(e.g. with coloured marker or marking tool) in order to simplify refitting. 3.1.2 Montage 3.1.2 Assembly Beschädigte Teile sind auszutauschen. Es dürfen nur vom Motor- oder Damaged parts must be replaced. Use only spare parts and attachments Gerätehersteller zugelassene Ersatz- und Anbauteile verwendet werden. approved by the manufacturer. Siemens AG...
Seite 5
We recommend that replacement bearings be ordered from the Es wird empfohlen, Ersatzlager im Herstellerwerk nachzubestellen damit manufacturer so that special requirements such as bearing clearance Besonderheiten wie Lagerluft und/oder Werkstoff der Dichtscheiben and/or seal material can be taken into account. berücksichtigt werden. Siemens AG...
Seite 7
Pull out fan housing Schrauben losdrehen (/ anschrauben) Undo (/tighten) screws 1FT6 13. Fremdlüfters Separately driven fan Schrauben entfernen (/ anschrauben) Undo (/tighten) screws Fig. 103 Demontage / Montage des Fremdlüfters Removing / Fitting the separately driven fan Siemens AG...
Seite 8
Fix cover (6.28, Fig. 104.1) in place; 3.16 8.58 max. radialer Ausschlag bei einer Umdrehung 0,05 mm max. radial run-out for one revolution 8.59 Encoder 8.50 6.28 6.29 Fig. 104.1 Demontage / Montage des Encoder Removing / Fitting Encoder Siemens AG...
Seite 9
≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 9 Nm Sonderschraube / Special screw ∅ 4 mm >10 mm 56 mm 100 mm Fig. 104.2 Demontage Encoder Removing Encoder 8.59 (M5 x 50) 8.58 = 0.65 Nm Anziehdrehmoment Fig. 104.3 Montage des Encoder Tightening torque Fitting Encoder Siemens AG...
Seite 10
- Codiernase (CN) des Isolierkörpers (Fig. 105.2) in die Nut (N) des of the signal connector casing (5.70) and put the signal connector Signalsteckergehäuse (5.70) eindrücken und Signalstecker zusam- together by fitting the screw. menschrauben ; - Screw on cover (6.25). - Deckel (6.25) anschrauben; Siemens AG...
Seite 11
Resolver 8.70 8.79 8.75 8.72 6.25 6.29 Anziehdrehmoment Fig. 105.1 Demontage / Montage des Resolver (8.70) Tightening torque Removing / Fitting Resolver (8.70) Isolierkörper / Insulator Signalstecker Signal connector 5.70 Fig. 105.2 Demontage des Isolierkörpers Removing the insulator Siemens AG...
Seite 12
- Insert motor rotor with ND-end endshield into the motor stator and fix - Motorläufer mit Lagerschild BS in den Motorständer einbringen und to stator Lagerschild am Ständer befestigen; Fitting connector size 1 see section 3.6.1 Montage Steckergröße 1 s. Abschnitt 3.6.1 Siemens AG...
Seite 13
When installing end shield with radial shaft sealing ring /gamma 1.81 ring, do not damage sealing ring / gamma ring (use mounting 1.41 sleeve) Fig. 106.3 Lagerabdichtung mit Radialwellendichtring / Gammaring Bearing with radial shaft sealing ring / gamma ring Siemens AG...
Seite 14
- Lagerdeckel durch Schrauben (1.48) befestigen, Anziehdrehmoment Fig. 111) beachten (s. Fig. 111) - Insert motor rotor with D-end endshield into the motor stator and fix to - Motorläufer mit Lagerschild AS in den Motorständer einbringen und stator Lagerschild am Ständer befestigen; Siemens AG...
Seite 15
When installing end shield with radial shaft sealing ring /gamma ring, do not damage sealing ring / gamma ring (use mounting 1.41 sleeve) Fit Usit washer (self-sealing) Secure with Loctite 243 Fig. 106.3 Lagerabdichtung mit Radialwellendichtring / Gammaring Bearing with radial shaft sealing ring / gamma ring Siemens AG...
