Seite 1
Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Instrucciones de instalación y de uso Installation and operating instructions Инструкция за монтаж и употреба Instrukcja montażu i użytkowania Інструкція з монтажу та експлуатації TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B...
Fachleute für Wasserinstallationen, Heizungs- und Elektrotechnik. Die An- weisungen in allen Anleitungen müssen eingehalten werden. Bei Nichtbeachten können Sachschäden und Personen- TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 3
• Nie Kunststoffrohre verwenden. Als (DIN VDE 0100, Teil 701) einzuhal- Kaltwasserzuleitung sind Stahl- oder ten. Kupferrohre geeignet. Für die Warm- wasserleitung sind wärmegedämmte Kupferrohre besonders geeignet. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Jahren und darüber sowie von Personen • TR1000 4 T: Dieses Gerät wird mit einem Netzstecker an- mit verringerten physischen, sensori- geschlossen. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Montageanleitung übergeben und das Gerät erklä- Gerät an Schraube einhängen und nach unten drücken. ren. Mit zweiter Schraube durch die Lasche fest anziehen. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Wasserhahn so weit reduzieren, bis die ge- kennzeichnet. Somit können die verschiedenen Baugruppen wünschte Warmwassertemperatur erreicht wird. sortiert und wiederverwertet oder entsorgt werden. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 8
Rückgabe- und Sammelsysteme. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Ver- brauchte Batterien müssen in den örtlichen Sammelsystemen entsorgt werden. Änderungen vorbehalten. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
και ηλεκτρολογικών εγκαταστάσεων. Οι οδηγίες σε όλα τα εγχειρίδια πρέπει να τηρούνται. Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές και σωματικές TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 10
• Σε καμία περίπτωση μην πρότυπο IEC 600364-7-701 (DIN χρησιμοποιείτε πλαστικούς σωλήνες. VDE 0100, μέρος 701). Ως αγωγοί κρύου νερού ενδείκνυνται χαλύβδινοι ή χάλκινοι σωλήνες. Ως TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 11
ποιότητας, το οποίο θα σας ικανοποιήσει ατμό. απόλυτα. • Μην επιτρέπετε στα παιδιά να Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πλησιάζουν τη συσκευή. τοποθέτησης και χρήσης, TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Ακροφύσιο και φλάντζα στεγάνωσης • Σφίξτε τα περικόχλια στα στόμια με ένα ανοικτό κλειδί. Μόνο για συσκευές με σταθερή σύνδεση: Λαστιχένιο ρύγχος TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 13
Βιδώστε πάλι το καπάκι του περιβλήματος. • Μετά την τοποθέτηση παραδώστε στον χρήστη τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης και παρουσιάστε αναλυτικά τη συσκευή. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
τα πλαστικά μέρη φέρουν σήμανση. Τα πλαστικά μέρη φέρουν σήμανση. Έτσι μπορούν να ταξινομηθούν σε κατηγορίες τα διάφορα τμήματα και να διατεθούν για ανακύκλωση ή απόρριψη. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 16
από τον συνεργάτη που έχετε αγοράσει τη συσκευή. Το τιμολόγιο ή η απόδειξη αγοράς θα πρεπει να προσκομισθεί προτού γίνει κάποιο για απαίτηση εγγύησης . Με την επιφύλαξη αλλαγών. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
These installation instructions are intended for plumbers, heating engineers and electricians. All instructions must be observed. Failure to comply with instructions may result in TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 18
TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Locate the appliance on the screw and press down. instructions and explain how the appliance works. Screw in the second screw through the mounting tab and tighten. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Subject to change without notice. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 24
W przypadku wystąpienia nieszczelności urządzenia natychmiast zamknąć dopływ zimnej wody. Niniejsza instrukcja montażu adresowana jest do monterów instalacji wodnych oraz urządzeń grzewczych TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 25
• Do króćca na zasilaniu dla tego elektroenergetycznego urządzenia nie może być podłączony i wodociągowego. żaden dowolny system podgrzewania • Przy instalacji urządzenia oraz/lub wody. wyposażenia elektrycznego należy TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 26
• Bateria i rura ciepłej wody mogą się Nabyli Państwo wysokiej jakości bardzo nagrzewać. Pouczyć o tym urządzenie, które na pewno przyniesie dzieci. Państwu wiele pożytku. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
B Przyłącze bezciśnieniowe z przepisami o ochronie środowiska. • Należy zamontować dostarczony regulator natężenia przepływu. • Sprawdzić sitko i tuleję włożone do przewodu doprowadzającego wodę. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 28
• Ponownie przkręcić pokrywę obudowy. • Po zakończeniu montażu należy przekazać użytkownikowi instrukcję użytkowania i montażu i wyjaśnić działanie urząszenia. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
• Aby skompensować ten spadek temperatury należy na tyle zredukować strumień wody pobieranej z armatury, aż osiągnięta zostanie wymagana temperatura ciepłej wody. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Baterie nie mogą być utylizowane wraz z odpadami domowymi. Zużyte baterie muszą być utylizowane zgodnie z lokalnym systemem zbiórki. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Tento návod k instalaci je určen odborníkům pracujícím v oblasti vodovodních instalací, tepelné techniky a elektrotechniky. Pokyny ve všech návodech musí být dodrženy. Jejich nerespektování může způsobit TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 33
