Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Front&BkCover.book Page 1 Friday, September 28, 2007 6:52 PM
TRUE D/N CAMERA
ADCTDN2412P
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ADCTDN0230P
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
LST0618-001A
8200-0852-0000 A0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC ADCTDN2412P

  • Seite 1 Front&BkCover.book Page 1 Friday, September 28, 2007 6:52 PM TRUE D/N CAMERA ADCTDN2412P BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS ADCTDN0230P MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI LST0618-001A 8200-0852-0000 A0...
  • Seite 2: Einleitung

    ADCTDN2412P_GE.book Page 2 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Einleitung Sicherheitsvorkehrungen SPANNUNGSVERSORGUNG ADCTDN0230P dieses Gerät benötigt eine 220V bis 240V AC, 50/60HZ Stromzufuhr. ADCTDN2412N/P diese Einheiten benötigen eine DC 12V oder eine AC 24V Stromzufuhr. Die AC 24V und DC 12V muss mit den folgenden Bedingungen übereinstimmen: Klasse 2 nur (für USA), geerdete Stromzufuhr (für Europe) ACHTUNG:...
  • Seite 3 ADCTDN2412P_GE.book Page 3 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte [Europäische Union] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt...
  • Seite 4 ADCTDN2412P_GE.book Page 4 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Einleitung Wir danken Ihnen, dass Sie ein Produkt von American Dynamics gewählt haben. Wir unterstützen unsere Produkte durch ein ausgedehntes weltweites Händlernetz. Falls Sie Service oder Support in Anspruch nehmen müssen, ist der Händler, von dem Sie dieses Produkt ursprünglich gekauft haben, Ihr Kontaktpunkt.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ADCTDN2412P_GE.book Page 5 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Inhaltsverzeichnis Einleitung Sicherheitsvorkehrungen ................2 Merkmale ..................... 4 Inhaltsverzeichnis ..................5 Betriebsvorsichtsmaßnahme ............... 6 Name der Teile und ihre Funktionen ............8 Aufstellen Ablauf betreffend Verbindung/Einstellungen ..........13 Anbringen der Linse ................... 14 Verbinden Sie die Rückwand ..............
  • Seite 6: Betriebsvorsichtsmaßnahme

    ADCTDN2412P_GE.book Page 6 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Einleitung Betriebsvorsichtsmaßnahme Aufbewahrungs-und Benutzungsort Diese Kamera wurde für die Benutzung in Innenräumen entworfen. Wenn Sie sie draußen benutzen versichern Sie sich, dass die Kamera in einem Gehäuse ist. Installieren und benutzen Sie die Kamera an den folgenden Orten nicht. ●...
  • Seite 7 ADCTDN2412P_GE.book Page 7 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Andere Diese Kamera hat einen eingebauten AGC Stromkreislauf. Die Sensitivität wird an einem dunklen Ort automatisch eingestellt, weswegen der Bildschirm grau erscheinen kann. Dies ist keine Störung. Sollten, während die AGC aktive ist, starke elektromagnetische Wellen in der Nähe der Kamera auftreten, könnte das Bild hämmern.
  • Seite 8: Name Der Teile Und Ihre Funktionen

    ADCTDN2412P_GE.book Page 8 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Einleitung Name der Teile und ihre Funktionen Vordere-, Hinterer-, Seitenplatte IRIS VIDEO LEVEL Schnittweiteneinstellungsring Der Ring ist die Schaltung zwischen der Schnittweiteeinstellung und der Linsenmontagemethode. Wenn eine Einstellung notwendig ist, lösen Sie die Verschlussschraube der Schnittweite J indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 9 ADCTDN2412P_GE.book Page 9 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM [IRIS] Iris Terminal Ist an die automatische Iriskontrolllinse angeschlossen. [VIDEO,DC] Iris Wahlschalter Sie sollte je nach Linsentyp eingestellt werden, wenn eine automatische Iriskontrolllinse benutzt wird. VIDEO : Im Fall von Linsen, bei denen EE Amp. eingebaut sind : Im Fall von Linsen, bei denen keine EE am eingebaut sind (Vorgabeeinstellung:DC) (A S.
  • Seite 10 ADCTDN2412P_GE.book Page 10 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Einleitung Name der Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung) Hintere Platte ADCTDN2412P CLASS 2 ONLY SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY MANUAL POWER DC12V d AC24V H MENU VIDEO OUT SELECTOR ADCTDN0230P SEE INSTRUCTION...
  • Seite 11 ADCTDN2412P_GE.book Page 11 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM [AC24V,DC12V] Stromzufuhr-Terminal Verbindung mit AC 24 V oder DC 12 V Strom. (A S. 17) [AUX,GND] Externe Anschlüsse Dieser Terminal ist für die Ein- und Ausgangssignale, die in der AUX MODE für den AUX FUNCTION Bildschirm eingestellt wurden.
  • Seite 12 ADCTDN2412P_GE.book Page 12 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Einleitung Name der Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung) [POWER] Stromindikatorlampe Die Lampe leuchtet wenn die Kamera mit Strom versorgt wird. Montageschraube für das Fallschutzkabel Benutzen Sie diese schrauben zum Befestigen des Fallschutzkabels. (Das Fallschutzkabel wird mit diesem Produkt nicht geliefert.) HINWEIS: ●...
  • Seite 13: Aufstellen

    ADCTDN2412P_GE.book Page 13 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Aufstellen Ablauf betreffend Verbindung/Einstellungen Folgen Sie den Prozeduren unten betreffend der Verbindung/Einstellung dieser Einheit. Schalten Sie erst den Strom von den Geräten aus, die Sie benutzen möchten. Anbringen der Linse (A S. 14) Schritt 1 Bringen Sie die Linse an.
  • Seite 14: Anbringen Der Linse

    ADCTDN2412P_GE.book Page 14 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Aufstellen Anbringen der Linse VIDEO IRIS VIDEO LEVEL 4-Stifte Stecker G-14...
  • Seite 15 ADCTDN2412P_GE.book Page 15 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Überprüfen Sie die Anbringungsmethode der Linse bevor Sie sie montieren ● Diese Kamera wurde auf eine CS Anbringungslinse vor dem Versenden eingestellt. Um eine C-montierte Linse zu benutzen, öffnen Sie die Verschlussschraube des Schnittweitenbefestigers mit einem Schraubenzieher, drehen Sie den Schnittweiteneinstellungsring mit Ihrem Finger oder einem Schraubenzieher und ändern Sie die...
  • Seite 16: Verbinden Sie Die Rückwand

