Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HR2027 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR2027:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
HR2027, HR2024, HR2021, HR2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR2027

  • Seite 1 HR2027, HR2024, HR2021, HR2020...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 18 Ελληνικα 5 Español  suomi 9 FRançais 5 italiano 5 nEDERlanDs 59 noRsk 66 poRtuguês 7 svEnska 79 tüRkçE 85...
  • Seite 6: English

    Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Soak dried ingredients, such as soy beans, before you put them in the filter. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 8: Before First Use

    EnglisH Mill sealing ring (HR2027/HR2021 only) Mill blade unit (HR2027/HR2021 only) Before first use Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). Using the appliance You can adjust the length of the cord by winding part of it round the reel in the base. Pass the cord through the slot in the base.
  • Seite 9 Clean all removable parts immediately after use (see chapter ‘Cleaning’). Filter (HR2027/HR2024 only) With the filter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk. The filter prevents pips and skins from ending up in your drink.
  • Seite 10 EnglisH Place the rubber sealing ring on the mill blade unit. (Fig. 10) Make sure that the sealing ring is placed correctly. Put the mill blade unit on the mill beaker (1) and screw the blade unit anticlockwise () until it is fixed properly (Fig.
  • Seite 11: Guarantee And Service

    (Fig. 15). Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 12: Dansk

    Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 13: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Læg tørre ingredienser, som f.eks. sojabønner, i blød, inden de kommes i filteret. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 14: Før Apparatet Tages I Brug Første Gang

    Dansk Før apparatet tages i brug første gang Sørg for at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet for første gang (se afsnittet “Rengøring”). Sådan bruges apparatet Du kan justere ledningens længde ved at rulle en del af den rundt om tappene i bunden af basisenheden.
  • Seite 15 Dansk Filter (kun HR2027/HR2024) Ved hjælp af filteret kan du lave lækker frisk frugtjuice, cocktails eller sojamælk. Filteret sikrer, at den færdige drik er helt uden kerner og skræller. Overfyld ikke filteret. Kom højst 70 g tørrede sojabønner (vægt inden de lægges i blød) eller 150 g frugt i filteret ad gangen.
  • Seite 16: Bortskaffelse

    Dansk Vend den samlede møllekværn på hovedet, og skru den på motorenheden højre om (“klik”) (fig. 12). Sæt stikket i en stikkontakt. Tænd for blenderen og lad den køre, indtil ingredienserne har den ønskede konsistens. Dette tager ca. 10-30 sekunder. Aftagning af møllekværnen Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Seite 17: Garanti Og Service

    Dansk Garanti og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 18: Deutsch

    Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 19: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    Weichen Sie getrocknete Zutaten (z. B. Sojabohnen) ein, bevor Sie sie in den Filter geben. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Seite 20: Den Standmixer Vorbereiten

    Dichtungsring Messereinheit Motoreinheit Bedienfeld Geschwindigkeitstasten (1 und 2) Impuls-/Ausschalter Filter (nur HR2027/HR2024) Mühlenbecher (nur HR2027/HR2021) Mühlendichtungsring (nur HR2027/HR2021) Mühlenmessereinheit (nur HR2027/HR2021) Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe “Reinigung”), gründlich.
  • Seite 21: Den Standmixer Auseinandernehmen

    Uhrzeigersinn drehen. Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile unmittelbar nach dem Gebrauch (siehe Kapitel “Reinigung”). Filter (nur HR2027/HR2024) Mit diesem Filter können Sie köstliche frische Obstsäfte, Cocktails oder Sojamilch zubereiten. Der Filter verhindert, dass Schalen und Kerne in die Getränke gelangen.
  • Seite 22: Die Mühle Auseinandernehmen

    Tipp: Das Gerät und die Aufsätze lassen sich am einfachsten unmittelbar nach dem Gebrauch reinigen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alle abnehmbaren Teile auseinander. Denken Sie daran, den Dichtungsring des Mixers und den Mühlendichtungsring (nur HR2027/ HR2021) abzunehmen. Berühren Sie die Messer nicht. Diese sind sehr scharf.
  • Seite 23: Aufbewahrung

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Seite 24 DEutscH 50 g Karotten 100 g geräuchertes Schweinefleisch 0,55 l Wasser 100 g Linsen (aus der Dose) 125 g Crème fraîche 10 g Petersilie Salz, frisch gemahlener Pfeffer, 1 Brühwürfel, 1 Lorbeerblatt Schneiden Sie die Zutaten in Würfel von 2 x 2 x 2 cm Größe vor. Geben Sie Kohlrabi, Kartoffeln, Sellerie, Karotten und 0,5 l Wasser in dieser Reihenfolge in den Mixbecher.
  • Seite 25: Ελληνικα

    Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν τη συναρμολόγηση, αποσυναρμολόγηση ή την πραγματοποίηση προσαρμογών σε οποιοδήποτε εξάρτημα της. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που δεν είναι εγκεκριμένα από την Philips. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. Μπλέντερ...
  • Seite 26 Μουλιάζετε τα ξηρά υλικά, όπως τους σπόρους σόγιας, πριν τα βάλετε μέσα στο φίλτρο. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του...
  • Seite 27: Χρήση Της Συσκευής

    Κουμπί στιγμιαίας λειτουργίας/off Φίλτρο (μόνο στους τύπους HR2027/HR2024) Δοχείο μύλου (μόνο στους τύπους HR2027/HR2021) Δακτύλιος σφράγισης μύλου (μόνο στους τύπους HR2027/HR2021) Λεπίδες μύλου (μόνο στους τύπους HR2027/HR2021) Πριν την πρώτη χρήση Καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα πριν χρησιμοποιήσετε τη...
  • Seite 28 Καθαρίστε όλα τα αποσπώμενα μέρη αμέσως μετά τη χρήση (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’). Φίλτρο (μόνο στους τύπους HR2027/HR2024) Με το φίλτρο μπορείτε να παρασκευάσετε υπέροχους φρέσκους φρουτοχυμούς, κοκτέιλς ή γάλα σόγιας. Το φίλτρο εμποδίζει τα κουκούτσια και τις φλούδες να καταλήξουν στο ποτό...
  • Seite 29 πάντα το καπάκι πάνω στην κανάτα του μπλέντερ κατά την επεξεργασία. Καθαρίστε όλα τα αποσπώμενα μέρη αμέσως μετά τη χρήση (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’). Μύλος (μόνο στους τύπους HR2027/HR2021) Χρήση του μύλου Βάλτε τα υλικά μέσα στο δοχείο μύλου (Εικ. 9).
  • Seite 30: Εγγύηση Και Σέρβις

    Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Seite 31 Ελληνικα Συνταγές Γάλα σόγιας Σημείωση: Η συνταγή αυτή μπορεί να εκτελεστεί μόνο με το φίλτρο (μόνο στους τύπους HR2027/ HR2024). Να αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου μεταξύ των κύκλων επεξεργασίας. Υλικά 70γρ. αποξηραμένοι καρποί σόγιας 600 ml νερό...
  • Seite 32: Español

    Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 33: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Ponga en remojo los ingredientes secos, como los granos de soja, antes de ponerlos en el filtro. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 34: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    Vaso del molinillo (sólo modelos HR2027/HR2021) Junta del molinillo (sólo modelos HR2027/HR2021) Unidad de cuchillas del molinillo (sólo modelos HR2027/HR2021) Antes de utilizarlo por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos (consulte el capítulo ‘Limpieza’).
  • Seite 35 Lave todas las piezas desmontables inmediatamente después de usarlas (consulte el capítulo “Limpieza”). Filtro (sólo modelos HR2027/HR2024) Con este filtro podrá preparar deliciosos zumos de fruta, cócteles o leche de soja. El filtro evita que las pepitas y las pieles de la fruta vayan a parar a su bebida.
  • Seite 36 Asegúrese de que el aparato está desenchufado. Quite todas las piezas desmontables. No olvide quitar la junta de la batidora y la junta del molinillo (sólo modelos HR2027/HR2021). No toque las cuchillas, ya que están muy afiladas. Limpie la unidad motora con un paño húmedo.
  • Seite 37: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service...
  • Seite 38 Español Nutritiva crema de verduras de Budapest Ingredientes 100 g de colinabo 150 g de patatas 150 g de apio 50 g de zanahorias 100 g de carne de cerdo ahumada 0,55 l de agua 100 g de lentejas (en conserva) 125 g de nata fresca 10 g de perejil Sal, pimienta recién molida, 1 pastilla de caldo y 1 hoja de laurel...
  • Seite 39: Suomi

    suomi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Käyntiääni: Lc = 86 dB (A) Yleistä vaara Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla. Tärkeää Tarkista, että...
  • Seite 40: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Leikkaa hedelmät pieniksi paloiksi, ennen kuin lisäät ne siivilään. Liota kuivatut tuotteet, kuten soijapavut, ennen kuin lisäät ne siivilään. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 41: Tehosekoittimen Käyttöönotto

