Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_
Originalbetriebsanleitung
k
Steintrennmaschine
Instrukcją oryginalną
P
Przecinarka do kamienia
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Aparat de debitat piatră
Оригинално упътване за употреба
e
Машина за рязане на камък
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ÎÔ‹˜ ¤ÙÚ·˜
Art.-Nr.: 43.014.32
28.04.2009
16:20 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
920 L
RT-SC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RS-SC 920 L

  • Seite 1 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:20 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Steintrennmaschine Instrukcją oryginalną Przecinarka do kamienia Instrucţiuni de utilizare originale Aparat de debitat piatră Оригинално упътване за употреба Машина за рязане на камък Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ÎÔ‹˜ ¤ÙÚ·˜ 920 L Art.-Nr.: 43.014.32 I.-Nr.: 01017 RT-SC...
  • Seite 2 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:20 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå.
  • Seite 3 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:20 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:20 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 7...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 8 1. Gerätebeschreibung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Standfüße Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Diamanttrennscheibe Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Wanne diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Arbeitstisch deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut 5.
  • Seite 9: Wichtige Hinweise

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 9 medizinischer und sicherheitstechnischen Bereichen Vor dem Wechseln der Trennscheibe sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine Netzstecker ziehen. schließen eine Haftung des Herstellers und daraus Nur geeignete Diamanttrennscheiben entstehenden Schäden gänzlich aus. Trotz verwenden. bestimmungsgemäßer Verwendung können Maschine niemals unbeaufsichigt in Räumen mit bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig...
  • Seite 10: Aufbau Und Bedienung

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 10 Geräuschemissionswerte Kühlwasserpumpe (13) an geeigneter Stelle in Das Geräusch dieser Maschine wird nach DIN die Wasserwanne legen und mit den EN ISO 3744; EN ISO 11201 gemessen. Das Saugnäpfen am Wannenboden fixieren. Pumpe, Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) Kabel und Kühlwasserschlauch (14) dürfen nicht überschreiten.
  • Seite 11: Betrieb Laser (Bild 18-22)

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 11 8.6 45° Längsschnitt, „Jollyschnitt“ (Abb. 10) werden. Lösen Sie hierfür die Schraube (47) einige Sterngriffschraube (10) lockern Umdrehungen. Der Laser (45) lässt sich nun auf dem Führungsschiene (7) nach links auf 45° der Adapter (48) in vertikaler und horizontaler Richtung Winkelskala (17) neigen.
  • Seite 12: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 12 11. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc- gmbh.info 12.
  • Seite 13: Opis Urządzenia

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 13 1. Opis urządzenia Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy 1. Stopki przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2. Tarcza tnąca diamentowa uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 3. Wanna proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ 4.
  • Seite 14: Ważne Wskazówki

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 14 z instrukcją jej użytkowania oraz możliwymi Uwaga: Tarcza zatrzymuje się z opóźnieniem! niebezpieczeństwami. Oprócz tego należy Nie wolno zatrzymywać tarczy diamentowej przez przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów naciskanie z boku tarczy. UVV. Dodatkowo należy stosować się do zasad Uwaga: Tarczę...
  • Seite 15: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 15 Bieg jałowy Odkręcić śrubę gwiaździstą (11) oraz element odległościowy (40). Poziom ciśnienia akustycznego L : 94,5 dB Poziom ciśnienia akustycznego L 107,5 dB Uwaga: Przy wyciąganiu urządzenia z wanny oraz w trakcie transportu jednostka tnąca musi być zabezpieczona za pomocą...
  • Seite 16 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 16 8.6 45° cięcie wzdłużne, cięcie „Jolly“ (rys. 10) może się poruszać i ustawiać jedynie na przystawce Poluzować śrubę gwiaździstą (10) (48) w kierunku pionowym i poziomym. Ponownie Szynę prowadzącą (7) ustawić pod katem 45° na przykręcić...
  • Seite 17: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 17 11. Zamawianie części zamiennych Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 12. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się...
  • Seite 18: Descrierea Aparatului

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 18 1. Descrierea aparatului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 1. Picioare măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi 2. Disc de separare cu diamant daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de 3.
  • Seite 19: Indicaţii Importante

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 19 UVV. Trebuie respectate de asemenea celelalte Înainte de înlocuirea discului de separare scoateţi reguli generale din domeniul medicinii muncii şi al ştecherul din priză. siguranţei tehnice. Modificările aduse maşinii exclud Utilizaţi numai discuri de separare cu diamant complet orice răspundere a producătorului şi orice adecvate.
  • Seite 20: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 20 6. Înainte de punerea în funcţiune 8.3 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 6) Pentru pornire apăsaţi pe „1“ pe întrerupătorul de pornire/oprire (16). Aparatul trebuie instalat stabil, adică trebuie fixat Înainte de începerea tăierii trebuie să aşteptaţi cu şuruburi pe un banc de lucru, pe un şasiu sau până...
  • Seite 21: Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 21 aceasta mânerul trebuie apăsat uşor în jos. 9.3 Înlocuirea bateriei Îndepărtaţi placa de bază (50), defăcând cele 4 8.8.Schimbarea discului de separare cu diamant şuruburi (51). Scoateţi bateriile uzate şi înlocuiţi-le cu (Fig. 13/14) baterii noi.
  • Seite 22: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 22 12. Îndepårtarea μi reciclarea Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest ambalaj este o resurså μi deci refolosibil μi poate fi supus unui ciclu de reciclare. Aparatul μi auxiliarii acestuia sunt fabricaøi din materiale diferite cum ar fi de exemplu metal μi material plastic.
  • Seite 23: Описание На Машината