    ADCTDN2412P_GE.book Page 16 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Aufstellen Verbinden Sie die Rückwand Verbinden mit AC 24 V Verbinden mit AC 220 V oder DC 12 V Strom bis 240 V Strom (ADCTDN2412P) (ADCTDN0230P) CLASS 2 ONLY SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY MANUAL POWER...
  • Seite 17 ADCTDN2412P_GE.book Page 17 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Verbinden des Stromkabels ADCTDN2412P (AC24 V oder DC12 V) Verbinden des AC 24 V oder des DC 12 V Stromkabels zum Eingangsterminal. Um Fehler bei der Verbindung oder einer Kabeltrennung zu vermeiden, empfehlen wir Kabelhalter.
  • Seite 18 ADCTDN2412P_GE.book Page 18 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Aufstellen Verbinden Sie die Rückwand (Fortsetzung) Das Terminal des Alarm Ein- und Ausgangs verbinden Alarmzugang-Terminal Verbinden Sie den infrarot Sensor, den Sensor für die Tür, den Metallsensor oder den Sensor für den manuellen Schalter und ähnliches. ●...
  • Seite 19: Anbringen Der Kamera

    ADCTDN2412P_GE.book Page 19 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Anbringen der Kamera Wenn Sie die Kamera auf einem befestigten Gegenstand, einem Tiegel, Schwenkarm oder ähnliches montieren, benutzen Sie das Kameraanbringungsschraubenloch, das an der Kameraanbringungshalterung ist. Kamera- Anbringungs- Kamera Anbringungsschrauben für schraubenloch die Klammern (x2: M2,6 x 6 mm) Kamera-Anbringungsbügel...
  • Seite 20: Montieren Sie Den Kameraanbringungshalter Oben An Die Kamera

    ADCTDN2412P_GE.book Page 20 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Aufstellen Anbringen der Kamera (Fortsetzung) Montieren Sie den Kameraanbringungshalter oben an die Kamera Der Halter ist ursprünglich unten auf der Kamera angebracht. Er kann jedoch oben an der Kamera angebracht werden. ●...
  • Seite 21: Verhinderung Des Herunterfallens

    ADCTDN2412P_GE.book Page 21 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Entfernen Sie die Halterungsverschlussschrauben (x2). Entfernen Sie die Halterung von der Kamera. Montieren Sie den Kameraanbringungshalter oben an die Kamera Installieren der Kamera auf festen Vorrichtungen, Tiegel Schwenkeinheiten und ähnliche HINWEIS: ●...
  • Seite 22: Stellen Sie Die Schnittweite Ein

    ADCTDN2412P_GE.book Page 22 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Aufstellen Stellen Sie die Schnittweite ein Bevor die Kamera versandt wurde, wurde sie auf eine optimale Weite einer CS installierten Linse eingestellt. Jedoch muss sie neu eingestellt werden wenn eine Zoom-Linse oder eine C installierte Linse oder der Linsenfokusring nicht mehr im Fokusbereich ist.
  • Seite 23: Mit Einer Fest Angebrachten Fokuslinse

    ADCTDN2412P_GE.book Page 23 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Mit einer fest angebrachten Fokuslinse Sollte es nicht möglich sein, den Fokus mit dem Fokusring korrekt einzustellen, dann stellen Sie die Schnittweite wie folgt ein. Lockern Sie die Verschlussschraube des Schnittenweitenbefestigers, indem Sie die Schrauben gegen den Uhrweigersinn mit einem + Schraubenzieher lockern.
  • Seite 24: Stellen Sie Die Linse Ein

    ADCTDN2412P_GE.book Page 24 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Aufstellen Stellen Sie die Linse ein Nach dem das Anschließen beendet ist, schalten Sie die Kamera ein, legen Sie ein Image auf den Monitor und überprüfen Sie das Videoimage. Im Fall einer automatischen Iriskontrolllinse, wurde die Kamera für die beste Position per Fabrik eingestellt.
  • Seite 25 ADCTDN2412P_GE.book Page 25 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM NIVEAU Einstellung Monitor-Bildschirm LEVEL Einstellung der Richtung Zum Verdunkeln Gegen den Uhrzeigersinn (Richtung L) Zum Aufhellen Richtung Uhrzeigersinn (Richtung H) NOTIZ: ● Wenn die Einstellung LEVEL der Sensitivität übermäßig auf L, wird sich die Sensitivität erhöhen.
  • Seite 26: Stellen Sie Die Awc (Eindruck Manuelle Balance)

    ADCTDN2412P_GE.book Page 26 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Aufstellen Stellen Sie die AWC (einDruck manuelle Balance) Jede Lichtquelle hat ihre eigene Farbtemperatur. Deswegen, wenn das Licht einer Lichtquelle geändert wird, drücken Sie den SET Knopf eine Zeitlang und stellen Sie die AWC wieder ein. HINWEIS: ●...
  • Seite 27 ADCTDN2412P_GE.book Page 27 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Legen Sie ein weißes Objekt, unter den selben Lichtverhältnissen als das Bild das aufgenommen werden soll in die Mitte des Bildes, und zoomen Sie weiß, sodass das Bild weiß ist. Drücken Sie den SET-Knopf für ca. 1 Sekunde. Die AWC Einstellung beginnt.
  • Seite 28: Einstellung

    ADCTDN2412P_GE.book Page 28 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Einstellung Grundbetrieb des Menüs CLASS 2 ONLY SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY MANUAL POWER MENU Knopf DC12V d AC24V H MENU VIDEO OUT SELECTOR SET Knopf und SELECTOR Schalter Drücken Sie den MENU Knopf Das MENU Bild wird angezeigt.
  • Seite 29 ADCTDN2412P_GE.book Page 29 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Drücken Sie den SELECTOR Schalter nach oben und unten (J, K), um den Cursor einzustellen (E) betreffend des gewünschten Gegenstands. TITLE/VIDEO CAMERA TITLE EDIT.. W. BALANCE SHUTTER.. GAIN.. B&W/COLOUR.. BLC MODE <MENU>RETURN Drücken Sie den SELECTOR Schalter nach rechts oder links (H, I), um die Einstellung zu ändern.
  • Seite 30: Andere

