 van de roeras 3 verwijderen: Gebruik de steeksleutel 2 in de draairichting (ga in de omgekeerde In deze gebruiksaanwijzing vindt volgorde te werk zoals beschreven onder u informatie en aanwijzingen over...
Instellen van het toerental Na gebruik door de AAN/UIT-schakelaar 1 . Zet het product uit . Ontkoppel het product van het elektriciteitsnet en laat het indien (zie Afb. E) nodig afkoelen . 2 . Controleer, reinig en berg het product op zoals hieronder beschreven .
Seite 53
Transport Droog na het schoonmaken de universele roergarde 4 goed af en besproei de garde Schakel het product uit en ontkoppel van het voor het opbergen met een beetje olie om de elektriciteitsnet . garde tegen roesten te beschermen . Installeer, indien die aanwezig zijn, ...
Seite 54
Probleem Mogelijke Oplossing Gooi het afgedankte product omwille oorzaak van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor Product Stroomvoor- Product op bestemde depot of het gemeentelijke ziening (bijv . een passende bereikt niet milieupark .
Seite 55
(bijv . als enige verantwoordelijke, dat het product: batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare Verf- en mortelroerder PFMR 1600 A1, modelnr .: onderdelen, zoals bijv . schakelaars, accu’s of HG04642, versie: 12 / 2018, waarop deze dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas .
Legenda używanych piktogramów Ostrzeżenia ogólne Przeczytaj instrukcję obsługi . Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Należy nosić okulary ochronne! Należy nosić ochronę słuchu! Należy nosić maskę przeciwpyłową! Należy nosić rękawice ochronne! Należy nosić antypoślizgowe Klasa ochrony II (podwójna izolacja) obuwie ochronne! Wyłączać produkt i odłączać Prąd przemienny od zasilania przed wymianą...
. Starać się maksymalnie ograniczyć wpływ MIESZADŁO DO wibracji . Przykładowe środki zmniejszające FARB I ZAPRAWY: PFMR 1600 A1 narażanie się na drgania obejmują Napięcie i częstotliwość noszenie rękawic podczas używania zasilania: 230–240 V∼, 50 Hz narzędzia i ograniczanie czasu pracy .
Bezpieczeństwo elektryczne Wskazówki dotyczące 1 . Wtyczka elektronarzędzia bezpieczeństwa musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden Ogólne warunki sposób zmieniać. Z elektrycznie bezpieczeństwa dla uziemionymi elektronarzędziami uchwytów elektronarzędzi nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane OSTRZEŻENIE! gniazda zmniejszają...
6 . Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić Bezpieczeństwo osób 1 . Zawsze zwracać uwagę na to, co luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, się robi i używać narzędzi rozsądnie ubranie i rękawice należy trzymać do pracy z elektronarzędziem. Nie z dala od ruchomych części. Luźne używać...
Instrukcje bezpieczeństwa dla 4 . Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym mieszalnika dla dzieci. Nie pozwalać, aby 1 . Elektronarzędzie należy zawsze urządzenie było używane przez trzymać obiema rękami za osoby, które nie znają tego dostarczone uchwyty, stać urządzenia lub nie przeczytały bezpiecznie i pracować...
Przed wyjęciem mieszadła z mieszalnika Jeśli elektronarzędzie wpadło do materiału, który ma zostać wymieszany, natychmiast należy odczekać, aż zatrzyma się całkowicie . wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego Zawsze używać ochrony oczu podczas pracy i oddaj elektronarzędzie do naprawy z elektronarzędziem .
Przed pierwszym użyciem Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześnie wykryć Rozpakowanie zagrożenia i podjąć odpowiednie działania . OSTRZEŻENIE! Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia . Produkt i materiały opakowaniowe nie W przypadku awarii należy natychmiast ...
Demontaż mieszadła W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty i poinformować o uniwersalnego tym swojego sprzedawcę . Mieszadło uniwersalne 4 wykręcić z wału UWAGA mieszalnika 3 : Użyć klucza montażowego 2 kręcąc zgodnie z kierunkiem obrotów Niniejsza instrukcja obsługi zawiera (w kolejności odwrotnej niż...
Regulacja prędkości Po użyciu przyciskiem ON/OFF (patrz 1 . Wyłączyć produkt . Odłączyć produkt od sieci zasilającej i pozwolić mu ostygnąć, jeśli rys. E) to konieczne . UWAGA 2 . Sprawdzić, wyczyścić i przechowywać produkt zgodnie z opisem poniżej . Przycisk ON/OFF posiada selektor prędkości obrotowej .
Seite 66
Transport Po wyczyszczeniu mieszalnik 4 wysuszyć Wyłączyć produkt i odłączyć od zasilania . i przed schowanie spryskać odrobiną oleju Zamontować zabezpieczenia transportowe, antykorozyjnego . jeśli są . UWAGA Produkt przenosić trzymając go zawsze za Do czyszczenia produktu nie należy powierzchnie chwytne .