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 23 1. Описание на машината Внимание! При използването на уредите трябва се спазят 1. Опорни пети някои предпазни мерки, свързани със 2. Диамантен отрязващ диск безопасността, за да се предотвратят 3. Вана наранявания и щети. За целта внимателно 4.
  • Seite 24: Важни Указания

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 24 да са запознати с нея и да са информирани за Да не се използват сегментирани отрязващи възможните опасности. Освен това трябва най- дискове. точно да се спазват валидните наредби за Внимание: Отрязващият диск се движи по предотвратяване...
  • Seite 25: Монтаж И Обслужване

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 25 Продължителност на включване: 8. Монтаж и обслужване Продължителността на включване S2 20 мин (кратковременен режим) показва, че двигателят 8.1 Moнтаж на шлауха и кабелите (фиг. 17) може постоянно да бъде натоварван с номинално напрежение (2200 W) само за посоченото на 8.2 Moнтаж...
  • Seite 26 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 26 8.4 90° отрези (фиг. 7/8) 8.8 Смяна на диамантен отрязващ диск Разхлабете звездообразния болт (27). (фиг. 13/14) Поставете на 90° ограничителя на ъгъла (5) и Издърпайте мрежовия щепсел. отново затегнете звездообразния болт (27). Разхлабете трите болта (30) и снемете Отново...
  • Seite 27: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 27 9.3 Смяна на батерии 12. Екологосъобразно отстраняване Отстранете дънната платка (50), като отвийте 4 и рециклиране болта (51). Извадете изразходените батерии и ги сменете с нови. След това отново завийте с Уредът е в опаковка, за да се предотвратят болтовете...
  • Seite 28 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 28 1. ¶ÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται 1. ¶fi‰È· ‚¿Û˘ μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή 2. ¢È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi˜ ‰›ÛÎÔ˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε 3.
  • Seite 29 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 29 διαμαντόδισκους με ρωγμές. Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ Î·È ÙˆÓ ÀÔ‰›ÍˆÓ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ Δεν επιτρέπεται η χρήση διαχωριστικών δίσκων ı· ‚Ú›Ù ÛÙËÓ √‰ËÁ›· ¯ÈÚÈÛÌÔ‡. Δ· ÚfiÛˆ· Ô˘ ¯ÈÚ›˙ÔÓÙ·È ÙË Ì˯·Ó‹ ÎÈ Ú¤È Ó· με ΄χωρισμένα τμήματα. ÎÙÏÔ‡Ó ÚÁ·Û›˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Ú¤È Ó· ›Ó·È ¢Ó...
  • Seite 30 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 30 ¢È¿ÚÎÂÈ· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘: 8. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ S2 20 ÏÂÙ¿ (Û‡ÓÙÔÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·) ÛËÌ·›ÓÂÈ, ˆ˜ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Ì ÙËÓ 8.1 ªÔÓÙ¿˙ ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·È Î·Ïˆ‰›Ô˘ (ÂÈÎ. 17) ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡ (2200 W) ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÏÂÈÙÔ˘Á› ‰È·ÚÎÒ˜ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· 8.2 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË...
  • Seite 31 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 31 8.4 ∫Ô¤˜ 90° (ÈÎ. 7/8) ª ÙÔ ÎÏȉ› (34) ¯·Ï·ÚÒÛÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È Ù˘ ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· Û Û¯‹Ì· ·ÛÙÚÈÔ‡ (27) ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Î›ÓËÛ˘ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ μ¿ÏÙ ÙÔ ÁˆÓÈ·Îfi Ù¤ÚÌ· (5) Û 90° Î·È ÛÊ›ÍÙ Î·È ÎÔ‹˜...
  • Seite 32 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 32 9.3 ∞ÏÏ·Á‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ 12. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Ͽη Ù˘ ‚¿Û˘ (50), ·Ó·Î‡ÎψÛË Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙȘ 4 ‚›‰Â˜ (51). ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë ÌÂ...
  • Seite 33: Konformitätserklärung

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 33 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Seite 34 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 35 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 35 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
  • Seite 36 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 36 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
  • Seite 37 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
  • Seite 38 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 39 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 39 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 40 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 40 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 41: Документ За Гаранция

    Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 41 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 42 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 42 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 43 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_RT_SC_920_L_SPK5:_ 28.04.2009 16:21 Uhr Seite 44 EH 04/2009 (01)

Inhaltsverzeichnis