    ADCTDN2412P_GE.book Page 30 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Andere Spezifikationen Kamera Video-Standard : PAL Image-Auszeichnungsgerät : 1/3 Typ IT CCD Scannung Frequenz : 15,625 kHz (horizontal), 50 Hz (vertikal) Effektive Pixels : 440.000 Pixels,752 (H) x 582 (V) Synchronisationsmethode : Intern (INT)/Stromsynchronisation (LL) Video S/N Radius : 50 dB (Standard, AGC OFF, weiß...
  • Seite 31 ADCTDN2412P_GE.book Page 31 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Linse Anbringen der Linse : C/CS Anbringung Allgemein Stromzufuhr ADCTDN2412P : AC 24 V 50 Hz/60 Hz, DC 12 V ADCTDN0230P : AC 220 V bis 240 V Stromverbrauch ADCTDN2412P : 400 mA...
  • Seite 32 ADCTDN2412P_GE.book Page 32 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM Andere Spezifikationen (Fortsetzung) Dimensionen [Einheit: mm] ADCTDN2412P U1-32 1/4-20UNC G-32...
  • Seite 33 ADCTDN2412P_GE.book Page 33 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM ADCTDN0230P U1-32 1/4-20UNC T Spezifikationen und Aussehen dieser Kamera und verwandter Produkte können betreffend Verbesserungen geändert werden ohne zuvor bekanntgegeben. G-33...
  • Seite 34 ADCTDN2412P_GE.book Page 34 Tuesday, October 2, 2007 4:33 PM G-34...
  • Seite 35 ADCTDN2412P_FR.book Page 1 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM TRUE D/N CAMERA ADCTDN2412P MANUEL D’INSTRUCTIONS ADCTDN0230P...
  • Seite 36: Mesures De Sécurité

    ADCTDN2412P_FR.book Page 2 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Introduction Mesures de sécurité SYSTEME D’ALIMENTATION ADCTDN0230P cet appareil se branche sur une alimentation principale de 220V à 240V CA, 50/60HZ. ADCTDN2412N/P ces appareils sont conçus être branchés sur une alimentation CC de 12V ou CA de 24V. Les alimentations CA 24V et CC 12V doivent être conformes à...
  • Seite 37 ADCTDN2412P_FR.book Page 3 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Informations relatives à l élimination des appareils usagés,à l'fintention des utilisateurs [Union européenne] Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu'il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à...
  • Seite 38 ADCTDN2412P_FR.book Page 4 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Introduction Merci d’utiliser les produits d’American Dynamics. Nous assurons le support de nos produits au travers d’un réseau international de distributeurs. Le distributeur auprès de qui vous avez acheté ce produit est la personne à contacter si vous avez besoin d’un service ou d’assistance.
  • Seite 39 ADCTDN2412P_FR.book Page 5 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Contenu Introduction Mesures de sécurité ..................2 Caractéristiques ................... 4 Contenu ....................... 5 Précautions d’utilisation ................6 Nom des pièces et leurs fonctions ............... 8 Installation Branchements et réglages ................. 13 Monture de l’objectif ...................
  • Seite 40: Introduction

    ADCTDN2412P_FR.book Page 6 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Introduction Précautions d’utilisation Emplacement et endroits d’utilisation Cette caméra a été conçue pour une utilisation à l’intérieur. Si devez l’utiliser à l’extérieur, mettez-la dans un boîtier ou dans toute autre forme de protection.
  • Seite 41 ADCTDN2412P_FR.book Page 7 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Autres Cette caméra vient avec un circuit AGC intégré. Dans un endroit sombre, la sensibilité de l’appareil augmente automatiquement; l’image à l’écran semblera alors plus granuleuse. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Si un émetteur-récepteur causant de fortes ondes électromagnétiques se trouve à...
  • Seite 42: Nom Des Pièces Et Leurs Fonctions

    ADCTDN2412P_FR.book Page 8 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Introduction Nom des pièces et leurs fonctions Panneau avant/inférieur/latéral IRIS VIDEO LEVEL Bague d’ajustement du foyer arrière Cette bague permet d’alterner entre l’ajustement du foyer arrière et la méthode de monture d’objectif. Lorsqu’un ajustement est nécessaire, desserez la vis de blocage du foyer arrière J (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
  • Seite 43 ADCTDN2412P_FR.book Page 9 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Remarque: ● N’utilisez jamais de vis plus longues que la grandeur spécifiée. Vous risqueriez d’endommager des pièces internes. [IRIS] Borne du diaphragme Reliée à un objectif à diaphragme automatique. [VIDEO,DC] Commutateur de sélection de diaphragme Si un objectif à...
  • Seite 44: Panneau Arrière

    ADCTDN2412P_FR.book Page 10 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Introduction Nom des pièces et leurs fonctions (suite) Panneau arrière ADCTDN2412P CLASS 2 ONLY SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY MANUAL POWER DC12V d AC24V H MENU VIDEO OUT SELECTOR ADCTDN0230P SEE INSTRUCTION...
  • Seite 45 ADCTDN2412P_FR.book Page 11 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM [AC24V,DC12V] Borne d’alimentation électrique Relier à une alimentation électrique de 24 V c.a. ou de 12 V c.c. (A p. 17) [AUX,GND] Bornes externes Cette borne sert aux signaux entrants/sortants, signaux définis dans le AUX MODE de l’écran AUX FUNCTION.
  • Seite 46 ADCTDN2412P_FR.book Page 12 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Introduction Nom des pièces et leurs fonctions (suite) [POWER] Voyant de mise en circuit Ce voyant s’allume lorsque la caméra est alimentée en courant. Vis de montage du câble de prévention de chute Utilisez cette vis lorsque vous fixez le câble de prévention de chute à...
  • Seite 47: Installation

    ADCTDN2412P_FR.book Page 13 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Installation Branchements et réglages Suivez les procédures ci-dessous pour brancher et régler cet appareil. Éteignez tous les appareils qui seront utilisés avant de brancher les câbles. Monture de l’objectif (A p. 14) étape 1 Pour monter l’objectif.
  • Seite 48: Monture De L'objectif

