Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SALDATRICE INVERTER PISG 80 A1
SALDATRICE INVERTER
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
INVERTER WELDER
Assembly, operating and safety instructions
Translation of the original instructions
IAN 270751
270751_Inverter Schweissgeraet PISG 80 A1_cover_IT_PT.indd 3
MÁQUINA DE SOLDAR COM
TECNOLOGIA INVERTER
Indicações de montagem, utilização e segurança
Tradução do manual de instruções original
INVERTER-SCHWEISSGERÄT
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
27.01.16 15:00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PISG 80 A1

  • Seite 1 SALDATRICE INVERTER PISG 80 A1 SALDATRICE INVERTER MÁQUINA DE SOLDAR COM TECNOLOGIA INVERTER Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali Indicações de montagem, utilização e segurança Tradução do manual de instruções original INVERTER WELDER INVERTER-SCHWEISSGERÄT...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 3 270751_Inverter Schweissgeraet PISG 80 A1_cover_IT_PT.indd 5 27.01.16 15:00...
  • Seite 4 270751_Inverter Schweissgeraet PISG 80 A1_cover_IT_PT.indd 6 27.01.16 15:00...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina Descrizione dei componenti ......................Pagina Dati tecnici ............................Pagina Contenuto della confezione ......................Pagina Avvertenze di sicurezza ....................Pagina Fonti di pericolo nella saldatura ad arco elettrico ................ Pagina Indicazioni di sicurezza specifiche per la maschera per saldatura..........
  • Seite 6: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Attenzione! Potrebbero verifi carsi casi di Leggere il manuale d'uso lesioni gravi fi no alla morte. Attenzione! Pericolo di scossa Entrata rete; numero di fasi e elettrica! Simbolo di corrente alternata 1 ~ 50 Hz Nota importante! e valore della frequenza Non smaltire l'apparecchio...
  • Seite 7: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Qualsiasi ap- plicazione diversa da quelle previste nella destina- 1 saldatrice inverter PISG 80 A1 zione d‘uso è vietata e potenzialmente pericolosa. 1 maschera per saldatura...
  • Seite 8 Utilizzare solamente i cavi da saldatura ultraviolette emesse dall‘arco. contenuti nella confezione (PISG 80 A1 Utilizzare la fonte di corrente H01N2-D1x10 mm²). della saldatura per lo scongelamento di tubi. L‘apparecchio durante il funzionamento non...
  • Seite 9: Fonti Di Pericolo Nella Saldatura Ad Arco Elettrico

    Avvertenze di sicurezza altri apparecchi, ad es. apparecchi acustici, corpo non protette causata da radiazioni UV pacemaker ecc. ricorda una scottatura solare. Anche collaboratori o le persone che si trovano nelle vicinanze dell‘arco elettrico devono es- Fonti di pericolo nella sere avvertiti del pericolo e forniti dei mezzi di saldatura ad arco elettrico protezione necessari.
  • Seite 10: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per La Maschera Per Saldatura

    Avvertenze di sicurezza Indicazioni di sicurezza Rischio da scossa elettrica: specifiche per la maschera La scossa elettrica di un elettrodo per per saldatura saldatura può essere mortale. Non saldare in presenza di pioggia o neve. Indossare guanti isolanti asciutti. Non maneggiare Assicurarsi del funzionamento regolare della l‘elettrodo a mani nude.
  • Seite 11: Indumenti Protettivi

    Avvertenze di sicurezza / Montaggio della maschera per saldatura / Avvio Montaggio della maschera saldatrice può essere utilizzata in base alla per saldatura sua tensione di uscita. Unire l‘impugnatura alla maschera per sal- Indumenti protettivi datura come mostrato in fig. C. Montare il vetro protettivo alla maschera Durante il lavoro il saldatore deve essere...
  • Seite 12 Avvio ATTENZIONE! Collegare il morsetto di massa sul pezzo da lavorare. Dopo ogni lavoro, posizionare il filo e i morsetti di saldatura sempre sulla staffa isolata. Una volta che Collegare gli elettrodi nel porta elettrodi Accendere l‘apparecchio posizionando l‘inter- il filo si è raffreddato, è possibile rimuovere le scorie. ruttore ON- / OFF sulla posizione „I“...
  • Seite 13: Saldare

    Saldare / Manutenzione e pulizia / Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento Saldare Scegliere tra saldatura a punti o a filo continuo. Di seguito viene descritto l‘influsso che la direzione di lavorazione ha sulle proprietà della saldatura: Saldatura a punti: Saldatura a filo continuo: Penetrazione piccolo grande...
  • Seite 14: Indicazioni Relative Alla Garanzia E All'assistenza

    … / Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza / Condizioni di garanzia Condizioni di garanzia Non gettare la saldatrice inverter nei rifiuti domestici, nel fuoco o nell‘acqua. Se possibile, riciclare gli apparecchi non più funzionanti. Chiedere assistenza L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe di- al rivenditore locale.
  • Seite 15: Assistenza

    Numero di serie: 1913 Anno di produzione: 2016 / 15 Nome: C. M. C. GmbH IAN: 270751 Indirizzo Internet: www.cmc-creative.de Modello: PISG 80 A1 E-Mail: service.it@cmc-creative.de Telefono: +49 (0) 6894 9989752 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle (tariffa normale da rete fissa in...
  • Seite 16 270751_Inverter Schweissgeraet PISG 80 A1_content_IT_PT.indd 16 27.01.16 15:00...
  • Seite 17 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 18 Introdução Utilização adequada ........................Página 19 Descrição das peças ........................Página 19 Dados técnicos ..........................Página 19 Material fornecido .......................... Página 19 Indicações de segurança ....................Página 20 Fontes de perigo na soldadura por arco ..................Página 21 Indicações de segurança específicas para o visor de soldar ............
  • Seite 18: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Introdução Legenda dos pictogramas utilizados Cuidado! Ferimentos graves e morte são Ler manual de operação! possiveis. Entrada da rede; Cuidado! Perigo de choque número de fases, assim como elétrico! Símbolo da corrente alternada 1 ~ 50 Hz Indicação importante! e valor efetivo da frequência Não elimine os aparelhos Elimine a embalagem e o apa- elétricos no lixo doméstico!
  • Seite 19: Utilização Adequada

    Introdução Máquina de soldar com Descrição das peças tecnologia inverter PISG 80 A1 Alça de transporte Lâmpada de controlo para sobreaquecimento Introdução Botão de giro Terminal de aterramento Muitos parabéns! Acabou de Suporte de elétrodos adquirir um produto de grande Escova metálica combi com martelo de escória...
  • Seite 20: Indicações De Segurança

    Não utilize a fonte de alimentação Utilize os cabos de soldadura fornecidos com de soldadura para descongelar tubos. o material (PISG 80 A1 H01N2-D1x10 mm²). Durante o funcionamento, o aparelho não deve Tenha em atenção: encontrar-se encostado à parede ou estar enta- A radiação do arco pode prejudicar os olhos...
  • Seite 21: Fontes De Perigo Na Soldadura Por Arco

    Indicações de segurança elétrica para outros consumidores. Em caso de ultra-violeta invisível provoca em caso de prote- dúvida, contacte a sua empresa de fornecimento ção insuficiente uma conjuntivite dolorosa que se sente apenas umas horas depois. Além disso, de energia. Durante o funcionamento da máquina de sol- a radiação ultra-violeta causa nos locais do dar podem surgir falhas funcionais de outros...
  • Seite 22: Indicações De Segurança Específicas Para O Visor De Soldar

    Indicações de segurança Indicações de segurança A saída está dimensionada numa temperatura específicas para o visor ambiente de 20 °C. O tempo de soldadura de soldar pode ser reduzido em caso de temperaturas mais elevadas. Antes de começar com os trabalhos de solda- Perigo devido a choque elétrico: dura, certifique-se com a ajuda de uma fonte O choque elétrico de um elétrodo de...
  • Seite 23: Vestuário De Proteção

    Indicações de ... / Montar o visor de soldar / Colocação em funcionamento Vestuário de proteção Monte o vidro protetor no visor de soldar como apresentado em Fig. C. Durante o trabalho, o soldador deve proteger Dobre os três lados do visor de soldagem. As todo o seu corpo contra radiação e queimadu- duas partes laterais são conectadas através de ras utilizando vestuário e proteção facial apro-...
  • Seite 24 Colocação em funcionamento ATENÇÃO! Ligue o aparelho, deslocando o interruptor para LIGAR / DESLIGAR para a posição „I“ „ON“. O terminal de soldadura e o arame de soldadura precisam ser colocados no suporte isolado após o Regule a corrente de soldadura com o botão de giro conforme o elétrodo utilizado.
  • Seite 25: Soldar

    … / Soldar / Manutenção e limpeza / Indicações ambientais e de eliminação Soldar Somente podem ser usados cabos de soldadura que estão contidos no espectro de entrega (10 mm Escolha entre soldagem de picadas e vagarosa. A seguir, a influência da direção de movimento nas características da solda será...
  • Seite 26: Indicações Para A Garantia E A Execução Do Serviço