Seite 16
- Kabelschuhe an Bremsenanschlußleitungen anschlagen und diese - Fit lugs to ends of leads and screw to pin contacts as per circuit diagram nach Schaltbild an den Stiftkontakten anschrauben - Screw on connector cover - Deckel des Stecker anschrauben; Siemens AG...
Seite 18
Bremsenanschlußleitungen zum the power connector Leistungsstecker durchführen - Fix ND-end endshield to motor stator - Lagerschild BS am Motorständer befestigen - Check braking function (release/apply). - Bremsenfunktion prüfen (öffnen /schließen); Siemens AG...
Seite 19
Apply 24 V DC ± 10%, check polarity! ND-end Ankerscheibe / Armature plate Magnetkörper / Magnet body Zwischenscheibe (Schutz der Zentrierung im Wellenende) Spacer washer (protects centring bore in shaft end) Fig. 108.2 Lagerwechsel bei Motoren mit Bremse / Changing bearings on motors with brake Siemens AG...
Seite 20
Bremsenanschlußleitungen zum Lei- power connector or terminal box stungsstecker oder Klemmenkasten durchführen - Fix D-end endshield to motor stator - Lagerschild AS am Motorständer befestigen - Check braking function (release/apply). - Bremsenfunktion prüfen (öffnen /schließen); Siemens AG...
Seite 21
Apply 24 V DC ± 10%, check polarity! Ankerscheibe / Armature plate Magnetkörper / Magnet body Zwischenscheibe (Schutz der Zentrierung im Wellenende) Spacer washer (protects centring bore in shaft end) Fig. 108.2 Lagerwechsel bei Motoren mit Bremse / Changing bearings on motors with brake Siemens AG...
Seite 22
1FT6 13. EBD 8 21,6 26,4 gemessen bei Raumtemperatur von ca. 20 °C und sich ergebendem Einbauluftspalt measured at room temperature (about 20 °C) and with the resulting air gap Fig. 109.1 Prüfmomente der Bremse Brake test torques Siemens AG...
Seite 23
= Einbauluftspalt der Haltebremse (ergibt sich beim Einbau - kann nicht gemessen werden) Fig. 109.2 Demontage / Montage der Ankerscheibe Air gap of the holding brake Removing / Fitting armature disc (results from fitting - cannot be measured) Siemens AG...
Seite 24
With a 6-pole motor, the encoder must be adjusted to produce the signal verlauf ein (s. Fig. 110.1). shown below (Fig. 110.1). Referenzsignal (breiter dargestellt) Motor EMK U U - Y Reference signal (shown wider) Motor EMF U U - Y Fig. 110.1 Justierung Encoder (inkremental) Adjustments Encoder (incremental) Siemens AG...
Seite 25
Justage (s. Fig. 110.2) . MSB des Lageworts innerhalb einer Umdrehung Motor EMK U U - Y MSB of the position word inside one revolution Motor EMF U U - Y Fig. 110.2 Justierung Encoder (absolut) Adjustments Encoder (absolut) Siemens AG...
Seite 26
Signalverlauf ein (s. Fig. 110.3) synchron gleichgerichtetes Resolversignals U Motor EMK U W - U S2S4 Motor EMF U synchronous rectified resolver signal U W - U S2S4 Fig. 110.3 Justierung Resolver (kundenspezifisch) Adjustments Resolver ( to customer requirements) Siemens AG...
Seite 27
Die obigen Anziehdrehmomente gelten soweit keine anderen Werte angegeben sind! The above values of tightening torque are applicable unless alternative values are given elsewhere. Fig. 111 Anziehdrehmomente für Schraubenverbindungen (nicht für elektrische Anschlüsse) Values of tightening torque for screwed joints (but not for electrical connections) Siemens AG...
Seite 28
Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Sous réserve de modifications Antriebstechnik Sujeto a modificaciones/ Con riserva di eventuali modifiche/ Förbehåll för ändringar mit System Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr. / Order No.: 610.43 411.02.a Printed in the Federal Republic of Germany...