Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Eiswürfelmaschine
Ice Maker
Máquina de cubitos de hielo
Machine à glaçons
Macchina per cubetti di ghiaccio
10031891

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10031891

  • Seite 1: Technical Data

    Eiswürfelmaschine Ice Maker Máquina de cubitos de hielo Machine à glaçons Macchina per cubetti di ghiaccio 10031891...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Konformitätserklärung 3 Sicherheitshinweise 4 Geräteübersicht 5 Inbetriebnahme und Bedienung 6 Reinigung und Pflege 8 Fehlersuche und Fehlerbehebung 8 Hinweise zur Entsorgung 10 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10031891 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Tägliche Eismenge 15 kg / 24 h Speichermenge Eisbox 600 g KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch. • Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial und versichern Sie sich, dass das Gerät, das Netzkabel der Stecker beim Transport nicht beschädigt wurden. • Bevor Sie das Gerät zum ersten mal benutzen, lassen Sie es mit offenem Deckel 2 Stunden lang stehen.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Seite 6: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Aufstellung Stellen Sie das Gerät aufrecht auf einen ebenen Untergrund. Um sicherzustellen, dass das Gerät ausreichend belüftet wird, ist es wichtig dass sie um das Gerät 150 mm Platz zu allen Seiten lassen. Stellen Sie das Gerät nicht neben den Backofen, eine Heizung oder ähnliche Wärmequellen.
  • Seite 7: Bedienung

    Tastenfunktionen und Anzeigen Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt haben, blinkt die POWER- Taste. Drücken Sie auf die POWER-Taste und das Gerät wechselt in den Standby-Modus. Wenn sie die POWER-Taste während dem Betrieb drücken, wechselt das Gerät in den Standby-Modus. Drücken Sie die START/PAUSE-Taste, um das Gerät zu starten.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigen Sie den Innenraum, die Eisbox, den Wassertank, die Eisschaufel und den Vernebler regelmäßig. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie die Eiswürfel. Verwenden Sie zur Reinigung eine verdünnte Lösung aus Wasser und etwas Essig. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Chemikalien, Säure Benzin oder Öl.
  • Seite 9 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Die Eiswürfel sind Die Wassertemperatur ist Wählen Sie kleine Eiswürfel aus. zu groß und kleben zu niedrig. aneinander. Es befinden sich Eis aus Wechseln Sie in den Standby- dem letzten Durchlauf in Modus und entfernen Sie das Eis. der Wasserschale.
  • Seite 10: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 11 Product Description 13 Use and Operation 14 Care and Cleaning 16 Troubleshooting 16 Hints on Disposal 18 TECHNICAL DATA Item number 10031891 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Daily Ice Output 15 kg / 24 h Ice Storage Capacity 600 g DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
  • Seite 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using. • Remove all packing material and carefully check your ice maker to ensure it is in good condition and that there is no damage to the ice maker or power cord and plug.
  • Seite 13: Product Description

    This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which is environmentally friendly. Although it is flammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant flowing around the system.
  • Seite 14: Use And Operation

    USE AND OPERATION Installation The machine should be upright to place on the horizontal plane. To ensure the machine ventilate normally, it is important to set 150mm room on top, sides and back. Do not place the machine next to the roast oven, radiate or other heat objects. Control Panel...
  • Seite 15 Buttons and Indicator Lights The indicator of POWER will flash after plugged in, press POWER and then the machine enters standby state accompanying indicator lighting. During operation, pressing this button, the machine will return to standby state. Pause and Start: After choose the menu, press this key, and start to work. This button is for selecting the size of ice.
  • Seite 16: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING • Clean the inner liner, ice collecting tray, water box, ice shovel and evaporator frequently. When cleaning, unplug the unit and remove the ice cubes. Use a diluted solution of water and vinegar to clean the inside and the outside surface of the Ice maker.
  • Seite 17 Problem Possible Cause Suggested Solution The Ice made is Water temperature is too Select small size. too large and with low. pieces sticking Ice of previous cycles left Take out the ice under the together. in the water tray. standby state. The program of No coolant in compressor.
  • Seite 18: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 19: Datos Técnicos

    Puesta en marcha y uso 22 Limpieza y cuidado 24 Detección y resolución de problemas 24 Retirada del aparato 26 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10031891 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Producción diaria de hielo 15 kg / 24 h Capacidad del recipiente para el hielo 600 g DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Seite 20: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar el aparato. • Retire todo el material de embalaje y asegúrese de que el aparato, el cable de alimentación y el enchufe no se han visto dañados durante el transporte. •...
  • Seite 21: Descripción Del Aparato

    Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí inflamable. Aunque sea inflamable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Seite 22: Puesta En Marcha Y Uso

