Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia ALK 18 Originalanleitung
Westfalia ALK 18 Originalanleitung

Westfalia ALK 18 Originalanleitung

18 v li-ion luftkompressor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

anleitung
Original
18 V Li-Ion Luftkompressor ALK 18
Artikel Nr. 90 02 50
Original Instructions
18 V Li-Ion Air Compressor ALK 18
Article No. 90 02 50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia ALK 18

  • Seite 1 Original 18 V Li-Ion Luftkompressor ALK 18 Artikel Nr. 90 02 50 Original Instructions 18 V Li-Ion Air Compressor ALK 18 Article No. 90 02 50...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Hochdruckschlauch High Pressure Hose Niederdruckschlauch Low Pressure Hose Hauptschalter Main Switch Operating Panel with Digital Bedienfeld mit Digitalanzeige Display Befüllungsflansch Inflation Flange Absaugungsflansch Deflation Flange Quetschventiladapter Pinch Valve Adaptor Arbeitsleuchte Work Light Zubehörfach Accessories Storage 10 Akku Battery...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........... Seite Auspacken des Gerätes ............Seite Vor Inbetriebnahme ..............Seite Einsetzen und Entnehmen des Akkus ........Seite Vorbereiten des Ladegerätes............. Seite Aufladen des Akkus ..............Seite Akku-Ladestand ................ Seite Weitere Hinweise zum Aufladen des Akkus ....... Seite Betrieb ..................
  • Seite 6 Table of Contents Safety Notes ................Page Intended Use ................Page Unpacking the Compressor ............Page Before Use ................Page Inserting and Removing the Battery ........... Page Setting up the Battery Charger ..........Page Charging the Battery ..............Page Battery Charge Level ..............Page Notes about Battery Charging ...........
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch und benutzen Sie den Luftkompressor ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Verwenden Sie beim Betrieb des Gerätes einen Gehörschutz.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise  Kontrollieren Sie gegebenenfalls den Luftdruck mit Hilfe eines Luftdruckmessers nach.  Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus.  Der Kompressor ist nicht zum Aufpumpen von Lkw oder Traktorreifen gedacht. Der Kompressor ist nur für den Haus- gebrauch und nicht für professionellen Dauereinsatz be- stimmt.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise  Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Herstel- ler empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine be- stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku ausschließlich mit dem im Lieferumfang enthaltenen oder einem speziell für diesen Artikel vorgesehe- nen Ladegerät auf.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk- zeuges erhalten bleibt. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle für Altbatterien zu.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betrieb Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kompressor ist zum Füllen von Fahrrad-, Motorrad- und Automobil- reifen und zum Füllen von aufblasbaren Spielzeigen, Schlauchbooten und Bällen bestimmt. Zusätzlich kann mit dem Kompressor die Luft aus Schlauchbooten und aufblasbaren Spielzeugen abgesogen werden. Der Kompressor ist nicht zum Aufpumpen von Lkw oder Traktorreifen gedacht.
  • Seite 12: Vorbereiten Des Ladegerätes

    Betrieb Vorbereiten des Ladegeräts – (Akku und Ladegerät nicht enthalten) 1. Falls ein Akku eingesetzt ist, nehmen Sie ihn aus dem Akku- Ladegerät. 2. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine passende Netzsteckdose ein. Hinweis: Das Ladegerät zeigt durch eine LED Betriebsbereitschaft an. Welche LED das ist geht aus der beiliegenden Anleitung des jeweiligen Ladegerätes hervor.
  • Seite 13: Akku-Ladestand

    Betrieb Akku-Ladestand Der Akku ist mit einer eingebauten Akku-Ladestands- anzeige ausgestattet. Durch Drücken der rechten Taste wird der Akku-Ladestand angezeigt. Die rechte LED weist auf einen hohen und die linke auf einen niedrigen Ladestand hin, d.h. der Akku muss in Kürze wiederauf- geladen werden.
  • Seite 14: Die Hoch- Und Niederdruckschläuche

    Betrieb betrieben werden kann und die Leistung des Kompressors lässt nach. Diese Leistungsabnahme schreitet fort, bis der Akku nach 500 Ladezyklen minimale Kapazität erreicht hat. Dies ist zu erwarten und stellt keinen Akkudefekt dar. Betrieb Die Hoch- und Niederdruckschläuche Der Kompressor ist mit zwei Schläuchen für Hoch- und für Nieder- druckbetrieb ausgestattet.
  • Seite 15: Die Automatische Abschaltfunktion