    ADCTDN2412P_FR.book Page 14 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Installation Monture de l’objectif VIDEO IRIS VIDEO LEVEL Connecteur à 4 broches F-14...
  • Seite 49 ADCTDN2412P_FR.book Page 15 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Consultez la méthode de monture de l’objectif avant de procéder ● Cette caméra est réglée, en usine, pour une monture d’objectif en CS. Si vous utilisez une monture d’objectif en C, desserez la vis de blocage (avec un tournevis) et tournez la bague d’ajustement du foyer arrière (avec vos doigts ou avec le tournevis);...
  • Seite 50: Branchements Au Panneau Arrière

    Branchements au panneau arrière Relier à une alimentation électrique de 24 V c.a. ou Relier à une alimentation de 12 V c.c. électrique de 220 V à 240 (ADCTDN2412P) V c.a. (ADCTDN0230P) CLASS 2 ONLY SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY MANUAL...
  • Seite 51 ADCTDN2412P_FR.book Page 17 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Branchement du câble électrique ADCTDN2412P (24 V c.a. ou 12 V c.c.) Relier le cordon d’alimentation de 24 V c.a. ou de 12 V c.c. à la borne d’alimentation électrique. Pour prévenir toute erreur de branchement ou tout débranchement de câble, nous vous recommandons d’utiliser des plaques à...
  • Seite 52 ADCTDN2412P_FR.book Page 18 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Installation Branchements au panneau arrière (suite) Branchement d’une borne d’entrée/de sortie d’alarme Borne d’entrée d’alarme Branchez un capteur infrarouge, un détecteur de porte, un détecteur de métal, un capteur d’interrupteur d’amorçage manuel, etc. ●...
  • Seite 53: Fixation De La Caméra

    ADCTDN2412P_FR.book Page 19 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Fixation de la caméra Pour fixer la caméra sur un support (panoramique, inclinaison, etc.), utilisez le trou de vis de fixation de la caméra situé sur le support de fixation. Trou de vis de Vis de fixation du support de la fixation de la caméra caméra (2 vis: M2,6 x 6 mm)
  • Seite 54 ADCTDN2412P_FR.book Page 20 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Installation Fixation de la caméra (suite) Fixation du support de fixation sur le dessus de la caméra Le support de fixation de la caméra a été fixé, en usine, à la partie inférieure de la caméra, mais il est également possible de le fixer sur le dessus de la caméra.
  • Seite 55 ADCTDN2412P_FR.book Page 21 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Retirez les deux vis de blocage du support de la caméra. Le support de fixation peut alors être détaché de la caméra. Fixation du support de fixation sur le dessus de la caméra Fixation de la caméra sur un support (panoramique, inclinaison, etc.) Remarque: ●...
  • Seite 56: Ajustement Du Foyer Arrière

    ADCTDN2412P_FR.book Page 22 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Installation Ajustement du foyer arrière La monture d’objectif en CS de cette caméra est ajustée, en usine, pour filmer la plus grande surface possible; des ajustements seront toutefois requis si vous utilisez une monture d’objectif en C, un objectif à focales variables, ou lorsque la bague de mise au point de l’objectif sera hors foyer.
  • Seite 57 ADCTDN2412P_FR.book Page 23 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Lorsque l’objectif de mise au point est ajusté Si la mise au point ne peut être faite correctement avec la bague de mise au point de l’objectif, ajustez le foyer arrière de la façon suivante. À...
  • Seite 58: Ajustement De L'objectif

    ADCTDN2412P_FR.book Page 24 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Installation Ajustement de l’objectif Une fois le branchement complété, allumez la caméra, affichez une image sur le moniteur et vérifiez l’image vidéo. Dans le cas d’un objectif à diaphragme automatique, la caméra a été réglée, en usine, à...
  • Seite 59 ADCTDN2412P_FR.book Page 25 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Ajustement LEVEL L’écran du moniteur Direction de l’ajustement LEVEL Pour obscurcir Sens contraire des aiguilles d’une montre (vers le L) Pour éclaircir Sens des aiguilles d’une montre (vers le H) Memo: ●...
  • Seite 60: Ajustement De L'équilibrage Awc (Manuel À Une Touche)

    ADCTDN2412P_FR.book Page 26 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Installation Ajustement de l’équilibrage AWC (manuel à une touche) Chaque source lumineuse a sa propre température de couleur. C’est pourquoi chaque fois que vous changez de source lumineuse, vous devez appuyer sur le bouton SET pendant quelques instants, et ajuster à...
  • Seite 61 ADCTDN2412P_FR.book Page 27 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Placez un objet blanc au centre de l’écran (les conditions d’éclairage doivent être les mêmes que lorsque l’objet sera réellement filmé); faites ensuite un zoom avant jusqu’à ce que l’écran soit entièrement blanc.
  • Seite 62: Réglage

    ADCTDN2412P_FR.book Page 28 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Réglage Opérations de base du Menu CLASS 2 ONLY SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY MANUAL POWER Bouton MENU DC12V d AC24V H MENU VIDEO OUT SELECTOR Bouton SET et commutateur SELECTOR Appuyez sur le bouton MENU L’écran MENU s’affiche.
  • Seite 63 ADCTDN2412P_FR.book Page 29 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Appuyez sur les commutateurs SELECTOR haut et bas (J, K) pour déplacer le curseur (E) vers l’élément désiré. TITLE/VIDEO CAMERA TITLE EDIT.. W. BALANCE SHUTTER.. GAIN.. B&W/COLOUR.. BLC MODE <MENU>RETURN Appuyez sur les commutateurs SELECTOR gauche et droite (H, I) pour changer le réglage.
  • Seite 64: Autres

