Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG ERGORAPIDO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERGORAPIDO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
Bedienungsanleitung
EN
User manual
GR
Εγχειρίδιο
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de Instruções
NL
Gebruikershandleiding
SE
Bruksanvisning
DK
Brugervejledning
FI
Kayttoohje
NO
Bruksanvisning
AR
‫دليل المستخدم‬
10,8V
Li-21
10,8V+
Li-21
14,4V
Li-30
14,4V+
Li-30
18V
Li-35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ERGORAPIDO

  • Seite 1 Bedienungsanleitung User manual 10,8V Li-21 Εγχειρίδιο 10,8V+ Li-21 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 14,4V Li-30 Manual de instrucciones 14,4V+ Li-30 Manual de Instruções Gebruikershandleiding Li-35 Bruksanvisning Brugervejledning Kayttoohje Bruksanvisning ‫دليل المستخدم‬...
  • Seite 3 .‫ الكهربية‬AEG ERGORAPIDO™ ‫نشكرك عىل رش اء مكنسة‬ Merci d’avoir choisi un aspirateur AEG ERGORAPIDO™. Tak fordi du valgte en AEG ERGORAPIDO™-støvsuger. ‫ هي مكنسة كهربية السلكية مخصصة لالستخدام الداخيل مع الغبار‬ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™est un aspirateur rechargeable balai et à ERGORAPIDO™ er en ledningsfri håndholdt støvsuger, ‫والنفايات...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Informationen für den Verbraucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Disfrute de su AEG ERGORAPIDO™! Wir wünschen viel Freude mit Ihrem AEG ERGORAPIDO™! AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ANTES DE COMEÇAR...
  • Seite 5: Innan Du Börjar

    Information till konsumenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 AEG ERGORAPIDO™ !‫نتمنى لك االستمتاع مبكنسة‬...
  • Seite 6: Safety Precautions

    • On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc. • On fine dust, for instance from plaster, concrete, • ERGORAPIDO™ should only be used for normal flour, hot or cold ashes. vacuuming indoors and in a domestic enviroment.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden nicht mit dem Gerät spielen können. ist nicht durch die Garantie von AEG abgedeckt. • Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.ä. von Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die •...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    • Ne laissez jamais l’aspirateur en plein soleil. endroit sec. • Évitez d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une • Débranchez l’ERGORAPIDO™ du chargeur avant de forte chaleur. nettoyer ou entretenir votre ERGORAPIDO™. • La batterie et les éléments de la batterie ne •...
  • Seite 9: Norme Di Sicurezza

    • Mai usare l’aspirapolvere senza filtri. assistenza autorizzato AEG. • Non toccare il rullo a spazzola mentre • Scollegare ERGORAPIDO™ dal caricabatterie prima l’aspirapolvere è acceso e il rullo a spazzola sta delle operazioni di pulizia e manutenzione di ruotando.
  • Seite 10: Precauciones De Seguridad

    • No utilice nunca el aspirador sin los filtros. autorizado de AEG. • No trate de tocar el cepillo mientras el aspirador • Desenchufe ERGORAPIDO™ del cargador antes de esté encendido y el cepillo esté girando. proceder con su limpieza o mantenimiento.
  • Seite 11: Precauções De Segurança

    • Sobre pó fino, por exemplo, gesso, cimento, farinha • O ERGORAPIDO™ deve ser utilizado apenas para ou cinzas quentes ou frias. aspiração normal em interiores e ambientes • Não deixe o aspirador exposto à luz solar directa.
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    AEG- uit elkaar worden gehaald, kortgesloten, tegen een servicecentrum. metalen oppervlak worden geplaatst. • Haal de ERGORAPIDO™ van de lader voordat u uw • De stofzuiger mag nooit zonder de filters worden ERGORAPIDO™ gaat schoonmaken of er onderhoud gebruikt.
  • Seite 13: Sikkerhedsforanstaltninger

    • Battericellerne i den må ikke skilles ad, kortsluttes, udføres af et autoriseret AEG servicecenter. anbringes mod metalflader. • Tag stikket til ERGORAPIDO™ ud af opladeren, • Brug aldrig støvsugeren uden dens filtre. inden du rengør eller vedligeholde din • Rør ikke ved børsterullen, mens støvsugeren er ERGORAPIDO™.
  • Seite 14: Sikkerhetsanvisninger