Seite 67
Problem Możliwa Rozwiąza- Z uwagi na ochronę środowiska nie przyczyna wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, Produkt nie Zbyt niskie Podłączyć lecz prawidłowo zutylizować . produkt do osiąga pełnej napięcie źródła Informacji o punktach zbiorczych mocy zasilania (na odpowied- i ich godzinach otwarcia udziela przykład gene-...
NIEMCY, oświadczamy na naszą wyłączną przełączników, akumulatorów lub wykonanych odpowiedzialność, że produkt: MIESZADŁO DO ze szkła . FARB I ZAPRAWY PFMR 1600 A1, nr modelu: Sposób postępowania w przypadku HG04642, wersja: 12 / 2018, , do którego naprawy gwarancyjnej odnosi się niniejsza deklaracja jest zgodny Aby zapewnić...
Seite 69
Legenda k použitým piktogramům . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 71 Úvod .
Legenda k použitým piktogramům Všeobecná varovná upozornění Přečtěte si návod k použití . Nebezpečí zranění elektrickým proudem! Noste ochranné brýle! Noste ochranu sluchu! Noste protiprašnou masku! Používejte ochranné pracovní rukavice! Noste neklouzavou bezpečnostní Třída ochrany II (dvojitá izolace) obuv! Vypněte výrobek a odpojte ho Střídavý...
. Snažte se udržet zatížení vibracemi tak MÍCHAČ BAREV A nízké, jak je to jen možné . Příklady opatření MALTY: PFMR 1600 A1 ke snížení zatížení vibracemi je nošení Síťové napětí, síťová rukavic při používání nástroje a omezení frekvence: 230–240 V∼, 50 Hz...
Elektrická bezpečnost Bezpečnostní pokyny 1 . Síťová zástrčka přístroje SE musí hodit do zásuvky. Zástrčka nesmí být žádným způsobem měněna. Všeobecné bezpečnostní Nepoužívejte rozbočovací zástrčky pokyny pro elektrické nářadí s uzemněným elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky VÝSTRAHA! snižují...
Seite 73
6 . Noste vhodný oděv. Nenoste volný Bezpečnost osob 1 . Buďte pozorní, sledujte, co děláte a oděv nebo šperky. Udržujte své používejte zdravý rozum při práci s vlasy, oblečení a rukavice mimo elektrickým nářadím. Nepoužívejte dosah pohybujících se částí. Volný elektrické...
Bezpečnostní pokyny pro 4 . Nepoužívané elektrické nástroje skladujte mimo dosah dětí. míchače Nenechte osoby používat nářadí, 1 . Držte elektrický nástroj oběma pokud nejsou s ním obeznámeni rukama na k tomu určené rukojeti, nebo nečetli instrukce. Elektronářadí je zaujměte bezpečné...
Nechte nástroj dojít do úplného zastavení Pokud elektrický nástroj padne do míchaného materiálu, ihned vytáhněte zástrčku ze dříve, než vyjmete míchadlo z míchací zásuvky a nechejte elektrický nástroj opravit nádoby . kvalifikovanou osobou . Dotýkání se nádrže, Vždy noste ochranné brýle, když pracujete s ...
Před prvním použitím Vždy buďte při používání výrobku pozorní, abyste nebezpečí zjistili včas a mohli jednat . Vybalení Včasný zásah může zabránit vážnému VÝSTRAHA! zranění nebo poškození majetku . Při vadné funkci ihned výrobek vypněte a Výrobek a obalové...
Demontáž univerzální Pokud si nejste jisti, zeptejte se kvalifikovaného odborníka a nechte si poradit od svého prodejce . míchadlo UPOZORNĚNÍ Univerzální míchadlo 4 sejmout z míchací hřídele 3 : Použijte montážní klíče 2 podle V tomto návodu k použití naleznete směru otáčení...
Nastavení otáček vypínačem Po použití Zap/Vyp (viz obr. E) 1 . Výrobek vypněte . Výrobek odpojte od sítě a nechte ho případně vychladnout . UPOZORNĚNÍ 2 . Zkontrolujte, očistěte a uskladněte výrobek, Vypínač ZAP/VYP má předvolbu otáček . jak je popsáno dále . Toto nastavení...
Transport Po vyčištění, vysušte univerzální míchadlo 4 Výrobek ihned vypněte a odpojte ho od sítě . a postříkejte ho před uskladněním trochou Použijte ochranná zařízení pro přepravu, ochranného oleje proti rzi . pokud jsou k dispozici . UPOZORNĚNÍ...
