Seite 3
DEUTSCH NEDERLANDS Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG Classic Dank u dat u gekozen hebt voor een Classic Si- Silence- Staubsauger entschieden haben. Diese lence van AEG. Deze gebruiksaanwijzingen gelden Bedienungsanleitung gilt für alle Classic Silence- voor alle Classic Silence-modellen. Dit kan bete- Modelle.
Deutsch ZUBEHÖR UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Zubehör Teleskoprohr* Staubbeutel, s-bag® Verlängerungsrohr (2)* Elektrosaugbürste* Schlauch Turbodüse* Umschaltbare Kombi- 10 Parkettdüse* Bodendüse 11 Staubwedel* Fugendüse 2-in-1 Kombinationsdüse mit Möbelpinsel und Polsterdüse Sicherheitsvorkehrungen Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden.
Français Nederlands English ACCESSOIRES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ACCESSOIRES EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCESSORIES AND SAFETY PRECAUTIONS Accessoires Accessoires Accessories 1 Tube télescopique* 7 Sac à poussière s-bag® 1 Telescopische buis* 7 Stofzak, s-bag® 1 Telescopic tube* 7 Dust bag, s-bag® 2 Extension tube (2)* 8 Power nozzle* 2 Tube rigide (2)* 8 Brosse électrique*...
Seite 6
Deutsch VORBEREITUNGEN Stellen Sie sicher, dass der Tragegriff des Geräts ein- geklappt ist. Dann die vordere Abdeckung des Geräts öffnen und prüfen, ob der s-bag®-Staubbeutel und der Motorfilter richtig eingelegt sind. Den Tragegriff nach oben klappen, bis er einrastet. Dann die hintere Klappe des Geräts öffnen und prüfen, ob der Abluftfilter des Geräts richtig eingesetzt ist.
Français Nederlands English AVANT DE COMMENCER VOORDAT U BEGINT BEFORE STARTING S’assurer que la poignée de transport de l’aspirateur Zorg ervoor dat de draaghandgreep van de machine Ensure that the machine’s carrying handle is folded est bien rentrée. Ouvrir ensuite le couvercle avant de ingeklapt is.
(5) gezeigt oder den Staubwedel (6 - nur bestimmte Modelle). Fugen, Ecken etc.: Die Fugendüse verwenden (7). Verwendung der Elektrosaugbürste (Erfordert einen Classic Silence mit einer Netzsteckdose. Die Elektrosaugbürste wird nur mit bestimmten Modellen geliefert oder kann als Zubehör gekauft werden.) 8 Die Düse am Rohr anbringen.
Using the power nozzle brosse meubles comme illustré au point (5) ou le plumeau mondstuk zoals weergegeven in (5) of Easy Clean (alleen (Requires an Classic Silence equipped with a power socket. „Easy Clean” (6, suivant les modèles). bepaalde modellen, 6).
Hinweis: Den s-bag® austauschen, auch wenn er nicht voll ist, weil er verstopft sein könnte. Auch nach dem Absaugen von Teppichreinigungspulver austauschen. Stellen Sie sicher, dass Sie nur AEG Originalstaubbeutel s-bag® Long Performance, s-bag® Classic oder s-bag® Anti-Odour verwenden. Austausch des Motorschutzfilters (Bez.-Nr. EF54) Bei jedem fünften Austausch des Staubbeutels s-bag®.
Seite 11
Remarque : Remplacer le sac s-bag® même s’il n’est pas het gebruik van een tapijtreiniger (in poedervorm). Gebruik powder. Be sure to use only an original AEG dust s-bag® plein (il se peut qu’il soit obstrué). Le remplacer également alleen een originele stofzak, ss-bag® Long Performance, Long Performance, s-bag®...
Deutsch REINIGUNG DES SCHLAUCHES UND DER DÜSEN Der Staubsauger stoppt automatisch, wenn die Düse, das Rohr, der Schlauch, der Filter oder der s-bag® Staubbeutel blockiert ist. Ziehen Sie in solchen Fällen den Netzstecker und lassen Sie den Staubsauger 20 - 30 Minuten abkühlen. Die Blockierung beseitigen und/oder den Filter und den s-bag®-Staubbeutel ersetzen und wieder beginnen.
Français Nederlands English NETTOYER LE FLEXIBLE ET LES BROSSES REINIGEN VAN DE ZUIGBUIS EN HET MONDSTUK CLEANING THE HOSE AND NOZZLE L’aspirateur s’arrête automatiquement si le suceur, le tube, De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, le flexible ou les filtres se bloquent.
Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen. Service Agréé AEG. La détérioration du moteur provoquée Het is noodzakelijk om de motor door een erkend AEG Es ist notwendig, den Motor im AEG Servicezentrum aus- par la pénétration d’eau n’est pas prise en charge par la Service Centre te laten vervangen.
Water has entered the vacuum cleaner Français It will be necessary to replace the motor at an authorised AEG service centre. Damage to the motor caused by the Le symbole sur le produit ou son emballage indique penetration of water is not covered by the warranty.