    ADCTDN2412P_FR.book Page 30 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Autres Spécifications Caméra Standard vidéo : PAL Tube analyseur d’images : Capteur CCD TI de type 1/3 Fréquence de balayage : 15,625 kHz (horizontal), 50 Hz (vertical) Pixels effectifs : 440.000 pixels, 752 (H) x 582 (V) Méthode de synchronisation : Interne (INT)/Synchronisation du courant (LL) Ratio S/N vidéo...
  • Seite 65 ADCTDN2412P_FR.book Page 31 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Objectif Monture d’objectif : Monture en C/CS Général Alimentation électrique ADCTDN2412P : 24 V c.a. 50 Hz/60 Hz, 12 V c.c. ADCTDN0230P : 220 V à 240 V c.a. Consommation d’énergie ADCTDN2412P...
  • Seite 66 ADCTDN2412P_FR.book Page 32 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM Autres Spécifications (suite) Dimensions [appareil: mm] ADCTDN2412P U1-32 1/4-20UNC F-32...
  • Seite 67 ADCTDN2412P_FR.book Page 33 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM ADCTDN0230P U1-32 1/4-20UNC T Les spécifications et l’apparence de cette caméra ainsi que des produits connexes sont sujets à changement sans préavis à des fins d’amélioration. F-33...
  • Seite 68 ADCTDN2412P_FR.book Page 34 Tuesday, October 2, 2007 4:36 PM F-34...
  • Seite 69 ADCTDN2412P_SP.book Page 1 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM TRUE D/N CAMERA ADCTDN2412P MANUAL DE INSTRUCCIONES ADCTDN0230P...
  • Seite 70: Introducción

    ADCTDN2412P_SP.book Page 2 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Introducción Precauciones de seguridad SISTEMA ELÉCTRICO ADCTDN0230P esta unidad funciona con una alimentación de 220V a 240V CA, 50/60HZ. ADCTDN2412N/P estas unidades se tienen que alimentar de CC 12V o una fuenta de alimentación de 24V CA. Los 24V CA y 12V CC deben cumplir lo siguiente: Clase 2 sólo (para los EE.UU.), sólo fuente de alimentación aislada (para Europa) ADVERTENCIA:...
  • Seite 71 ADCTDN2412P_SP.book Page 3 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados [Unión Europea] Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil.
  • Seite 72: Características

    ADCTDN2412P_SP.book Page 4 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Introducción Gracias por usar los productos de American Dynamics. Damos soporte a nuestros productos a través de una amplia red mundial de distribuidores. El distribuidor donde adquirió el producto es su punto de contacto en caso de que necesite servicio técnico o servicios de atención al cliente.
  • Seite 73: Índice

    ADCTDN2412P_SP.book Page 5 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Índice Introducción Precauciones de seguridad ................. 2 Características ..................... 4 Índice ......................5 Instrucciones de utilización ................6 Nombre y funciones de las piezas ............... 8 Configuration Diagrama de flujo para las conexiones/los ajustes ........13 Montaje del objetivo ...................
  • Seite 74: Instrucciones De Utilización

    ADCTDN2412P_SP.book Page 6 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Introducción Instrucciones de utilización Almacenamiento y lugar de utilización Esta cámara ha sido diseñada para ser utilizada en ambientes interiores. Aségurese de ponerla en un cárter o en algún otro recipiente similar si la utiliza en ambientes exteriores.
  • Seite 75 ADCTDN2412P_SP.book Page 7 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Varios Esta cámara viene con un circuito AGC integrado. Como la sensibilidad aumenta automáticamente en lugares oscuros, la pantalla puede parecer granulosa. Esto no constituye un fallo de funcionamiento. Mientras el AGC está activo, si se utiliza un transmisor-receptor que emite ondas de radio intensas cerca de la cámara, es posible que la fotografía se vea afectada por la vibración.
  • Seite 76: Nombre Y Funciones De Las Piezas

    ADCTDN2412P_SP.book Page 8 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Introducción Nombre y funciones de las piezas Panel frontal/inferior/lateral IRIS VIDEO LEVEL Anillo de ajuste de1r Este anillo permite pasar del ajuste de foco posterior al método de montaje del objetivo. Cuando se requieran ajustes, suelte el tornillo de fijación J que sujeta el foco posterior girándolo en el sentido contrario a las agujas de un reloj.
  • Seite 77 ADCTDN2412P_SP.book Page 9 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM [IRIS] Conector Iris Está conectado a un objetivo de control de iris automático. [VIDEO,DC] Conmutador de selección de Iris Debe ajustarse de acuerdo con el tipo de objetivo, si se utiliza un objetivo de control de iris automático.
  • Seite 78: Panel Posterior

    ADCTDN2412P_SP.book Page 10 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Introducción Nombre y funciones de las piezas (continuado) Panel posterior ADCTDN2412P CLASS 2 ONLY SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY MANUAL POWER DC12V d AC24V H MENU VIDEO OUT SELECTOR ADCTDN0230P SEE INSTRUCTION...
  • Seite 79 ADCTDN2412P_SP.book Page 11 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM [AC24V,DC12V] Conector de entrada de corriente Permite conectar una fuente de alimentación eléctrica de CA 24 V o CC 12 V. (A P. 17) [AUX,GND] Terminales externos Este terminal está destinado a las señales de entrada/salida definidas en AUX MODE de la pantalla AUX FUNCTION.
  • Seite 80 ADCTDN2412P_SP.book Page 12 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Introducción Nombre y funciones de las piezas (continuado) [POWER] Indicador de alimentación Este indicador se ilumina cuando hay suministro de alimentación eléctrica a la cámara. Tornillo de montaje para cable de seguridad Utilice este tornillo cuando instale el cable de seguridad en esta unidad.
  • Seite 81: Configuration

    ADCTDN2412P_SP.book Page 13 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Configuration Diagrama de flujo para las conexiones/los ajustes Siga los pasos que se indican a continuación para conectar/ajustar esta unidad. Apague los dispositivos que va a utilizar antes de connectar los cables. Montaje del objetivo (A P.
  • Seite 82: Montaje Del Objetivo

    ADCTDN2412P_SP.book Page 14 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Configuration Montaje del objetivo VIDEO IRIS VIDEO LEVEL enchufe de 4 clavijas S-14...
  • Seite 83 ADCTDN2412P_SP.book Page 15 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Compruebe qué método o técnica de montaje debe emplear antes de hacer la instalación ● Esta cámara fue configurada antes de la entrega para utilizar un objetivo con montura CS. Para utilizar un objetivo con montura C, afloje el tornillo de fijación de foco posterior con un destornillador, gire el anillo de ajuste de foco posterior utilizando sus dedos o un destornillador y cambie el método de montaje.
  • Seite 84: Conexión Del Panel Posterior

    Conexión del panel posterior Conecta con una alimentación eléctrica Conecta con una alimenta- de CA 24 V o CC 12 V ción eléctrica de CA 220 V (ADCTDN2412P) a 240 V (ADCTDN0230P) CLASS 2 ONLY SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY MANUAL...
  • Seite 85: Conexión Del Cable De Alimentación