Seite 80
Problém Možná Přístup k V zájmu ochrany životního prostředí příčina řešení vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte Výrobek Napájení Připojte k odborné likvidaci . O sběrnách a (např . generá- zařízení ke nedosahu- jejich otevíracích hodinách se můžete je plného tor) má...
Překlad originálu prohlášení Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku o konformitě podléhající opotřebení (např . na baterie), dále My, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, na poškození křehkých, choulostivých dílů, např . DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, vypínačů, akumulátorů...
Legenda použitých piktogramov Všeobecné výstražné upozornenia Prečítajte si návod na obsluhu . Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Noste respirátor! Noste ochranné rukavice! Noste bezpečnostnú protišmykovú Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) obuv! Striedavý prúd Pred výmenou príslušenstva, čistením a pri nepoužívaní...
. Pokúste sa čo najviac minimalizovať vplyv vibrácií . Medzi MIEŠAČ FARIEB A príklady opatrení na zníženie zaťaženia MALTY: PFMR 1600 A1 vibráciami patrí používanie rukavíc Menovité napätie, pri používaní nástroja a obmedzenie frekvencia: 230–240 V∼, 50 Hz pracovného času .
Elektrická bezpečnosť Bezpečnostné pokyny 1 . Prípojná zástrčka elektrického náradia musí byť kompatibilná so zásuvkou. Zástrčka sa nesmie Všeobecné bezpečnostné nijako upravovať. Nepoužívajte upozornenia pre elektrické adaptérové zástrčky spolu s náradie uzemneným elektrickým náradím. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky VÝSTRAHA! znižujú...
Seite 86
6 . Noste vhodný odev. Nenoste Bezpečnosť osôb 1 . Buďte vždy opatrní, dávajte široký odev ani šperky. Vlasy, pozor na to, čo robíte a k práci s odev a rukavice držte mimo elektrickým náradím pristupujte dosahu pohybujúcich sa častí. Voľný uvážlivo.
Bezpečnostné upozornenia 4 . Nepoužité elektrické náradie uschovajte mimo dosahu detí. týkajúce sa miešadiel Náradie nedovoľte používať 1 . Vždy držte elektrické náradie osobám, ktoré s ním nie sú oboma rukami za dodané rukoväte, oboznámené alebo si neprečítali bezpečne sa postavte a pracujte tieto inštrukcie.
Pred vybratím miešadla z miešacej nádoby Ak elektrické náradie spadlo do materiálu, ktorý sa má miešať, ihneď odpojte zástrčku nechajte elektrické náradie úplne zastaviť . spotrebiča z elektrickej zásuvky a nechajte Počas práce s elektrickým náradím vždy elektrické náradie opraviť kvalifikovanou používajte ochranné...
Pred prvým použitím Pri používaní tohto výrobku vždy postupujte obozretne, aby ste mohli včas identifikovať Vybalenie nebezpečenstvo a reagovať naň . Rýchly VÝSTRAHA! zásah môže zabrániť vážnym zraneniam a poškodeniam majetku . Produkt a obalové materiály nie sú hračky Produkt v prípade nesprávnej funkcie vypnite ...
Demontáž univerzálnej V prípade neistoty sa obráťte na kvalifikovaného odborníka a poraďte sa so svojím odborným miešacej lopatky predajcom . Univerzálnu miešaciu lopatku 4 odmontujte UPOZORNENIE od miešacieho hriadeľa 3 : Použite montážne kľúče 2 podľa správneho smeru Táto používateľská...
Nastavenie otáčok pomocou Po použití vypínača (pozri obr. E) 1 . Vypnite produkt . Produkt odpojte od elektrickej siete a v prípade potreby ho UPOZORNENIE nechajte vychladnúť . Vypínač je vybavený funkciou voľby 2 . Produkt skontrolujte, vyčistite a skladujte otáčok .
Preprava Po vyčistení vysušte univerzálnu miešaciu lopatku 4 a pred uskladnením ju nastriekajte Produkt vypnite a odpojte ho od napájania . trochou ochranného oleja . Nainštalujte ochranné zariadenia na prepravu, ak sú k dispozícii . UPOZORNENIE Produkt vždy prenášajte za rukoväte .
Seite 93
Problém Možná Riešenie Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany príčina životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte Produkt nedo- Napájanie Produkt pripoj- na odbornú likvidáciu . Informácie o te k vhodnému siahne plný (napr . generá- zberných miestach a ich otváracích výkon tor) má...
. vyhlasujeme, že produkt: MIEŠAČ FARIEB na spínači, akumulátorových batériach alebo A MALTY PFMR 1600 A1, modelové č .: častiach, ktoré sú zhotovené zo skla . HG04642, verzia: 12 / 2018, na ktorý sa toto Postup v prípade poškodenia v záruke...
Seite 95
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04642 Version: 12/2018 IAN 310920...