    Sekoittimen tiiviste (vain HR2027/HR2021) Sekoittimen teräyksikkö (vain HR2027/HR2021) Käyttöönotto Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistaminen). Käyttö Voit säätää virtajohdon pituutta kiertämällä osan johdosta laitteen pohjassa olevan kelan ympärille. Aseta johto pohjan sivussa olevasta aukosta.
  • Seite 42 Irrota tehosekoittimen kannu ja siihen kiinnitetty teräyksikkö rungosta kääntämällä sitä vastapäivään. Puhdista kaikki irrotettavat osat heti käytön jälkeen (katso kohta Puhdistaminen). Siivilä (vain HR2027/HR2024) Tämän siivilän avulla voidaan valmistaa herkullisia tuoremehuja, cocktaileja tai soijamaitoa. Siivilä estää siemeniä ja kuoria pääsemästä juoman sekaan.
  • Seite 43 Vinkki: Laite ja sen osat on helpoin puhdistaa heti käytön jälkeen. Varmista, että pistoke on irti pistorasiasta. Irrota kaikki irrotettavat osat. Muista poistaa myös tehosekoittimen tai sekoittimen tiiviste (vain HR2027/HR2021). Älä kosketa teriä, sillä ne ovat erittäin terävät. Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.
  • Seite 44 Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Seite 45: Français

    Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Seite 46: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Faites tremper les ingrédients secs, tels que les graines de soja, avant de les mettre dans le filtre. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 47: Avant La Première Utilisation

    Bouton arrêt/Pulse Filtre (HR2027/HR2024 uniquement) Bol du moulin (HR2027/HR2021 uniquement) Bague d’étanchéité du moulin (HR2027/HR2021 uniquement) Ensemble lames du moulin (HR2027/HR2021 uniquement) Avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments (voir le chapitre «...
  • Seite 48 Nettoyez toutes les pièces amovibles immédiatement après utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »). Filtre (HR2027/HR2024 uniquement) Le filtre permet de concocter de délicieux jus de fruits frais, des cocktails ou du lait de soja sans pépins ni peaux.
  • Seite 49 Conseil : Il est recommandé de nettoyer l’appareil et ses accessoires immédiatement après l’utilisation. Assurez-vous que l’appareil est débranché. Retirez toutes les pièces amovibles. N’oubliez pas de retirer les bagues d’étanchéité du blender et du moulin (HR2027/HR2021 uniquement). Ne touchez pas les lames, car elles sont très coupantes.
  • Seite 50: Garantie Et Service

    S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Recettes Lait de soja Remarque: La préparation de cette recette ne peut s’effectuer qu’au moyen du filtre (HR2027/HR2024...
  • Seite 51 FRançais 100 g de porc fumé 0,55 l d’eau 100 g de lentilles (en conserve) 125 g de crème fraîche 10 g de persil Sel, poivre frais, 1 bouillon-cube, 1 feuille de laurier Coupez les ingrédients en petits morceaux de 2 cm environ. Introduisez, dans l’ordre, le chou-rave, les pommes de terre, le céleri, les carottes et 0,35 l d’eau dans le bol mélangeur.
  • Seite 52: Italiano

    Prima di montare, smontare o regolare i componenti, scollegate sempre l’apparecchio dalla presa di corrente. Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade.
  • Seite 53: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Ammollate gli ingredienti secchi, come i semi di soia, prima di metterli nel filtro. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente...
  • Seite 54 Pulsante pulse/off Filtro (solo HR2027/HR2024) Bicchiere tritatutto (solo HR2027/HR2021) Anello di guarnizione del tritatutto (solo HR2027/HR2021) Gruppo lame del tritatutto (solo HR2027/HR2021) Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Al primo utilizzo dell’apparecchio, lavate con cura tutte le parti che verranno a contatto con gli alimenti (consultate il capitolo “Pulizia”).
  • Seite 55 Immediatamente dopo l’uso, pulite tutte le parti smontabili (vedere il capitolo “Pulizia”). Filtro (solo HR2027/HR2024) Con questo filtro potrete preparare deliziosi succhi di frutta fresca, cocktail o latte di soia. Il filtro evita che la buccia e i semi finiscano nella vostra bevanda.
  • Seite 56 Tritatutto (solo HR2027/HR2021) Come usare il tritatutto Mettete gli ingredienti nel bicchiere (fig. 9). Potete usare ingredienti secchi e umidi. Non superate il livello massimo di riempimento del bicchiere del tritatutto. Montate la guarnizione di gomma sul gruppo lame. (fig. 10) Assicuratevi che l’anello di guarnizione sia posizionato correttamente.
  • Seite 57: Garanzia E Assistenza