    ADCTDN2412P_SP.book Page 17 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Conexión del cable de alimentación ADCTDN2412P (CA 24 V o CC 12 V) Conecte el cable de alimentación CA 24 V o CC 12 V en el terminal de entrada de corriente.
  • Seite 86 ADCTDN2412P_SP.book Page 18 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Configuration Conexión del panel posterior (continuado) Conexión del terminal de entrada/salida de la alarma Terminal de entrada de la alarma Conecte el sensor infrarrojo, el sensor de puerta, el sensor de metal o el sensor de conmutación manual u otro dispositivo similar.
  • Seite 87: Montaje De La Cámara

    ADCTDN2412P_SP.book Page 19 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Montaje de la cámara Cuando instale la cámara en un soporte, giratoria o con posibilidad de inclinación, utilice el orificio del tornillo de montaje de la cámara situado en el soporte de montaje de la cámara. Orificio del tornillo Tornillos de ajuste del soporte de la montura de montaje...
  • Seite 88 ADCTDN2412P_SP.book Page 20 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Configuration Montaje de la cámara (continuado) Montaje del soporte de montaje de la cámara en la parte superior de la misma El soporte de montaje de la cámara ha sido instalado originalmente, es decir antes de la entrega, en la parte inferior de la cámara;...
  • Seite 89 ADCTDN2412P_SP.book Page 21 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Retire los tornillos de ajuste del soporte de fijación de la cámara (x2). El soporte de montaje de la cámara ha sido retirado de la cámara. Montaje del soporte de montaje de la cámara en la parte superior de la misma Montaje de la cámara en un soporte, en una base (giratoria o con posibilidad de inclinación) o en otros sistemas similares Nota:...
  • Seite 90: Ajuste Del Foco Posterior

    ADCTDN2412P_SP.book Page 22 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Configuration Ajuste del foco posterior Antes de la entrega, esta cámara fue configurada para utilizar un rango amplio apropiado para un objetivo con montura CS, pero debe hacerse un nuevo ajuste cuando se utilice una lente de zoom o un objetivo con montura C, o cuando el anillo de enfoque del objetivo esté...
  • Seite 91 ADCTDN2412P_SP.book Page 23 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Con un objetivo de foco fijo Si no se puede ajustar correctamente el enfoque utilizando el anillo de enfoque del objetivo, ajuste el foco posterior como se indica a continuación. Afloje el tornillo de fijación de foco posterior girándolo en el sentido contrario a las agujas de un reloj con un destornillador de cruz.
  • Seite 92: Ajuste Del Objetivo

    ADCTDN2412P_SP.book Page 24 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Configuration Ajuste del objetivo Una vez la conexión se ha realizado, encienda la cámara, muestre una imagen en el monitor y compruebe la imagen del vídeo. En el caso de objetivos de control de iris automático, la cámara ha sido ajustada en fábrica en la posición más adecuada pero puede que sea necesario ajustarla nuevamente, según las circunstancias correspondientes al objeto o la combinación de objetivos.
  • Seite 93 ADCTDN2412P_SP.book Page 25 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM LEVEL adjustment (Ajuste de NIVEL) Pantalla del monitor Dirección de ajuste LEVEL Para obscurecer Sentido contrario a las agujas de un reloj (hacia la L) Para aclarar Sentido de las agujas de un reloj (hacia la H) Memo: ●...
  • Seite 94: Ajuste Del Awc (Equilibrio Manual De Un Solo Toque)

    ADCTDN2412P_SP.book Page 26 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Configuration Ajuste del AWC (equilibrio manual de un solo toque) Cada fuente de luz tiene su propia temperatura de color. Por lo tanto, si se ha cambiado la fuente principal de luz que ilumina un objeto, pulse el botón SET y manténgalo presionado un momento, luego ajuste nuevamente del AWC.
  • Seite 95 ADCTDN2412P_SP.book Page 27 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Coloque un objeto blanco en el medio de la pantalla, en las mismas condiciones de iluminación que el objeto del cual desea hacer una toma y enfoque hasta que el color blanco llene la pantalla. Pulse el botón SET durante un segundo aprox.
  • Seite 96: Ajustes

    ADCTDN2412P_SP.book Page 28 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Ajustes Funciones básicas del menú CLASS 2 ONLY SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY MANUAL POWER Botón MENU DC12V d AC24V H MENU VIDEO OUT SELECTOR Botón SET y conmutador SELECTOR Pulse el botón MENU Aparece la pantalla MENU.
  • Seite 97 ADCTDN2412P_SP.book Page 29 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Pulse el conmutador SELECTOR hacia arriba y hacia abajo (J, K) para colocar el cursor (E) sobre la opción deseada. TITLE/VIDEO CAMERA TITLE EDIT.. W. BALANCE SHUTTER.. GAIN.. B&W/COLOUR.. BLC MODE <MENU>RETURN Pulse el conmutador SELECTOR hacia la izquierda o hacia la derecha (H, I) para cambiar el ajuste.
  • Seite 98: Varios

    ADCTDN2412P_SP.book Page 30 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Varios Especificaciones Cámara Estándar de vídeo : PAL Dispositivo de captura de imagen : IT CCD tipo 1/3 Frecuencia de barrido : 15,625 kHz (horizontal), 50 Hz (vertical) Pixeles efectivos : 440.000 pixeles,752 (H) x 582 (V) Método de sincronización : interno (INT)/sincronización de línea (LL) Relación señal/ruido del vídeo...
  • Seite 99 ADCTDN2412P_SP.book Page 31 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Objetivo Montura del objetivo : montura C/CS Generalidades Fuente de alimentación ADCTDN2412P : CA 24 V 50 Hz/60 Hz, CC 12 V ADCTDN0230P : CA 220 V a 240 V Consumo de energía ADCTDN2412P...
  • Seite 100 ADCTDN2412P_SP.book Page 32 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM Varios Especificaciones (continuado) Dimensiones [Unidad: mm (pulgadas)] ADCTDN2412P U1-32 1/4-20UNC S-32...
  • Seite 101 ADCTDN2412P_SP.book Page 33 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM ADCTDN0230P U1-32 1/4-20UNC T Las especificaciones y la apariencia de esta cámara o de cualquier otro producto relacionado están sujetas a cambios sin previo aviso. S-33...
  • Seite 102 ADCTDN2412P_SP.book Page 34 Tuesday, October 2, 2007 4:26 PM S-34...
  • Seite 103 ADCTDN2412P_IT.book Page 1 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM TRUE D/N CAMERA ADCTDN2412P ISTRUZIONI ADCTDN0230P...
  • Seite 104: Precauzioni Di Sicurezza

