Seite 1
Originalanleitung 15 l Nass- und Trockensauger NTS 15 Artikel Nr. 88 77 81 Original Instructions 15 l Wet and Dry Vacuum Cleaner NTS 15 Article No. 88 77 81...
Sehr geehrte Damen und Herren Dieser handliche Nass- und Trockensauger ist perfekt für alle Reinigungsar- beiten im Haus. Das Gerät wird mit praktischem Zubehör für alle Einsatzzwecke geliefert. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anlei- tung. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Seite 7
Sicherheitshinweise fährliche Stoffe gelagert werden oder sich Gase gebildet haben. Stoffe wie Benzin, Verdünner und Heizöl können durch Verwir- belung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bil- den. Stoffe wie Azeton, Säuren und Lösungsmittel können die am Gerät verwendeten Materialen zusätzlich angreifen. ...
Seite 8
Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch. Saugen Sie nicht weiter, wenn die Saugöffnungen verstopft sind, um ein Über- hitzen des Motors zu verhindern. Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe ausgelegt. Das Gerät enthält keine von Ihnen zu wartenden Teile. Zerlegen Sie es nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturver- suche.
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid mal- functions, damage or physical injury: Please read this manual carefully and use the unit only accord- ing to this manual. Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
Seite 10
Safety Notes Do not use the unit until the dust bag resp. the foam filter is inserted. Unplug the unit while it is not in use. Do not use the vacuum cleaner outdoors. Do not handle the unit or plug with wet hands. ...
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter dysfonctionnements, des dommages ou des problèmes à la santé les avertissements suivants: S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions. Eliminer les matériaux d'emballage mis au rebut, ou de garder ce hors de portée des enfants.
Seite 12
Consignes de sécurité solvants peuvent endommager les matériaux utilisés dans l’appareil. Ne pas immerger le bloc moteur dans aucun liquide. Ne pas allumé l'appareil avant d’avoir mis le sac ou le filtre. En cas de non-utilisation de l’appareil, débrancher la fiche de la prise.
Seite 13
Consignes de sécurité L’appareil n’est pas réparable par l'utilisateur. Ne pas démonter ni essayer de le réparer. S'il vous plaît contactez notre service à la clientèle.
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla saluta le seguenti avvertenze: Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. Smaltimento di materiale da imballaggio scartati, o tenere questo fuori dalla portata dei bambini.
Seite 15
Informazioni sulla sicurezza Non immergere il blocco motore in alcun liquido. Non accendere l’apparecchio prima di aver inserito il sacchetto o filtri. In caso di non utilizzo dell'aspirapolvere, scollegare sempre la spina dalla presa. Non utilizzare l’aspirapolvere all’aperto. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate.
Benutzung Vor der ersten Benutzung Packen Sie alle Teile des Saugers aus und überprüfen Sie diese auf evtl. Transportschäden. Halten Sie Verpackungsmaterial außer Reichweite von Kindern. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Setzen Sie die Lenkrollen (5) in die Öffnungen im Gehäuse ein.
Benutzung 4. Entleeren Sie den Staubbeutel in der Mülltonne oder einem anderen geeigneten Behälter im Freien. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel in den Staubbehälter und verschließen Sie die Motoreinheit mit den Verriege- lungsclips. Montieren Sie wieder den Saugschlauch. Nasssaugen Zum Saugen von Flüssigkeiten, entfernen Sie erst den Staubbeutel vom Behälter. 1.
Verwenden Sie die Fugendüse für Lampen, Deckenventilatoren, Türrahmen sowie für enge Spalten und Ecken oder zum Saugen zwischen Polstern. Staubbeutel und Schaumstofffilter Staubbeutel des können bei Westfalia unter der Artikelnummer 88 85 19 bezogen werden und Schaumstofffilter unter der Artikelnummer 88 85 20. Reinigung und Lagerung ...
Technische Daten Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nennleistung 1000 W Gewicht 3930 g Schutzklasse Schutzgrad IPX4 Abmessungen 308 x 308 x 400 mm ≤ 84 dB Geräuschpegel* Saugleitung 15 KpA Behälterkapazität 15 l Staubbeutelkapazität 10,7 l Fassungsvermögen Flüssigkeit Kabellänge Saugschlauchdurchmesser 35 mm Saugschlauchlänge 1,5 m...
Operation Before first Use Remove the unit and the accessory out of the packaging. Keep packaging materials out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children. Insert the castor wheels (5) into the holes in the housing.
Operation 4. Empty the dust bag over a bin or a similar container outdoors. Attach a new the dust bag and lock the motor unit with the locking clips. Re-attach the suction hose onto the unit. Sucking Liquids Before sucking liquids, remove the dust bag from the container. 1.
Dust Bags and Foam Filters Dust bags can be purchased from Westfalia under the article number 88 85 19 and foam filers can be purchased under the article number 88 85 20.
Technical Data Rated Voltage 230 V~ 50 Hz Nominal Power 1000 W Weight 3930 g Protection Class Degree of Protection IPX4 Dimensions 308 x 308 x 400 mm ≤ 84 dB Noise Level* Suction Power 15 KpA Container Capacity 15 l Dust Bag Capacity 10.7 l Liquid Capacity...
Low Voltage Directive (LVD) EN 60335-1:2012+AC+A11, EN 60335-2-2:2010+A11+A1, EN 62233:2008+AC Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 28. Februar 2019 Hagen, 28...