    Appliances & Personal Care BV. Ricette Latte di soia Nota: è possibile preparare questa ricetta solo con il filtro a disposizione (solo HR2027/HR2024). Fate sempre raffreddare il frullatore fino a temperatura ambiente tra una lavorazione e l’altra. ingredienti 70 g di semi di soia secchi 600 ml d’acqua...
  • Seite 58 italiano Mettete il cavolo, le patate, il sedano, le carote e 350 ml d’acqua nel vaso del frullatore (nell’ordine), quindi, frullate per 30 secondi. Versate gli ingredienti frullati in una pentola e portateli a ebollizione. Aggiungete l’acqua rimanente (00 ml), la crème fraîche, le lenticchie, la carne, le erbe, il dado e il condimento. Lasciate sobbollire la zuppa per 30 minuti, mescolando a intervalli regolari.
  • Seite 59: Nederlands

    Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 60: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Laat gedroogde ingrediënten zoals sojabonen eerst weken voordat u ze in het filter verwerkt. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 61 Puls/uitknop Filter (alleen HR2027/HR2024) Maalmolenbeker (alleen HR2027/HR2021) Afdichtring van maalmolen (alleen HR2027/HR2021) Mesunit van maalmolen (alleen HR2027/HR2021) Voor het eerste gebruik Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
  • Seite 62 Maak alle verwijderbare onderdelen altijd direct na gebruik schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Filter (alleen HR2027/HR2024) U kunt het filter gebruiken om heerlijke verse vruchtensappen, cocktails of sojamelk te bereiden. Het filter voorkomt dat er pitjes en velletjes in uw drank terecht komen.
  • Seite 63 nEDERlanDs De maalmolen is geschikt voor het verwerken van zowel droge als vochthoudende ingrediënten. Vul de maalmolenbeker niet tot boven de MAX-aanduiding. Plaats de rubberen afdichtring op de mesunit van de maalmolen. (fig. 10) Zorg ervoor dat de afdichtring goed is geplaatst. Plaats de mesunit van de maalmolen op de maalmolenbeker (1) en schroef de mesunit linksom (2) totdat deze goed is bevestigd (fig.
  • Seite 64 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 65 nEDERlanDs Breng de verwerkte ingrediënten in een pan aan de kook. Voeg de rest van het water (200 ml), de crème fraîche, de linzen, het vlees, het bouillonblokje en de kruiden toe. Laat de soep gedurende 30 seconden zachtjes doorkoken. Roer de soep regelmatig door.
  • Seite 66: Norsk

    Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 67: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Tørkede ingredienser, slik som soyabønner, må legges i vann før de legges i filteret. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å...
  • Seite 68: Bruke Apparatet

    noRsk Før første gangs bruk Rengjør delene som kommer i kontakt med mat, grundig før apparatet brukes for første gang (se avsnittet Rengjøring). Bruke apparatet Du kan justere lengden på ledningen ved å vikle deler av den rundt hjulet i sokkelen. Trekk ledningen gjennom hullet i sokkelen.
  • Seite 69 Filter (kun HR2027/HR2024) Med dette filteret kan du lage velsmakende, friske fruktdrikker, drinker eller soyamelk. Filteret hindrer at kjerner og skall havner i drikken. Overbelast aldri filteret. Ha ikke mer enn 70 g soyabønner (vekt før bløtlegging) eller 150 g frukt i filteret samtidig.
  • Seite 70 Tips: Det er enklest å rengjøre apparatet og de ulike delene umiddelbart etter bruk. Kontroller at apparatet er frakoblet. Ta fra hverandre alle avtakbare deler. Ikke glem å fjerne hurtigmikserens tetningsring og kvernens tetningsring (kun HR2027/HR2021). Ikke berør knivene. Knivene er svært skarpe. Rengjør motorenheten med en fuktig klut.
  • Seite 71 Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 72: Português

    Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 73 Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Seite 74: Utilização Do Aparelho