    • På varm eller kald aske, tente sigarettsneiper o.l. • På fint støv, for eksempel fra puss, betong, mel og • ERGORAPIDO™ bør bare brukes til normal varm eller kald aske. støvsuging innendørs i husholdninger.
  • Seite 15: Allmänna Försiktighetsåtgärder

    • På varm eller kall aska, tända cigarettfimpar, etc. • På fint damm, från t.ex. gips, betong, mjöl, varm • ERGORAPIDO™ får endast användas för normal eller kall aska. dammsugning i hushållsmiljö. • Låt inte dammsugaren stå i direkt solljus.
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    Takuu välttämiseksi. ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä AEG ota • Pölynimurit on tarkoitettu tiettyyn jännitteeseen. niistä vastuuta. Tarkista, että syöttöjännite vastaa laturin sovittimessa olevan arvokilven jännitearvoa.
  • Seite 17: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. • Πάνω σε ζεστές ή κρύες στάχτες, αναμμένα αποτσίγαρα κ.λπ. • Η σκούπα ERGORAPIDO™ θα πρέπει να • Πάνω σε λεπτή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες, χρησιμοποιείται για τη συνήθη διαδικασία τσιμέντο, αλεύρι και ζεστές ή κρύες στάχτες.
  • Seite 18 ‫قد يؤدي استخدام املكنسة الكهربية يف املواقف املوضحة أعاله إىل التعرض إلصابات‬ .‫لديك مع ما هو موضح عىل لوحة التقدي ر ات عىل محول الشحن‬ ‫ مثل هذه اإلصابة أو‬AEG ‫جسدية خطرية أو تلف املنتج. وال يغطي الضامن أو رشكة‬ .‫التلف‬...
  • Seite 21 21 21 DESCRIPTION OF ERGORAPIDO™ DESCRIPTION D’ERGORAPIDO™ DESCRIPCIÓN DE ERGORAPIDO™ On/off button 1. Touche Marche/Arrêt Tecla «On/Off» Power Up/Down button 2. Touche de régulation de puissance Plus/ Moins Tecla de energía más/menos On/off button, hand unit 3. Touche Marche/Arrêt de l’aspirateur à main Tecla «On/Off», unidad de mano...
  • Seite 22 22 22 BESCHRIJVING VAN ERGORAPIDO™ BESKRIVELSE AV ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™-PÖLYNIMURIN KUVAUS Toets aan/uit På/av-knapp Virtakytkin Toets omhoog/omlaag Styrke opp / ned-knapp Teho ylös/alas -painike Toets aan/uit, handeenheid På/av-knapp, håndenhet Virtakytkin, käsikäyttöinen yksikkö Hendel Håndtak Kahva Hoofdgedeelte Hoveddel Runko Vergrendelschroef Låseskrue Kiinnitysruuvi Ontgrendelknop, handeenheid Utløserknapp, håndenhet...
  • Seite 23 23 23 ‫وصف‬ ERGORAPIDO™ .‫1. زر التشغيل/اإليقاف‬ ‫2. زر تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة‬ ‫3. زر التشغيل/اإليقاف، الوحدة اليدوية‬ ‫4. املقبض‬ ‫5. الجسم الرئييس‬ ‫6. مسامر القفل‬ ‫7. زر التحرير، الوحدة اليدوية‬ ‫8. قاعدة الشحن، وحدة الحائط‬ ‫9. قاعدة الشحن، وحدة األرضية‬...
  • Seite 24: Unpacking And Charging

