Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
W 120-5 O
[de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann
[bg] Ръководство за монтаж и техническо обслужване за специалисти
[cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka
[en] Installation and maintenance instructions for contractors
[es] InstruccInstallationsiones de instalación y de mantenimiento para los técnicos
[et] Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks
2
9
16
23
30
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch W 120-5 O A

  • Seite 1 W 120-5 O [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann [bg] Ръководство за монтаж и техническо обслужване за специалисти [cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka [en] Installation and maintenance instructions for contractors [es] InstruccInstallationsiones de instalación y de mantenimiento para los técnicos [et] Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung ........3 Symbolerklärung .
  • Seite 3: Symbolerklärung

    Symbolerklärung Symbolerklärung Angaben zum Produkt Symbolerklärung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Warmwasserspeicher ist für das Erwärmen und Speichern von Warnhinweise Trinkwasser bestimmt. Die für Trinkwasser geltenden landesspezifi- schen Vorschriften, Richtlinien und Normen beachten. Warnhinweise im Text werden mit einem Warndreieck gekennzeichnet. Den Warmwasserspeicher nur in geschlossenen Systemen verwenden. Zusätzlich kennzeichnen Signalwörter die Art und Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 4: Technische Daten

    Angaben zum Produkt Technische Daten Einheit W 120-5 O W 120-5 O Allgemeines  Bild 1, Seite 44  Bild 1, Seite 44 Maße Kippmaß 1135 1070 Mindestraumhöhe für Anodentausch 1480 1420 Tab. 6, Seite 5 Tab. 6, Seite 5 Anschlüsse Innendurchmesser Messstelle Speichertemperaturfühler Leergewicht (ohne Verpackung)
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Vorschriften Produktbeschreibung Transport Pos. Beschreibung ▶ Warmwasserspeicher beim Transport gegen Herunterfallen sichern. Verkleidung, lackiertes Blech mit Polyurethan-Hartschaum- ▶ Verpackten Warmwasserspeicher mit Sackkarre und Spanngurt wärmeschutz 30 mm transportieren ( Bild 4, Seite 45). Unisoliert eingebaute Magnesiumanode -oder- Wärmetauscher für Nachheizung durch Heizgerät, ▶...
  • Seite 6: Warmwasserspeicher Hydraulisch Anschließen

    Montage 5.2.1 Warmwasserspeicher hydraulisch anschließen Wenn der Ruhedruck der Anlage 80 % des Sicherheitsventil-Ansprech- drucks überschreitet: Anlagenbeispiel mit allen empfohlenen Ventilen und Hähnen ( Bild 9, Seite 46). ▶ Druckminderer vorschalten ( Bild 9, Seite 46). Pos. Beschreibung Netzdruck (Ru- Ansprech- Druckminderer hedruck)
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Umweltschutz/Entsorgung ▶ Rohrleitungen und Warmwasserspeicher vor der Inbetriebnahme gründlich spülen ( Bild 13, Seite 47). Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns ▶ Dichtheitsprüfung durchführen ( Bild 12, Seite 47). gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz Betreiber einweisen werden strikt eingehalten.
  • Seite 8: Wartung

    Wartung 9.2.3 Warmwasserspeicher entkalken/reinigen Wartung Um die Reinigungswirkung zu erhöhen, Wärmetauscher ▶ Vor allen Wartungen den Warmwasserspeicher abkühlen lassen. vor dem Ausspritzen aufheizen. Durch den Thermoscho- ▶ Reinigung und Wartung in den angegebenen Intervallen durchführen. ckeffekt lösen sich Verkrustungen (z. B. Kalkablagerun- ▶...
  • Seite 9 Съдържание Съдържание Обяснение на символите ......10 Обяснение на символите ..... . 10 Общи...
  • Seite 10: Обяснение На Символите

    Обяснение на символите Обяснение на символите Данни за продукта Обяснение на символите Употреба по предназначение Бойлерът за топла вода е предназначен за загряване и съхранение Предупредителни указания на питейна вода. Трябва да се спазват валидните специфични за страната предписания, норми и директиви за питейна вода. Предупредителните...
  • Seite 11: Технически Данни

    Данни за продукта Технически данни Единица W 120-5 O W 120-5 O Общи характеристики  фиг. 1, страница 44  фиг. 1, страница 44 Размери Размер по диагонала 1135 1070 Минимална височина на пространството за смяна на анода 1480 1420 ...
  • Seite 12: Описание На Продукта