• Přístroj musí být trvale napojen na • Po montáži nesmí být možnost pevná vedení (TR1000 5T, TR1000 kontaktu s částmi vedoucími napětí. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
životního prostředí. jeho zákaznickým servisem či podobně Plášť kvalifikovanou osobou.“ Srdečně vám blahopřejeme k nákupu přístroje BOSCH. Vybrali jste si vysoce TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Pro vyrovnání tohoto teplotního poklesu prosím snižujte Takto lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich průtok vody kohoutkem, až dosáhnete požadované teploty recyklaci nebo likvidaci. teplé vody. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
K využití záruky je však v každém případě nutné předložení prodejního dokladu. Změny vyhrazeny. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 39
Cumplir con las indicaciones en todos los manuales. La inobservancia puede ocasionar daños materiales y/o TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 40
• No emplear nunca tuberías de plás- aparato de la clase de protección I y tico. Para la conducción de agua fría TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 41
(sin presión) cos son válidas las siguientes normas, como para la cerrada (resistente a la presión). según EN 60335-2-35: TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 42
• Se deben tener en cuenta los datos técnicos del aparato. o por una empresa profesional certificada que le puede ayudar TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
[dB] Eficiencia de energía de la pro- 38,4 38,4 38,3 38,3 ducción de agua caliente Temperatura de suministro [ °C] máxima permitida TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Limpieza • Limpiar el aparato sólo pasando un paño húmedo. No uti- lice productos de limpieza fuertes o abrasivos. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 45
FACTURA DE COMPRA. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 46
В случай на теч незабавно изключете подаването на студена вода към уреда. Настоящото Ръководство за монтаж е предназначено за специалисти по водопроводни и отоплителни инсталации и електротехника. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 47
уредби и изискванията за За подаване на студена вода са свързване на електрическата и подходящи стоманените или медни водозахранващата компания. тръби. Изолираните медни тръби са TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 48
TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: Тези уреди са сетивни или умствени способности проектирани за перманентна връзка с ел. захранван. или без опит и познания само ако те TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Поставете уреда на видията и натиснете надолу. инструкцията за експлоатация и му обяснете как Завийте втората видия през монтажния канал и затегнете. работи уредът. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
[ °C] температура на подаване Табл. 1 След монтажа, дайте на собственика инструкциите за монтаж и употреба и обяснете как работи уреда. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Не използвайте абразивни или силни почистващи конструктивни възли могат да се сортират и да се предадат препарати! за рециклиране или изхвърляне като отпадъци. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
В случай, че искате да се възползвате от гаранцията си, във всеки един случай трябва да представите и документ за покупка. Запазва се правото на промени TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B) або відключіть шнур живлення від мережі (TR1000 4 T). У разі протікання одразу вимкніть кран подачі холодної води на пристрій. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 54
нормативам під час установки Неправильний ремонт може обладнання необхідно встановити призвести до ризику серйозних полюсний вимикач, глава 4. травм для користувача. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 55
безпечний спосіб і усвідомлюють, яку мережі. По завершенню робіт з небезпеку він може становити. Діти не технічного обслуговування повинні гратися із пристроєм. виконуйте операції у порядку, TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 56
TR1000 4 T Для встановлення під раковиною електричного підключення, необхідно дотримуватися TR1000 5 T схем підключення, зазначених на монтажному шаблоні. TR1000 6 T TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 57
Підключіть виріб у відповідності до схеми на клемній колодці. • Встановіть кришку на місце та закрутіть. • Після встановлення передайте користувачеві інструкцію з експлуатації та поясніть принцип роботи обладнання. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
зменшити обсяг води у крані до отримання бажаної нанесено маркування. Таким чином можна сортувати температури води. конструктивні вузли та передавати їх на повторне використання чи утилізацію. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)
Seite 60
у якого був придбаний виріб. У разі будь-яких гарантійних позовів необхідно обов’язково надати відповідний чек або акт купівлі-продажу. Може змінюватися без попереднього повідомлення. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2019/03)