Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Edelstahl Küchenwaage
Artikel Nr. 86 36 59
Instruction Manual
Stainless Steel Kitchen Scale
Article No. 86 36 59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 86 36 59

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Edelstahl Küchenwaage Artikel Nr. 86 36 59 Instruction Manual Stainless Steel Kitchen Scale Article No. 86 36 59...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview 1 Aufhängung Suspension Frame 2 Batteriefach Battery Compartment 3 Wiegefläche Weighting Platform 4 ▲ Z/T (ZERO/TARA)-Taste ▲ Z/T (ZERO/TARA) Button ▼ UNIT (Einheiten- ▼ UNIT (Measurement Unit Umschalter) Switch) 6 Display Display 7 ON/OFF-Taste (EIN/AUS) ON/OFF Button 8 Taste T-SET T-SET Button A Uhrzeit...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .............. Seite Vor der ersten Benutzung ............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... Seite Batterien einlegen ..............Seite Uhrzeit einstellen ..............Seite Einstellen der Maßeinheit ............. Seite Maßeinheit auswählen ............Seite Wiegen ................. Seite TARA (Zuwiegefunktion) ............Seite Wiegegut entnehmen ............Seite Timer einstellen ..............
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs.  Nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät.  Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurück- senden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben.
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please keep the packaging bags out of reach of children. The bags may become a deadly toy for small children.  This appliance can be used by children aged from 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and/or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter dys- fonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes:  Laissez les matériaux d'emballage qui traînent négligemment. Les sacs en plastique, etc. peuvent être un jouet dangereux pour les enfants.
  • Seite 10 Consignes de sécurité  Utilisez uniquement des batteries du même type.  Retirez les piles lorsque vous ne l'utiliser à partir de l'appareil.  Pil es ne doivent pas être chargés, pas pris part, jeté dans le feu ou court-circuit. Batteries n'appartiennent à...
  • Seite 11 Si prega di notare in modo da evitare mal- funzionamenti, danni e problemi di salute, le seguenti informazioni:  Lasciate materiale da imballaggio in giro con noncuranza. Sacchetti di plastica, etc. può essere un giocattolo pericoloso per i bambini.  Quest’apparecchio può essere utilizzato da bambini di 8 e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 12  Le batterie non devono essere caricati, non presa a parte, gettato nel fuoco o corto circuito.  Non gettare le batterie nei rifiuti domestici.  Si può tornare a noi gratuitamente oppure a mano nei negozi locali o di raccolta delle pile. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Benutzung

    Benutzung Vor der ersten Benutzung Packen Sie die Waage aus. Entsorgen Sie das Verpackungs- material. Plastikbeutel etc. können für Kleinkinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Küchenwaage ist zum Wiegen von nicht ätzenden, aggressiven oder scheuernden Flüssigkeiten (z. B. Wasser und Milch) und Feststoffen im privaten Haushalt.
  • Seite 14: Maßeinheit Auswählen

    Benutzung Zusätzlich können Flüssigkeiten gewogen werden. Im metrischen System: Milliliter (ml) Wasser (Water) und Milliliter (ml) Milch (Milk). Im anglo- amerikanischen System: Flüssigunze (fl´oz) Wasser (Water) und Flüssigunze (fl´oz) Milch (Milk). 1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene und rutschfeste Fläche. 2.
  • Seite 15: Tara (Zuwiegefunktion)

    Benutzung TARA (Zuwiegefunktion) 1. Drücken Sie auf ON/OFF. Die Waage befindet sich im Wiege- Modus und das Display leuchtet blau auf. 2. Legen Sie eine Schüssel auf die Waage. 3. Drücken Sie kurz ▲ Z/T. Im Display erscheint links „TARE“. Die Waage zeigt wieder das Gewicht „0“...
  • Seite 16: Temperaturanzeige

    Benutzung Temperaturanzeige Die Waage zeigt die Raumtemperatur in °C (Grad Celsius) an. Fehlerbehebung Zeigt das Display „Err“ an, ist die Waage überlastet. Entnehmen Sie das Wiegegut. Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage. Zeigt das Display „Lo“ an, sind die Batterien verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
  • Seite 17: Before First Use

    Using Before first Use Remove the scale of the packaging. Dispose of packaging material. Plastic bags etc. may become a deadly toy for small children. Intended Use The kitchen scale is intended for weighing non-caustic, non- aggressive and non-abrasive liquids (e. g. water and milk) and solid food in domestic household.
  • Seite 18: Selecting The Unit Of Measurement

    Using In the metric system: Millilitre (ml) water and Millilitre (ml) milk. In the Anglo- American system: Fluid Ounces water and Fluid Ounces milk. 1. Place the scale on a level and non-slip surface. 2. Press ON/OFF. The scale is in the weighing mode and the display lights up in blue colour.
  • Seite 19: Removing The Weighted Item

    Using 2. Place a bowl on the scale. 3. Press ▲ Z/T once. The display shows „TARE“ on the left side. The scale shows the weight „0“. 4. Fill the item to be weighted to the bowl. The weight of the newly inserted item is shown on the display. You can repeat this procedure several times.
  • Seite 20: Troubleshooting

    Using Troubleshooting If the display shows „Err“, the scale is overloaded. Take off the items to be weighted. Do not place more than 5 kg on the scale. If the display shows „Lo“, the batteries are discharged. Replace the batteries. The notifications „Lo“ is only shown in the weighing mode. If the display shows „- - - -“, wait some seconds.
  • Seite 21: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Edelstahl Küchenwaage Stainless Steel Kitchen Scale Artikel Nr.
  • Seite 22 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 04/15...

Inhaltsverzeichnis