    Botão ‘pulse’/desligar Filtro (apenas HR2027/HR2024) Copo do moinho (apenas HR2027/HR2021) Anel vedante do moinho (apenas HR2027/HR2021) Lâminas do moinho (apenas HR2027/HR2021) Before first use Limpe muito bem todas as peças que entram em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo ‘Limpeza’).
  • Seite 75 Lave todas as peças destacáveis imediatamente depois de usar (consulte o capítulo ‘Limpeza’). Filtro (apenas HR2027/HR2024) Com o filtro poderá preparar deliciosos sumos de fruta fresca, cocktails ou leite de soja. O filtro evita que as sementes e as peles passem para a sua bebida.
  • Seite 76 Mantenha sempre a tampa no copo misturador durante o processamento. Lave todas as peças destacáveis imediatamente depois de usar (consulte o capítulo ‘Limpeza’). Moinho (apenas HR2027/HR2021) Utilização do moinho Coloque os ingredientes no copo do moinho (fig. 9).
  • Seite 77 (fig. 15). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips...
  • Seite 78 poRtuguês 0,55 l de água 100 g de lentilhas (em lata) 125 g de natas 10 g de salsa sal, pimenta moída na hora, 1 cubo de caldo de carne, 1 folha de louro Corte previamente os ingredientes em pedaços de 2 x 2 x 2 cm. Deite a couve-rábano, as batatas, o aipo, as cenouras e 0,35 l de água (por esta ordem), no copo da liquidificadora.
  • Seite 79: Svenska

    Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 80: Var Försiktig

    Blötlägg torkade ingredienser, såsom sojabönor, innan du lägger dem i filtret. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Seite 81: Före Första Användningen

    Knivenhet för kvarn (endast HR2027/HR2021) Före första användningen Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för första gången (se kapitlet Rengöring). Använda apparaten Du kan justera sladdens längd genom att linda den runt rullen på apparatens undersida. För sladden genom öppningen på...
  • Seite 82 Filter (endast HR2027/HR2024) Med filtret kan du göra utsökta färska fruktjuicer, cocktails eller sojamjölk. Filtret förhindrar att kärnor och skal hamnar i drycken. Överbelasta inte filtret. Lägg inte mer än 70 g sojabönor (torr vikt) eller 150 g frukt i filtret åt gången.
  • Seite 83 Tips: Det är enklast att rengöra apparaten och delarna direkt efter användning. Kontrollera att apparaten är urkopplad. Ta bort alla löstagbara delar. Glöm inte att ta bort tätningsringarna från mixern och kvarnen (endast HR2027/HR2021). Rör inte vid knivarna. De är mycket vassa. Gör ren motorenheten med en fuktad trasa.
  • Seite 84: Garanti Och Service

    Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Seite 85: Türkçe

    Cihazı fişe takmadan önce üzerinde gösterilen gerilimin yerel şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Elektrik fişi, kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
  • Seite 86 Soya fasulyesi gibi kuru gıdaları filtreye koymadan önce suda bekletin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Seite 87: İlk Kullanımdan Önce

    Öğütücü halka contası (sadece HR2027/HR2021) Öğütücü bıçak ünitesi (sadece HR2027/HR2021) İlk kullanımdan önce Cihazı ilk kez kullanmadan önce, gıdayla temas edecek parçaları iyice temizleyin (bkz. ’ Temizlik’ bölümü) Cihaz kullanım Elektrik kordonunun boyunu tabanın altına sararak ayarlayabilirsiniz. Kordonu tabanın altında bulunan kordon sabitleme yuvasına geçirin.
  • Seite 88 Bıçak ünitesinin takılı olduğu mikser haznesini motor ünitesinden çıkarmak için saat yönünün tersine çevirin. Kullanımdan sonra bütün çıkarılabilir parçaları temizleyin (bkz. ‘Temizlik’ bölümü). Filtre (sadece HR2027/HR2024) Bu filtreyle leziz taze meyve suları, kokteyller veya soya sütü yapabilirsiniz. Filtre, içeceğinize çekirdek ve kabukların karışmasına engel olur.
  • Seite 89 İpucu: Cihazı ve parçaları kullandıktan hemen sonra temizleyin. Cihazın fişini mutlaka prizden çekin. Tüm çıkarılabilir parçaları sökün. Mikser ve öğütücülerin halka contalarını (sadece HR2027/HR2021) çıkarmayı unutmayın. Bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar son derece keskindir. Motor ünitesini nemli bezle silerek temizleyin. Çıkarılabilir parçaları bir miktar bulaşık deterjanıyla sıcak suda yıkayın.
  • Seite 90: Garanti Ve Servis

    Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
  • Seite 108 4222.002.6736.1...

Diese Anleitung auch für:

Hr2024Hr2021Hr2020

Inhaltsverzeichnis