    24 24 Unpacking and assembly 2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use Charging station 1. Insert the adaptor into the mains and position the charging station on a stable 1. Fit the handle by carefully inserting it into the main and horizontal surface away from heat sources, direct sunlight or wet places.
  • Seite 25 ERGORAPIDO™ ‫شحن مكنسة‬ ‫ متا م ً ا، فإن عملية الشحن تستغرق حوايل 4 فولت. للحصول عىل أداء أفضل للبطارية، احرص دا مئ ًا عىل ترك‬ERGORAPIDO™ ‫شحن مكنسة‬ ‫ يف قاعدة الشحن. عند اكتامل شحن مكنسة‬ERGORAPIDO™ ‫سييضء مؤرش الشحن ملبة برتقالية عند وضع مكنسة‬...
  • Seite 26 Separate it from the floor unit. Always ensure that regulated with button B. 1. ERGORAPIDO™ will start on the high power mode. 2. For more silent cleaning and scratching sensitive floors and to ensure full cleaning performance.
  • Seite 27 Aspirazione su arredi, sedili dell’automobile, ecc. 1. L’ugello per fessure e la piccola spazzola sono situati ERGORAPIDO™ da 10,8 V con BRC e i modelli da 14,4 V e da 18 V sono dotati di tecnologia BRUSHROLLCLEAN™: una nella stazione di ricarica e possono essere posizionati anche sull’impugnatura. 2. Agganciare l’ugello per fessure per funzione che consente di mantenere il rullo a spazzola libero da capelli e fibre.
  • Seite 28 1. Place ERGORAPIDO™ on a hard and even surface. Do not use the BRUSHROLLCLEAN™ function on carpets. 2. Press the BRUSHROLLCLEAN™ pedal with your foot while the cleaner is switched on. Hold for 5 seconds until hairs and fibres are...
  • Seite 29: Cleaning The Filters And Dust Container

    29 29 Please note that the BRUSHROLLCLEAN™ function might not be Emptying of the dust container. b) Take out the filters by pressing the release c) Empty the contents into a dustbin. Never wash the dust able to remove thicker threads, wires or fibres that are caught in a) Open the dust container by pressing the dust buttons*.
  • Seite 30 30 30 Pull the filter cleaning rod (B) to its end position and release it to remove dust Cleaning the filters. (Recommended every 5th emptying). Take out both filters from the inner filter. Repeat 5 times. by pressing the release buttons*. Take out the filters by pulling the tabs*. Separate both filters.
  • Seite 31 31 31 Rinse the filter parts carefully under lukewarm water without using any Shake to remove excess water and leave to dry minimum 12h. IMPORTANT - FILTER CLEANING! detergents. (never use the dishwasher or washing machine) Make sure that the filter parts are completely dried before putting them The filters must be cleaned at regular intervals to ensure a high cleaning back into the cleaner.
  • Seite 32: Cleaning Brush Roll, Wheels And Hose