    Betrieb Anzeige zur nächsten Einheit springt. Die Einheiten werden rechts im Display angezeigt.  Verwenden Sie zum Vorwählen des Zielwertes die Tasten (+) und (-). Beim Setzen des Zielwertes kann durch Drücken der Mode Taste der Wert schneller hochgesetzt werden. Wenn der gewünsch- te Zielwert angezeigt wird drücken und halten Sie eine der Tasten bis der Zielwert blinkt.
  • Seite 16: Verwenden Der Adapter

    Betrieb Hinweis: Der beim Aufblasen angezeigte Druck ist der fluktuierende Druck in Hochdruckschlauch und befülltem Gegenstand. Um einen exakten Wert angezeigt zu bekommen stoppen Sie den Befüllvor- gang und lesen Sie den Druck wie oben beschrieben ab.  Stellen Sie zum befüllen den Schalter auf II. ...
  • Seite 17: Entleeren Von Gegenständen Mit Dem Niederdruckschlauch

    Betrieb  Richten Sie zum Anbringen des Niederdruckschlauches die Ausschnitte im Schlauch passend zu den Stiften im Befüllungs- flansch (5) aus.  Drehen Sie den Schlauch bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.  Verbinden Sie den Schlauch über den geeigneten Adapter mit dem zu befüllenden Gegenstand.
  • Seite 18: Zubehör

    Betrieb  Stellen Sie den Hauptschalter auf I oder II (Hoch- oder Niederdruck- betrieb) bis der gewünschte Druck erreicht ist. Hinweis: Stehen Sie mindestens einen halben Meter vom befüllten Gegenstand entfernt.  Stellen Sie den Hauptschalter auf O. Zubehör Das beiliegende Zubehör dient einer Reihe von Funktionen. Der konische Adapter dient dazu, mit kleineren Quetschventilen ausgestattete Gegenstände wie Schwimmer und Kinderspielzeuge aufzublasen die üblicherweise mit dem Mund aufgeblasen werden.
  • Seite 19: Verstauen Des Zubehörs

    Hinweis: Weder der Kompressor noch das Ladegerät enthalten vom Anwender zu wartende Teile. Falls das Gerät nicht wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben funktioniert, wenden Sie sich an den Westfalia Kundenservice oder an eine kompetente Reparaturwerkstatt. Allgemeine Überprüfung  Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz, da sie sich mit der Zeit durch Vibration...
  • Seite 20: Entsorgen Defekter Akkus

     Der Akku kann bei sorgfältiger Behandlung bis zu 500mal aufgeladen werden. Mit zunehmendem Alter verringert sich die Kapazität des Akkus. Bei Bedarf können Sie unter der Artikelnum- mer 878474 einen passenden Ersatz-Akku 2,0 Ah und unter der Artikelnummer 878475 einen passenden Ersatz-Akku 4,0 Ah bei Westfalia bestellen.
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten 16000 min Leerlaufdrehzahl Maximaler Arbeitsdruck 150 psi / 10 Bar 67 cm Länge des Hochdruckschlauches Länge des Niederdruckschlauches 29 cm 245 x 151 x 184 mm Abmessungen ca. Gewicht ohne Akku 1,45 kg = 77 dB(A) Schalldruckpegel* = 2,8 dB = 97 dB(A) Schallleistungspegel* = 2,8 dB...
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Akkukapazität beginnt Dies ist völlig normal. nach 100-maliger Auf- Wenden Sie sich an ladung abzunehmen Westfalia, um einen neuen Akku zu erwerben Kompressor läuft Akku vollständig Akku wiederaufladen nicht an entladen oder gegen vollstän-...
  • Seite 23: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the compressor only according to this manual.  Wear ear protection when using the device. ...
  • Seite 24 Safety Notes  Should the unit become damaged do not use it any further and have it repaired by a professional or contact our customer service. Do not disassemble the unit or try repairing it yourself. Additional Battery and Charger Safety Notes WARNING: Li-Ion batteries, if incorrectly used, stored or charged are a fire, burn and explosion hazard.
  • Seite 25 Safety Notes  Keep the battery out of reach of children.  When not in use batteries should be stored at room tempera- ture (approximately 20˚ C).  Do not open, disassemble, crush, heat above 60° C or incinerate. Do not dispose of in fire or similar. ...
  • Seite 26: Intended Use

    Operation Intended Use The compressor is intended for filling bicycle and motor vehicle tyres and for inflating toys, floats, balls and the likes. Additionally the compressor can be used to deflate toys, floats, inflatable pools and the likes. The compressor is not intended for filling lorry or tractor tyres. It is intended for domestic used and not continuous commercial operation.
  • Seite 27: Charging The Battery

    Operation WARNING: Only use this charger to charge compatible batteries that are specifically designed for this tool. WARNING: The charger is designed for indoor use only, and must not be used in damp or wet conditions. Charging the Battery WARNING: Failure to follow the correct procedure when charging batteries will result in permanent damage.
  • Seite 28: The High And Low Pressure Hoses