    ADCTDN2412P_IT.book Page 2 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Introduzione Precauzioni di sicurezza SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ADCTDN0230P questa unità funziona con tensione di rete di 220V a 240V CA, 50/60HZ. ADCTDN2412N/P queste unità funzionano con alimentatore 12V CC o 24V CA. L’alimentatore 24V CA e 12V CC deve essere conforme a quanto segue: Solo Classe 2 (Stati Uniti), solo alimentatore isolato (Europa) AVVERTENZA:...
  • Seite 105 ADCTDN2412P_IT.book Page 3 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete [Unione Europea] Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità...
  • Seite 106 ADCTDN2412P_IT.book Page 4 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti American Dynamics. Tali prodotti sono supportati da un’ampia rete di rivenditori in tutto il mondo. Il rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto costituisce il punto di riferimento in caso di necessaria assistenza o supporto.
  • Seite 107 ADCTDN2412P_IT.book Page 5 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Contenuto Introduzione Precauzioni di sicurezza ................2 Funzioni ....................... 4 Contenuto ....................5 Precauzioni operative .................. 6 Nome delle parti e loro funzioni ..............8 Configurazione Flusso per il Collegamento/Impostazioni ........... 13 Montaggio della lente .................
  • Seite 108: Introduzione

    ADCTDN2412P_IT.book Page 6 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Introduzione Precauzioni operative Conservazione e luogo d’uso Questa videocamera deve esser usata in ambienti interni. Quando la videocamera si utilizza all’aperto, munirsi di custodia o di una protezione simile. Non installare o usare la videocamera nei seguenti luoghi. ●...
  • Seite 109 ADCTDN2412P_IT.book Page 7 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Altri Questa videocamera è dotata di un circuito AGC incorporato. La sensibilità aumenta automaticamente nei luoghi bui e lo schermo potrebbe apparire granuloso. Non si tratta di un guasto. Quando il circuito AGC è attivato, se la videocamera viene usata vicino ad un ricevitore che causa forti onde elettromagnetiche, l’immagine potrebbe risentire di disturbi di colpi.
  • Seite 110: Nome Delle Parti E Loro Funzioni

    ADCTDN2412P_IT.book Page 8 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Introduzione Nome delle parti e loro funzioni Pannello superiore/inferiore/laterale IRIS VIDEO LEVEL Anello di regolazione della focalizzazione posteriore Questo anello passa dalla regolazione della focalizzazione posteriore al metodo di montaggio della lente. Quando è...
  • Seite 111 ADCTDN2412P_IT.book Page 9 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM [IRIS] Terminale iride Questo è collegato ad una lente di controllo ad autoiride. [VIDEO,DC] Interruttore selettore dell’iride Questo deve essere impostato in base al tipo di lente se viene usata una lente di controllo ad autoiride.
  • Seite 112: Pannello Posteriore

    ADCTDN2412P_IT.book Page 10 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Introduzione Nome delle parti e loro funzioni (continua) Pannello posteriore ADCTDN2412P CLASS 2 ONLY SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY MANUAL POWER DC12V d AC24V H MENU VIDEO OUT SELECTOR ADCTDN0230P SEE INSTRUCTION...
  • Seite 113 ADCTDN2412P_IT.book Page 11 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM [AC24V,DC12V] Terminale di ingresso dell’alimentazione Per collegare alla fornitura di alimentazione 24 V CA o 12 V CC. (A Pag. 17) [AUX,GND] Terminali esterni Questo terminale è per i segnali di ingresso/uscita che sono impostati nella AUX MODE dello schermo AUX FUNCTION.
  • Seite 114 ADCTDN2412P_IT.book Page 12 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Introduzione Nome delle parti e loro funzioni (continua) [POWER] Indicatore di alimentazione Questo indicatore si illumina quando l’alimentazione arriva alla videocamera. Vite di montaggio per il Filo di prevenzione delle cadute Usare questa vite quando si monta il filo di prevenzione delle cadute all’apparecchio.
  • Seite 115: Configurazione

    ADCTDN2412P_IT.book Page 13 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Configurazione Flusso per il Collegamento/Impostazioni Seguire le procedure riportate di seguito per collegare/impostare questo apparecchio. Spegnere l’alimentazione dei dispositivi da usare, prima di collegare i cavi. Montaggio della lente (A Pag. 14) procedim ento 1 Montaggio della lente.
  • Seite 116: Montaggio Della Lente

    ADCTDN2412P_IT.book Page 14 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Configurazione Montaggio della lente VIDEO IRIS VIDEO LEVEL Spina a 4 poli I-14...
  • Seite 117 ADCTDN2412P_IT.book Page 15 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Controllare il metodo di montaggio della lente prima di effettuare il montaggio ● Questa videocamera è stata impostata sulla lente a montaggio CS prima della spedizione. Per usare una lente a montaggio C, allentare la vite di bloccaggio della focalizzazione posteriore con un cacciavite, girare l’anello di regolazione della focalizzazione posteriore con il dito o con il cacciavite, e modificare il metodo di montaggio.
  • Seite 118: Collegamento Del Pannello Posteriore

    Collegamento del pannello posteriore Collegare ad una fonte di alimentazione da 24 V Collegare ad una fonte di CA o a 12 V CC alimentazione da 220 V a (ADCTDN2412P) 240 V CA (ADCTDN0230P) CLASS 2 ONLY SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY MANUAL...
  • Seite 119: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    ADCTDN2412P_IT.book Page 17 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Collegamento del cavo di alimentazione ADCTDN2412P (24 V CA o 12 V CC) Collegare il cavo della corrente da 24 V CA o da 12 V CC al terminale di ingresso dell’alimentazione. Per prevenire errori di connessione, o la disconnessione del cavo, consigliamo di usare le piastre di appoggio.
  • Seite 120 ADCTDN2412P_IT.book Page 18 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Configurazione Collegamento del pannello posteriore (continua) Collegamento del terminale di ingresso/uscita dell’allarme Terminale di ingresso dell’allarme Collegare il sensore a infrarossi, il sensore della porta, il sensore metallico, il sensore dell’interruttore manuale, ecc. ●...
  • Seite 121: Montaggio Della Videocamera