    Предписания Описание на продукта Транспорт Поз. Описание ▶ При транспортиране обезопасете бойлера за топла вода срещу Кожух, боядисана ламарина с 30 mm термоизолация от падане. твърд пенополиуретан ▶ Транспортиране на опакования бойлер за топла вода с Неизолиран вграден магнезиев анод транспортна...
  • Seite 13: Свържете Хидравлично Бойлера За Топла Вода

    Монтаж 5.2.1 Свържете хидравлично бойлера за топла вода 5.2.2 Монтаж на предпазен клапан (от двете страни) Пример на инсталация с всички препоръчителни клапани и кранове ▶ Откъм входната страна монтирайте стандартизиран и, одобрен за ( фиг. 9, страница 46). питейна вода предпазен клапан (³ DN20) в тръбата за студена вода...
  • Seite 14: Пускане В Експлоатация

    Изпитателното налягане откъм страната на топлата вода трябва да Защита на околната среда/утилизация бъде максимално 10 bar (150 psi). Опазването на околната среда е основен принцип на група Bosch. ▶ Преди пускането в експлоатация промийте основно Качеството на изделията, икономичността и опазването на околната...
  • Seite 15: Техническо Обслужване

    Техническо обслужване 9.2.3 Отстраняване на варовика/почистване на бойлера Техническо обслужване за топла вода ▶ Оставяйте бойлера за топла вода да се охлади достатъчно преди За да увеличите ефективността на почистването, всяко техническо обслужване. преди напръскването загрейте серпентината. Чрез ▶ Извършвайте почистване и техническо обслужване на ефекта...
  • Seite 16 Obsah Obsah Použité symboly ........17 Použité...
  • Seite 17: Použité Symboly

    Použité symboly Použité symboly Údaje o výrobku Použité symboly Účel použití Zásobník teplé vody je určen k ohřevu a akumulaci pitné vody. Pro Výstražné pokyny manipulaci s pitnou vodou dodržujte specifické normy a směrnice platné v daných zemích. Výstražná upozornění uvedená v textu jsou označena výstražným trojúhelníkem.
  • Seite 18: Technické Údaje

    Údaje o výrobku Technické údaje Jednotka W 120-5 O W 120-5 O Všeobecně  obr. 1, str. 44  obr. 1, str. 44 Rozměry Klopná míra 1135 1070 Minimální výška místnosti pro výměnu anody 1480 1420  tab. 6, str. 19 ...
  • Seite 19: Popis Výrobku

    Předpisy Popis výrobku Přeprava Poz. Popis ▶ Při přepravě zajistěte zásobník TV proti spadnutí. Opláštění, lakovaný plech s tepelnou izolací z tvrdé ▶ Zabalený zásobník teplé vody přepravujte rudlem a zajistěte polyuretanové pěny, tl. 30 mm upínacím popruhem ( obr. 4, str. 45). Bez izolace instalovaná...
  • Seite 20: Hydraulické Připojení Zásobníku Teplé Vody

    Montáž 5.2.1 Hydraulické připojení zásobníku teplé vody Montáž čidla teploty na výstupu teplé vody Příklad zařízení se všemi doporučenými ventily a kohouty ( obr. 9, Pro měření a hlídání teploty teplé vody namontujte čidlo teploty teplé str. 46). vody v měřicím místě [4] ( obr. 3, str. 45). ▶...
  • Seite 21: Uvedení Do Provozu

    ( obr. 13, str. 47). Ochrana životního prostředí/Likvidace odpadu ▶ Provedení zkoušky těsnosti ( obr. 12, str. 47). Ochrana životního prostředí je podnikovou zásadou skupiny Bosch. Zaškolení provozovatele Kvalita výrobků, hospodárnost a ochrana životního prostředí jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákony a předpisy o ochraně životního prostředí...
  • Seite 22: Údržba

    Údržba 9.2.3 Čištění / odvápnění zásobníku teplé vody Údržba Pro zvýšení účinku čištění výměník tepla před ▶ Zásobník teplé vody nechte před každou údržbou dostatečně vystříkáním zahřejte. V důsledku tepelného šoku se vychladnout. nánosy (např. vápenné usazeniny) lépe uvolňují. ▶ Čištění a údržbu provádějte v uvedených intervalech. ▶...
  • Seite 23 Table of contents Table of contents Explanation of symbols ....... 24 Explanation of symbols .
  • Seite 24: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Explanation of symbols About the product Explanation of symbols Intended use The DHW cylinder is designed for heating and storing potable water. Warnings Please observe national, regional, and local codes, regulations, guidelines and standards for potable water. Warnings in this document are indicated by a warning triangle printed against a grey background.
  • Seite 25: Specifications