    Operation  After charging, allow 15 minutes for the battery to cool before use.  Ensure that the charger is disconnected from the mains supply after use, and is stored correctly.  Do not leave batteries on charge for extended periods and never store batteries on charge.
  • Seite 29: The Main Switch

    Operation The Main Switch Set the main switch (3) to the I position to turn on the low pressure pump or the II position to turn on the high pressure pump. Set the main switch to the O or centre position to turn off the compressor. The Digital Gauge The digital gauge shows the current pressure and the preset pressures.
  • Seite 30: Inflating Items

    Operation Inflating Items Note: Do not use the compressor for more than 10 minutes continuous- ly and allow it to cool down for at least 10 minutes. Otherwise, the compressor may overheat and become permanently damaged. Inflating with the high Pressure Hose The air chuck on the high pressure hose (1) can be used without adaptor to inflate motor vehicle tyres or with any application that has a valve stem that fits the air chuck opening.
  • Seite 31: Inflating With The Low Pressure Hose

    Operation  Remove the adaptor by lifting the air chuck clamp up and pulling the adaptor (or needle) from the air chuck. Inflating with the low Pressure Hose The low pressure hose ls used to inflate low pressure items, such as air mattresses, pools, and floats.
  • Seite 32: Inflating Manually For High And Low Pressure Applications

    Operation Inflating manually for high and low Pressure Applications  Connect either high or low pressure hose to the compressor and to the item to be inflated.  Set the main switch to I or II (low or high pressure) until desired pressure is reached.
  • Seite 33: Accessories Storage

    Note: Both the tool and the charger contain no user-serviceable parts. If the device does not perform as outlined in this manual, turn to the Westfalia customer service or to a competent professional. General Inspection  Regularly check that all the fixing screws are tight as they may become loosened during use due to vibration.
  • Seite 34: Battery Disposal

    However, over time the battery’s performance can deteriorate. If necessary you can purchase a 2.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 74 and a 4.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 75 from Westfalia.
  • Seite 35: Technical Data

    Technical Data No-Load Speed 16000 min Maximum Operating Pressure 150 psi / 10 bar Length of High Pressure Hose 67 cm Length of Low Pressure Hose 29 cm 245 x 151 x 184 mm Dimensions approx. Weight w/o Battery 1.45 kg = 77 dB(A) Sound Pressure Level* = 2.8 dB...
  • Seite 36: Troubleshooting

    Contact Westfalia Capacity has started purchase a replace- to reduce ment battery pack Compressor does not Battery completely Recharge battery or start discharged replace with a fully charged battery Defective Battery Replace Battery Compressor defective Contact the Westfalia customer service...
  • Seite 37 Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint:  S'il vous plaît lire attentivement les instructions et utiliser le compresseur uniquement en conformité avec ces instructions.
  • Seite 38 Consignes de sécurité  Le compresseur n’est pas conçu pour gonfler les pneus des camions ou des tracteurs. Le compresseur est adapté à un usage domestique et ne pas pour un usage commercial.  Si l'appareil est endommagé ne l'utilisez pas et le faire réparer par un expert ou contactez nôtre service à...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité pour votre produit. Utilisez uniquement les batteries au lithium fournies avec le produit ou des autres batteries conçues spéci- fiquement pour être compatibles.  Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fournisseur, un centre agrée de réparation ou un techni- cien qualifiée pour éviter tout risque avant l’utilisation.
  • Seite 40: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata:  Si prega di leggere attentamente le istruzioni ed utilizzare il compressore solo in conformità con le presenti istruzioni.
  • Seite 41 Informazioni sulla sicurezza  Se l’apparecchio risulta danneggiato, non utilizzarlo e farlo riparare da un esperto o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare l’apparecchio e non cercare di riparlo. Ulteriori istruzioni di sicurezza per batteria e caricabatteria ATTENZIONE: Le batterie agli ioni di litio rappresentano in caso di uso, stoccaggio e ricarica improprio pericolo di incendio, ustioni e esplosioni.
  • Seite 42 Informazioni sulla sicurezza  Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.  Quando non in uso le batterie devono essere conservate a temperatura ambiente (circa 20˚ C).  Non aprire, smontare, schiacciare, riscaldare oltre 60° C o bruciare batterie. Non gettare nel fuoco o simili. ...
  • Seite 43 Notizen | Notes...
  • Seite 44 Notizen | Notes...
  • Seite 45: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EN 1012-1:2010, EN 1012-2:1996+A1, EN 60204-1:2006+A1+AC, EN ISO 3744:2010 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 7. September 2018...
  • Seite 46 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 09/18...

Diese Anleitung auch für:

90 02 50

Inhaltsverzeichnis