    … / Indicações para a garantia e a execução do serviço / Condições da garantia Abrangência da garantia O material da embalagem, aparelho e acessórios devem ser sempre sujeitos a uma reciclagem ecológica. O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas diretivas de qualidade e meticulosamente Não coloque a máquina de soldar com tecnologia testado antes da sua distribuição.
  • Seite 27: Assistência Técnica

    Máquina de soldar com tecnologia inverter Assistência Técnica Número de série: 1913 Pode contactar-nos assim: Data de fabrico: 2016 / 15 IAN: 270751 Modelo: PISG 80 A1 Nome: C. M. C. GmbH Endereço internet: www.cmc-creative.de está em conformidade com os requisitos de e-mail: service.pt@cmc-creative.de...
  • Seite 28 270751_Inverter Schweissgeraet PISG 80 A1_content_IT_PT.indd 28 27.01.16 15:00...
  • Seite 29 Table of contents List of pictograms used ......................Page 30 Introduction Intended use ............................Page 31 Parts Description ..........................Page 31 Technical Data ............................Page 31 Scope of delivery ..........................Page 31 Safety instructions ........................Page 31 Safety hazards during arc welding ....................Page 32 Safety notices specific to the welding shield ..................Page 34 Tight and moist spaces ........................Page 34 Protective clothing ..........................Page 34 Protecting against rays and burns ......................Page 34...
  • Seite 30: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used List of pictograms used Caution! Potential of serious to Read instructions for use! fatal injuries. Power input; Caution! Risk of electric shock! phase number, as well as Alternating current symbol and 1 ~ 50 Hz Important notice! rated value of the frequency Dispose of packaging and Do not dispose of electrical...
  • Seite 31: Introduction

    When passing this product on to others, please also include all the documents. Any use other than the intended is prohibited and potentially dangerous. 1 Inverter welder PISG 80 A1 Damages resulting from noncompliance or misuse 1 Welding shield are not covered by the warranty and are not included 2 Welding cables in the manufacturer‘s liability.
  • Seite 32: Safety Information

    Only use the welding cables included Arc welding produces sparks and drops of (PISG 80 A1 H01N2-D1x10 mm²). molten metal, the welded work piece begins to During use the equipment should not be located glow and remains very hot for a relatively long directly against a wall, be covered, or be jammed time.
  • Seite 33: Danger Of Electric Shock

    Safety information If electrical contact voltage occurs, immediately welding current from the electrode to the earth switch the equipment off and have it inspected terminal. Never connect the earth terminal to by an electrically skilled person. the housing of the welding equipment! Always ensure good electrical contacts on the Never connect the earth terminal to earthed welding current end.
  • Seite 34: Safety Notices Specific To The Welding Shield

    Safety information / Installing the welding shield Protective clothing Danger due to electromagnetic fields: Welding current produces electromagnetic fields. Do not use along with medical implants. Never wrap Whilst working the welder must be protected the welding cables around the body. Consolidate against rays and burns all over the body with welding cables.
  • Seite 35: Start-Up

    Start-up Start-up Hold the welding shield in front of your face and begin welding. Note: The welding tool is suitable for welding with To stop working, set the ON / OFF switch electrodes. the “O“ (“OFF“) position. Use electrode retaining clips without protruding ATTENTION! retaining screws meeting today‘s safety stand- If the thermal overload protection is automatically...
  • Seite 36: Welding

    Start-up / Welding / Maintenance and Cleaning … ATTENTION! Wear tinted eye goggles or a face shield. A voltage 10 % below the rated input voltage of The face shield must comply with safety stand- the welding tool may result in: ard EN175.
  • Seite 37: Environmental Instructions And Disposal Information

    … / Environmental … ... / Information about warranty and service … / Warranty terms Regularly check the leakage resistance of the (store receipt) being presented within the three year welding tool. Use suitable measuring instruments warranty period, and that there is a brief written description of the nature of the defect and of the for this purpose.
  • Seite 38: Service

    Serial number: 1913 Year of manufacture: 2016 / 15 IAN: 270751 Service Model: PISG 80 A1 How to contact us: meets the basic safety requirements of European Directives EC Low Voltage Directive Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de...
  • Seite 39 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 40 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 41 Teilebeschreibung ..........................Seite 41 Technische Daten ..........................Seite 41 Lieferumfang ............................Seite 41 Sicherheitshinweise ........................Seite 42 Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen ...................Seite 43 Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise .................Seite 44 Enge und feuchte Räume ........................Seite 44 Schutzkleidung ............................Seite 44 Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen ..................Seite 45 Schweißschirm montieren...
  • Seite 40: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Schwere bis tödliche Betriebsanleitung lesen! Verletzungen möglich. Netzeingang; Vorsicht! Stromschlaggefahr! Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und 1 ~ 50 Hz Wichtiger Hinweis! Bemessungswert der Frequenz Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! 138180...
  • Seite 41: Einleitung