    PUESTA EN MARCHA Y USO Colocación Coloque el aparato en una superficie estable. Para garantizar que el aparato tiene suficiente ventilación, es importante que deje un espacio mínimo de 150 mm a todos los lados. No coloque el aparato cerca de hornos, radiadores ni fuentes de calor similares. Panel de control...
  • Seite 23 Funciones de los botones e indicadores Después de haber conectado el enchufe a la toma de corriente, el botón POWER parpadea. Pulse el botón POWER y el aparato entra en modo standby. Si presiona el botón POWER durante el funcionamiento, el aparato cambia a modo standby.
  • Seite 24: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Limpie el interior, el recipiente para el hielo, el depósito, la pala y el nebulizador con frecuencia. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y retire los cubitos de hielo. Utilice para la limpieza una solución de vinagre disuelta en agua. No limpie el aparato con productos químicos, ácidos, gasolina o aceite.
  • Seite 25 Problema Posible causa Solución propuesta Los cubitos de hielo La temperatura Seleccione el tamaño pequeño son demasiado seleccionada es de los cubitos. grandes y se pegan demasiado baja. entre ellos. Hay hielo procedente Cambie al modo standby y retire del último proceso en la el hielo.
  • Seite 26: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 27: Fiche Technique

    Mise en service et utilisation 30 Nettoyage et entretien 32 Identification et résoloution des problèmes  32 Conseils pour le recyclage 34 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10031891 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz Quantité de glace journalière 15 kg / 24 h Contenance du seau à glace 600 g DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil. • Retirez tous les matériaux d’emballage et assurez-vous que l’appareil et le câble secteur n’ont pas été endommagés pendant le transport. • Avant la première utilisation, laisse l’appareil reposer 2 heures avec le couvercle ouvert.
  • Seite 29: Aperçu De L'appareil

    Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais inflammable. Bien qu’il soit inflammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Seite 30: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION Installation Placez l’appareil bien droit sur un support horizontal. Pour vous assurer que l’appareil est correctement ventilé, il est important de garder un espace de 150 mm sur les côtés de l’appareil. N’installez pas l’appareil près d’un four, d’un radiateur ou de sources de chaleur similaires.
  • Seite 31 Fonctions des touches et affichages Une fois que vous avez branché la fiche dans la prise, la touche POWER clignote. Appuyez sur la touche POWER pour que l’appareil passe en mode veille. Si vous appuyez sur la touche POWER pendant le fonctionnement, l’appareil passe en mode veille.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyez régulièrement l’intérieur, le seau à glace, le réservoir d’eau, la pelle à glace et le nébuliseur. Avant le nettoyage, débranchez la fiche de la prise et retirez les glaçons. Pour le nettoyage, utilisez un de vinaire dilué dans de l’eau. ne nettoyez pas l’appareil avec des produits chimiques, des acides de l’essence ou de l’huile.
  • Seite 33 Problème Cause possible Solution Les glaçons sont La température de l’eau Choisissez la petite taille de trop gros et collés est trop basse. glaçons. entre eux. Il y a de la glace du Passez en mode veille et retirez dernier passage dans le la glace.
  • Seite 34: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s’applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 35: Dati Tecnici

    Descrizione Del Prodotto 37 Messa In Funzione E Utilizzo 38 Pulizia E Manutenzione 40 Ricerca E Risoluzione Dei Problemi 40 Smaltimento 42 DATI TECNICI Articolo numero 10031891 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Quantità cubetti di ghiaccio 15 kg / 24 h Capacità contenitore ghiaccio 600 g...
  • Seite 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni. • Rimuovere il materiale di imballaggio e accertarsi che il dispositivo, il cavo di alimentazione e la spina non si siano danneggiati durante il trasporto. • Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, attendere 2 ore. Lasciare il coperchio aperto.
  • Seite 37: Descrizione Del Prodotto

    Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infiammabile. Anche se è infiammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il flusso del liquido refrigerante.
  • Seite 38: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Collocazione Collocare il dispositivo in posizione verticale su una superficie piana. Lasciare 150 mm di spazio libero su tutti i lati per garantire una corretta ventilazione. Non collocare il dispositivo accanto ad un forno, ad una stufa o ad altre fonti di calore. Pannello dei comandi...
  • Seite 39 Funzione dei tasti e spie Dopo aver inserito la spina nella presa, il tasto POWER lampeggia. Premere il tasto POWER e il dispositivo passa in modalità standby. Se si preme il tasto POWER mentre il dispositivo è in uso, il dispositivo passa in modalità standby. Premere questo tasto per avviare il dispositivo.
  • Seite 40: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Pulire regolarmente la parte interna, il contenitore dei cubetti, il serbatoio dell‘acqua, la paletta e l´evaporatore. Prima di pulire il dispositivo, staccare la spina dalla presa e rimuovere i cubetti di ghiaccio. Per pulire il dispositivo utilizzare una soluzione di acqua e aceto.
  • Seite 41 Problema Causa possibile Soluzione I cubetti di ghiaccio La temperatura Selezionare l´opzione cubetti sono troppo grandi dell´acqua è troppo piccoli. e si incollano. bassa. E´ presente ghiaccio Passare in modalità standby e dell´ultimo ciclo nel rimuovere il ghiaccio. contenitore dell´acqua. Il dispositivo è...
  • Seite 42: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Inhaltsverzeichnis