    32 32 Cleaning the hose and air channel Cleaning the wheels Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. Remove any object that can be blocking the airflow in If the wheels need to be cleaned or get jammed, remove them carefully by using a flat screwdriver. the hose or in the air channel to the dust cup, and put the hose back.
  • Seite 33 1 – 3 Orange lights during operation 2 lights = Battery capacity is still good > 25 % left 1 light = ERGORAPIDO™ will stop in a few minutes. Finish cleaning + charge ERGORAPIDO™ Orange light when placed in the charging No problem - ERGORAPIDO™...
  • Seite 34 1 à 3 voyants orange durant le fonctionnement de 25 % Terminez le nettoyage + chargez 1 voyant = l'ERGORAPIDO™ va s'arrêter dans quelques minutes. l'ERGORAPIDO™ Voyant orange lorsqu'il est placé sur le socle de charge Aucun problème - l'ERGORAPIDO est en cours de chargement...
  • Seite 35 1 – 3 Luzes laranja durante o funcionamento 2 Luzes = A capacidade da bateria ainda é boa > 25% restantes. Termine a limpeza + carregue o 1 Luz = O ERGORAPIDO™ vai parar dentro de alguns minutos. ERGORAPIDO™. Luz laranja quando colocado no suporte de Sem problema - O ERGORAPIDO está...
  • Seite 36 1 – 3 oranje lampjes tijdens de werking resterend Rond het stofzuigen af en laad de 1 lampje = ERGORAPIDO™ stopt over een paar minuten. ERGORAPIDO™ op Oranje lampje bij plaatsing in het laadstation Geen probleem, de ERGORAPIDO wordt opgeladen Oranje lampje knippert eenmaal per minuut in We raden u aan de ERGORAPIDO™...
  • Seite 37 1 - 3 oransje lys ved drift 2 lys = Batterikapasiteten er fortsatt god > 25 % igjen Fullfør rengjøringen og lad opp 1 lys = ERGORAPIDO™ vil stoppe om et par minutter. ERGORAPIDO™ Oransje lys når den plasseres i ladestativet Ingen problemer –...
  • Seite 38 2 λυχνίες = Η φόρτιση της μπαταρίας είναι ακόμα καλή, > 25 % ΕΝΤΑΞΕΙ Τελειώστε το σκούπισμα + φορτίστε την 1 λυχνία = Η ERGORAPIDO™ θα σταματήσει σε λίγα λεπτά. ERGORAPIDO™ Η πορτοκαλί λυχνία ανάβει όταν τοποθετείτε τη Δεν υπάρχει πρόβλημα - Η ERGORAPIDO™ φορτίζεται...
  • Seite 39 .‫إلعادة ضبط هذه الوظيفة‬ ‫قم بتنظيف الفالتر. افحص الخرطوم والفوهة للتحقق من عدم وجود‬ ‫ عن العمل‬ERGORAPIDO™ ‫ضوء أحمر – ثابت + توقف مكنسة‬ ERGORAPIDO™ ‫ازدادت سخونة مكنسة‬ .‫انسدادات. إذا مل يؤد ذلك إىل حل املشكلة، فريجى االتصال مبركز الخدمة‬...
  • Seite 40 To protect the motor & battery the product should not be stored or operated an ambient temperature Afin de préserver le moteur et la batterie de votre ERGORAPIDO, l’appareil ne doit jamais être stocké ou below 5 °C or exceeds 35 °C . (95 °Farenheit). If this occurs the product needs to cool down before next utilisé...
  • Seite 41 Recomendaciones sobre el funcionamiento y el almacenamiento de productos Electrolux que Aanbevolen gebruik en opslag voor accuproducten van Electrolux met betrekking tot funcionan con batería según los niveles de temperatura y humedad. luchtvochtigheid en temperatuur. 1. Condiciones de funcionamiento y carga: 1.
  • Seite 42 Anbefalt bruk og oppbevaring av batteriprodukter fra Electrolux basert på fuktighet og Electroluxin akkulaitteiden suositeltu käyttö ja varastointi kosteus- ja lämpötilatasojen temperatur. mukaan. 1. Bruks- og oppladningsmiljø: 1. Käyttö- ja latausympäristö: Fuktighet: 20 % til 80 % (uten kondensering) Kosteustaso: 20–80 % (tiivistymätön) For å...
  • Seite 43 ‫ التي تعمل بالبطاريات تعتمد على‬Electrolux ‫طريقة التشغيل والتخزين الموصى بها لمنتجات‬ .‫مستوى الرطوبة ودرجات الحرارة‬ :‫۱. بيئة التشغيل والشحن‬ )‫مستويات الرطوبة: من 02% إلى 08% (غير مكث ّ فة‬ 5 ‫لحماية المحرك والبطارية، يجب عدم تخزين المنتج أو تشغيله في مكان تتدنى فيه درجة الحرارة عن‬ ‫درجات...
  • Seite 44: Consumer Information

    AEG service centre. En cas de panne, apportez votre ERGORAPIDO™ à un centre service If the supply cord or charger is damaged, it must be replaced by AEG or agréé par AEG. its service agent or an equally qualified person in order to avoid a hazard.
  • Seite 45: Información Para El Consumidor

    AEG-servicecentrum. En caso de avería o fallo, debe llevar su ERGORAPIDO™ a un centro de Als de voedingskabel of het oplaadstation beschadigd is, moet deze servicio autorizado de AEG.
  • Seite 46: Huolto Ja Korjaus

    αντιπρόσωπο, στην τοποθεσία www.aeg.com/shop ή μέσω του κέντρου kundservicecenter. εξυπηρέτησης πελατών. I händelse av stopp eller fel måste du lämna in din ERGORAPIDO™ på en Σε περίπτωση βλάβης ή δυσλειτουργίας, θα πρέπει να πάτε τη σκούπα av AEG auktoriserad serviceverkstad.
  • Seite 47 .‫شخص مؤهل آخر لتفادي التعرض للخطر‬ ‫معلومات للمستهلك‬ .‫ مسؤوليتها عن كل األ رض ار الناتجة عن أي استخدام غري مالئم للجهاز أو يف حالة العبث بالجهاز‬AEG ‫تخيل‬ .‫ال يغطي هذا الضامن انخفاض وقت تشغيل البطارية نتيجة لعمرها أو استخدامها‬...
  • Seite 48 English Italiano Nederlands The symbol on the product or on its packaging Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica Het symbool op het product of op de verpakking indicates that this product may not be treated as che il prodotto non deve essere considerato come un wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag household waste.
  • Seite 49 Arabic Svenska Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå...
  • Seite 52 www.aeg-home.com...

Inhaltsverzeichnis