    About the product Specifications Unit W 120-5 O W 120-5 O General Information  Fig. 1, page 44  Fig. 1, page 44 Dimensions Tilt height 1135 1070 Minimum room height for anode replacement 1480 1420 Tab. 6, page 26 Tab.
  • Seite 26: Product Information

    Regulations Product information Item Description Transport Casing, painted sheet metal with rigid polyurethane foam ▶ Secure the DHW cylinder during transportation to prevent it from thermal insulation, 30 mm falling. Built-in magnesium anode, without electrical insulation ▶ Move packed DHW cylinder with a sack trolley and lashing strap Heat exchanger for reheating by wall mounted boiler, (...
  • Seite 27: Connecting The Dhw Cylinder On The Water Side

    Assembly Installing the hot water temperature sensor 5.2.1 Connecting the DHW cylinder on the water side System schematics with all recommended valves ( Fig. 9, page 46). Install the hot water temperature sensor at the test point [4] to measure and monitor the DHW temperature in the DHW cylinder Item Description...
  • Seite 28: Commissioning

    ▶ Flush the DHW cylinder and pipework thoroughly prior to Environmental protection is one of the fundamental company policies of commissioning ( Fig. 13, page 47). the Bosch Group. Results quality, efficiency and environmental protection are equally ▶ Carry out tightness test ( Fig. 12, page 47).
  • Seite 29: Maintenance

    Maintenance 9.2.3 Descaling/cleaning the DHW cylinder Maintenance In order to improve the cleaning effect, heat up the heat ▶ Allow the DHW cylinder to cool down sufficiently before performing exchanger prior to cleaning it with a water jet. The any maintenance. thermal shock effect separates deposits (e.g.
  • Seite 30 Índice Índice Explicación de los símbolos ......31 Explicación de los símbolos ..... 31 Indicaciones generales de seguridad .
  • Seite 31: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Datos sobre el producto Explicación de los símbolos Utilización reglamentaria El acumulador de agua caliente ha sido diseñado para el calentamiento y Advertencias el almacenamiento de agua potable. Tenga en cuenta las prescripciones, directrices y normas sobre agua potable específicas del país.
  • Seite 32: L/Min

    Datos sobre el producto Datos técnicos Unidad de medida W 120-5 O W 120-5 O Generalidades  fig. 1, pág. 44  fig. 1, pág. 44 Medidas Medida de volcado 1135 1070 Altura mínima del techo para la sustitución del ánodo 1480 1420 ...
  • Seite 33: Descripción Del Producto

    Disposiciones Descripción del producto Transporte Pos. Descripción ▶ Asegure el acumulador de agua caliente durante el transporte para Revestimiento, chapa lacada con protección térmica de es- evitar que se caiga. puma rígida de poliuretano de 30 mm ▶ Transporte el acumulador de agua caliente embalado con una carre- Ánodo de magnesio incorporado sin aislamiento tilla saquera y cinto tensor (...
  • Seite 34: Conexión Hidráulica Del Acumulador De Agua Caliente

    Instalación 5.2.1 Conexión hidráulica del acumulador de agua caliente Si la presión estática de la instalación supera el 80 % de la presión de aplicación de la válvula de seguridad: Ejemplo de instalación con todas las válvulas y llaves de paso recomen- dadas (...
  • Seite 35: Puesta En Marcha

    La protección del medio ambiente es uno de los principios empresaria- ▶ Realizar la prueba de estanqueidad ( fig. 12, pág. 47). les del grupo Bosch. La calidad de los productos, su rentabilidad y la protección del medio Instrucción del usuario ambiente son para nosotros metas igual de importantes.
  • Seite 36: Mantenimiento

    Mantenimiento 9.2.3 Descalcificación/limpieza del acumulador de agua caliente Mantenimiento Puede mejorar el resultado de la limpieza calentando el ▶ Deje enfriar el acumulador de agua caliente antes de realizar cual- intercambiador de calor antes de limpiarlo con la man- quier tarea de mantenimiento. guera.
  • Seite 37 Sisukord Sisukord Tähiste seletus ........38 Sümbolite selgitus .
  • Seite 38: Tähiste Seletus

    Tähiste seletus Tähiste seletus Andmed toote kohta Sümbolite selgitus Nõuetekohane kasutamine Boiler on ette nähtud tarbevee soojendamiseks ja hoidmiseks. Järgida Hoiatused tuleb joogivee kohta konkreetses riigis kehtivaid eeskirju, direktiive ja standardeid. Tekstis esitatud hoiatused on tähistatud hoiatuskolmnurgaga. Boilerit on lubatud kasutada ainult kinnistes süsteemides. Peale selle näitavad hoiatussõnad ohutusmeetmete Mistahes muul viisil kasutamine ei ole lubatud.
  • Seite 39: Tehnilised Andmed