    ADCTDN2412P_IT.book Page 19 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Montaggio della videocamera Quando si monta la videocamera su un supporto, un dispositivo pan/tilt, ecc., usare il foro della vite di montaggio della videocamera situato sulla staffa di montaggio della videocamera. Foro della vite di montaggio della Viti di fissaggio della staffa per il montaggio...
  • Seite 122 ADCTDN2412P_IT.book Page 20 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Configurazione Montaggio della videocamera (continua) Montaggio della staffa di montaggio della videocamera sulla parte superiore della videocamera La staffa di montaggio della videocamera è inizialmente montata sul fondo della videocamera prima della spedizione; comunque può anche essere montata sulla parte superiore della videocamera.
  • Seite 123 ADCTDN2412P_IT.book Page 21 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Rimuovere le viti di bloccaggio della staffa di montaggio della videocamera (2). La staffa di montaggio della videocamera viene rimossa dalla videocamera. Montaggio della staffa di montaggio della videocamera sulla parte superiore della videocamera Montaggio della videocamera su un supporto, su un dispositivo pan/tilt, ecc.
  • Seite 124: Regolazione Della Focalizzazione Posteriore

    ADCTDN2412P_IT.book Page 22 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Configurazione Regolazione della focalizzazione posteriore Prima della spedizione, questa videocamera è stata regolata per garantire un funzionamento ottimale con la lente a montaggio CS; comunque una nuova regolazione è necessaria quando si utilizza una lente zoom o una lente a montaggio C, oppure quando l’anello di focalizzazione della lente è...
  • Seite 125 ADCTDN2412P_IT.book Page 23 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Con una lente a focalizzazione fissa Se la focalizzazione non può essere regolata correttamente con l’anello di focalizzazione della lente, regolare la focalizzazione posteriore nella maniera seguente. Allentare la vite di bloccaggio della focalizzazione posteriore girandola in senso antiorario con un cacciavite a croce +.
  • Seite 126: Regolazione Della Lente

    ADCTDN2412P_IT.book Page 24 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Configurazione Regolazione della lente Dopo aver completato la connessione, accendere la videocamera, visualizzare un’immagine sul monitor e controllare l’immagine video. Nel caso di una lente di controllo ad autoiride, la videocamera è stata regolata in sede di fabbrica sulla migliore posizione;...
  • Seite 127 ADCTDN2412P_IT.book Page 25 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Regolazione del LIVELLO Schermo del monitor Direzione di regolazione del LEVEL Per scurire Antioraria (Verso L) Per schiarire Oraria (Verso H) Memo: ● Se la regolazione della sensibilità del LEVEL viene girata eccessivamente su L, la sensibilità...
  • Seite 128: Regolazione Awc (Bilanciamento Manuale A Singolo Tocco)

    ADCTDN2412P_IT.book Page 26 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Configurazione Regolazione AWC (bilanciamento manuale a singolo tocco) Ciascuna sorgente luminosa ha la propria temperatura del colore. Quindi, quando l’illuminazione della sorgente luminosa principale viene modificata, premere il pulsante SET per alcuni secondi e regolare di nuovo l’AWC. Nota: ●...
  • Seite 129 ADCTDN2412P_IT.book Page 27 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Collocare un oggetto bianco al centro dello schermo, sotto le stesse condizioni di illuminazione dell’oggetto che deve essere ripreso, ed ingrandire per riempire lo schermo di bianco. Premere il pulsante SET per circa un secondo. La regolazione AWC ha inizio.
  • Seite 130: Impostazione

    ADCTDN2412P_IT.book Page 28 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Impostazione Funzionamento di base del menu CLASS 2 ONLY SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY MANUAL POWER Pulsante MENU DC12V d AC24V H MENU VIDEO OUT SELECTOR Pulsante SET e interruttore SELECTOR Premere il pulsante MENU Appare lo schermo MENU.
  • Seite 131 ADCTDN2412P_IT.book Page 29 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Premere l’interruttore SELECTOR su e giù (J, K) per impostare il cursore (E) sulla voce desiderata. TITLE/VIDEO CAMERA TITLE EDIT.. W. BALANCE SHUTTER.. GAIN.. B&W/COLOUR.. BLC MODE <MENU>RETURN Premere l’interruttore SELECTOR a destra o sinistra (H, I) per cambiare l’impostazione.
  • Seite 132: Altri

    ADCTDN2412P_IT.book Page 30 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Altri Caratteristiche tecniche Videocamera Standard video : PAL Dispositivo di raccolta dell’immagine : CCD IT di tipo 1/3 Frequenza di scansione : 15,625 kHz (orizzontale), 50 Hz (verticale) Pixel effettivi : 440.000 pixel,752 (A) x 582 (V) Metodo di sincronizzazione : Interno (INT)/Sincronizzazione alimentazione (LL) Formato S/N video...
  • Seite 133 ADCTDN2412P_IT.book Page 31 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Lente Montaggio lente : Montaggio C/CS Dati generali Fornitura di alimentazione ADCTDN2412P : 24 V CA 50 Hz/60 Hz, 12 V CC ADCTDN0230P : 220 V a 240 V CA Consumo di alimentazione ADCTDN2412P...
  • Seite 134 ADCTDN2412P_IT.book Page 32 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM Altri Caratteristiche tecniche (continua) Dimensioni [Apparecchio: mm] ADCTDN2412P U1-32 1/4-20UNC I-32...
  • Seite 135 ADCTDN2412P_IT.book Page 33 Tuesday, October 2, 2007 5:16 PM ADCTDN0230P U1-32 1/4-20UNC T Le specifiche e l’aspetto di questa videocamera, e dei prodotti relativi, sono soggetti a cambiamento senza preavviso per garantire i miglioramenti del prodotto. I-33...
  • Seite 136 Front&BkCover.book Page 36 Friday, September 28, 2007 6:52 PM LST0618-001A 8200-0852-0000 A0...

Diese Anleitung auch für:

Adctdn0230p

Inhaltsverzeichnis