    Einleitung Inverter-Schweißgerät PISG 80 A1 nicht gewährleistet werden, bzw. es kann zu Stör- fällen kommen. Einleitung Teilebeschreibung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Tragegurt Gerät aus unserem Haus ent- Kontrolllampe für Überhitzung schieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Drehknopf nahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    Öl und Fett ist, um die Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthal- Haut vor der ultravioletten Strahlung des Licht- tenen Schweißleitungen (PISG 80 A1 H01N2- bogens zu schützen. D1x10 mm²). Verwenden Sie die Schweiß- Das Gerät sollte während des Betriebes nicht...
  • Seite 43: Gefahrenquellen Beim Lichtbogenschweißen

    Sicherheitshinweise Achtung! verursachen, auch UV-Strahlen ab. Diese un- Während des Betriebes des Schweißgerätes sichtbare ultraviolette Strahlung verursacht bei kann es, abhängig von den Netzbedingungen ungenügendem Schutz eine erst einige Stunden am Anschlusspunkt, zu Störungen in der Span- später bemerkbare, sehr schmerzhafte Binde- nungsversorgung für andere Verbraucher kommen.
  • Seite 44: Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefährdung durch elektrischen Schlag: Schweißarbeiten von der ordnungsgemäßen Elektrischer Schlag von einer Schweiß- Funktion des Schweißschirmes. elektrode kann tödlich sein. Nicht bei Durch Schweißspritzer kann die Schutzscheibe Regen oder Schnee schweißen. Trockene beschädigt werden. Tauschen Sie beschädigte Isolierhandschuhe tragen. Die Elektrode nicht mit oder zerkratzte Schutzscheiben sofort aus.
  • Seite 45: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrennungen

    Sicherheitshinweise / Schweißschirm montieren / Inbetriebnahme Inbetriebnahme und Verbrennungen geschützt sein. Folgende Schritte sollen beachtet werden: Hinweis: Das Schweißgerät ist für das Schweißen - Vor der Schweißarbeit die Schutzkleidung anziehen. mit Elektroden geeignet. - Handschuhe anziehen. - Fenster oder Ventilator öffnen, um die Luftzufuhr Benutzen Sie Elektrodenhalteklammern ohne zu garantieren.
  • Seite 46 Inbetriebnahme ACHTUNG! Erdungsklemme entsprechend den Angaben des Schweißdrahts an Plus (+) oder Minus (-) Die Schweißausrüstung ist mit einem Überhitzungs- schutz ausgestattet. Die Kontrolllampe angeschlossen werden. blinkt, wenn sich der Überhitzungsschutz einschaltet. Stellen Sie dann das Schweißgerät aus und lassen es für 40–55 A einen Moment abkühlen.
  • Seite 47: Schweißen

    Schweißen / Wartung und Reinigung / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Schweißen Im Folgenden wird der Einfluss der Bewegungsrich- tung auf die Eigenschaften der Schweißnaht darge- stellt: Wählen Sie zwischen stechendem und schlep- pendem Schweißen. Stechendes Schweißen: Schleppendes Schweißen: Einbrand kleiner größer Schweißnahtbreite größer kleiner...
  • Seite 48: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    … / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung / Garantiebedingungen Garantieumfang Werfen Sie das Inverter-Schweißgerät nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe. sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft.
  • Seite 49: Service

    66386 St. Ingbert Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Pro- erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt duktvideos und Software herunterladen. Inverter-Schweißgerät PISG 80 A1 Service Seriennummer: 1913 Herstellungsjahr: 2016 / 15 So erreichen Sie uns: IAN: 270751...
  • Seite 50 Schema elettrico Wiring diagram Schaltplan 270751_Inverter Schweissgeraet PISG 80 A1_cover_IT_PT.indd 7 27.01.16 15:00...
  • Seite 51 270751_Inverter Schweissgeraet PISG 80 A1_cover_IT_PT.indd 8 27.01.16 15:00...
  • Seite 52 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 01 / 2016 Ident.-No.: PISG80A1012016-IT / PT IAN 270751 270751_Inverter Schweissgeraet PISG 80 A1_cover_IT_PT.indd 2 27.01.16 15:00...

Inhaltsverzeichnis