    Andmed toote kohta Tehnilised andmed Seade W 120-5 O W 120-5 O Üldist  joon. 1, lk. 44  joon. 1, lk. 44 Mõõtmed Teisaldamiseks vajalik kõrgus 1135 1070 Anoodi vahetamiseks vajalik ruumi vähim kõrgus 1480 1420  tab. 6, lk. 40 ...
  • Seite 40: Toote Kirjeldus

    Eeskirjad Toote kirjeldus Teisaldamine Pos. Kirjeldus ▶ Boiler peab teisaldamise ajal olema kinnitatud nii, et see maha ei Ümbris, värvitud plekk 30 mm paksuse jäigast kuku. polüuretaanvahust soojusisolatsiooniga ▶ Pakendis oleva boileri teisaldamiseks tuleb kasutada transpordikäru Isoleerimata paigaldatud magneesiumanood ja boiler peab olema kinnitusrihmadega kinnitatud ( joon. 4, Soojusvaheti kütteseadmega lisasoojendamiseks, emailitud lk.
  • Seite 41: Boileri Veetorude Ühendamine

    Montaaž Sooja vee temperatuurianduri paigaldamine 5.2.1 Boileri veetorude ühendamine Süsteemi näide koos kõigi soovitatavate ventiilide ja kraanidega Boileris sooja vee temperatuuri mõõtmiseks ja kontrollimiseks tuleb ( joon. 9, lk. 46). mõõtekohta [4] paigaldada sooja vee temperatuuriandur ( joon. 3, lk. 45). Pos.
  • Seite 42: Kasutuselevõtmine

    ▶ Viia läbi lekkekontroll ( joon. 12, lk. 47). Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine Kasutaja juhendamine Loodushoid on Bosch kontserni tegevuse üldpõhimõte. Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdse HOIATUS: Soojaveekraanide juures on oht end kuuma tähtsusega eesmärgid. Loodushoiu seadusi ja normdokumente veega põletada!
  • Seite 43: Hooldus

    Hooldus 9.2.3 Katlakivi eemaldamine / boileri puhastamine Hooldus Puhastustulemust aitab parandada see, kui ▶ Enne hooldustööde alustamist tuleb boileril alati lasta jahtuda. soojusvahetit enne pesemist soojendatakse. Järsu ▶ Puhastada ja hooldada tuleb ettenähtud välpade järel. temperatuurimuutuse mõjul tulevad koorikud ▶ Puudused tuleb kohe kõrvaldada. (nt lubjaladestised) paremini lahti.
  • Seite 44 Rp 1 1/2 45° 10 mm 6 720 801 712-05.2T W 120-5 O W 120-5 O 12,5 12,5 1480 1420 1135 1070 1000 5000 10000 [kg/h] 6 720 801 761-01.1ITL W 120-5 O 100 mbar 2000 kg/h W 120-5 O – 6 720 819 306 (2018/10)
  • Seite 45 6 720 801 712-02.1ITL 6 720 800 035-03.1ITL 6 720 800 035-04.1ITL W 120-5 O – 6 720 819 306 (2018/10)
  • Seite 46 6 720 800 035-05.1ITL 6 720 801 708-05.1ITL 11 10 9 8 6 6 720 800 035-06.1ITL 6 720 801 712-04.1T W 120-5 O – 6 720 819 306 (2018/10)
  • Seite 47 6 720 801 708-08.1ITL 6 720 801 708-13.1ITL 6 720 801 708-15.1ITL 6 720 804 420-10.1T W 120-5 O – 6 720 819 306 (2018/10)
  • Seite 48 6 720 801 708-16.1ITL 6 720 801 708-04.1ITL 6 720 801 708-11.1ITL 6 720 801 708-12.1ITL W 120-5 O – 6 720 819 306 (2018/10)
  • Seite 49 Ø < 15 mm (Ø < 0.59 inch) Ø ≥ 15 mm (Ø ≥ 0.59 inch) 6 720 801 708-14.1ITL 6 720 801 708-09.1ITL 6 720 801 708-03.1ITL W 120-5 O – 6 720 819 306 (2018/10)
  • Seite 50 W 120-5 O – 6 720 819 306 (2018/10)
  • Seite 51 W 120-5 O – 6 720 819 306 (2018/10)
  • Seite 52 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Diese Anleitung auch für:

W 120-5 o c

Inhaltsverzeichnis