Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10031190 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10031190:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Luftreiniger
10031190

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10031190

  • Seite 1 Luftreiniger 10031190...
  • Seite 2: Technische Daten

    Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Technische Daten Artikelnummer 10031190 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Luftstromvolumen ≥ 150 m Geräuschpegel dB (A)
  • Seite 3 • Versprühen Sie kein Insektenspray wenn Sie das Gerät verwenden. Andernfalls könnten die Stoffe aus dem Spray im Gerät eingelagert und später wieder freigesetzt werden, was der Gesundheit nicht zuträglich ist. • Halten Sie das Gerät fern von Feuer und Glut. •...
  • Seite 4 Einbauteile 1 Linke Abdeckung 2 Aromadepot 3 Gehäuse 4 Aktivkohlefilter und Photokatalysator 5 UV-Lampe 6 HEPA-Filter 7 Rechte Abdeckung Luftreinigungssystem 1 HEPA-Filter 2 UV-Lampe 3 Aktivkohlefilter und Photokatalysator Inbetriebnahme und Bedienung Teile und Funktionen Teil Funktion HEPA-Filter Filtert Pollen, Rauch und Partikel aus der Luft, die Allergien oder Atemwegserkrankun- gen auslösen können.
  • Seite 5 Hinweise zum Standort • Lassen Sie um das Gerät einen Mindestabstand von 30 cm zu Wänden und Möbeln. • Der Mindestabstand zu Fernsehern oder Computern sollte 1 m betragen. Filter einbauen Entfernen Sie die Schutzhüllen vom HEPA und Aktivkoh- lefilter und setzen Sie die Filter wieder ins Gerät ein. 1.
  • Seite 6 Modi und Timer-Einstellung Drücken Sie mehrmals hintereinander auf die MODE-Taste, um die einzelnen Modi in der folgenden Reihen- folge auszuwählen: Manuell > Auto > 1 Stunde > 2 Stunden > 4 Stunden. Manuell Auto 1 Stunde 2 Stunden 4 Stunden In diesem Modus In diesem Modus muss das Gerät von...
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    Funktionen einstellen Drücken Sie mehrmals hintereinander auf die FUNCTION-Taste, um die Funktionen in der folgenden Reihen- folge auszuwählen: ION > OZONE > ION & OZONE > KEINE FUNKTION. Das Display leuchtet wie folgt: ANION OZONE • Die Funktion Ozon kann optional ausgewählt werden. •...
  • Seite 8: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät läuft nicht. Überprüfen Sie ob der Stecker fest in der Steckdose sitzt. Stecken Sie ihn zur Sicherheit erneut ein. Überprüfen Sie ob die linke und die rechte Abdeckung abgebracht sind. Wenn nicht, schalten Sie das Gerät aus, installieren Sie die Abdeckun- gen und schalten Sie das Gerät nach 15 Minuten wieder ein.
  • Seite 9: Technical Data

    Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Technical Data Item number 10031190 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Air flow volume ≥...
  • Seite 10: Product Description

    • Do not blow in any combustible or fired cigarette into the unit. • Keep away from alcohol, organic impregnant or insecticide. • Please hold the plug instead of the cord when unplug the power. Otherwise it may cause short circuit, break- ing of the cord, electric shocking or fire.
  • Seite 11: Use And Operation

    Parts Description 1 Left cover 2 Aroma case 3 Product 4 Activated carbon and photo catalyst 5 UV lamp 6 HEPA 7 Right cover Purification system 1 HEPA filter 2 UV lamp 3 Activated carbon and photo catalyst Use and Operation Parts and Functions Part Function...
  • Seite 12 Cautions of the working environment • Keep the unit more than 30 cm away from the wall or furniture. • Keep the unit more than 1 m away from the TV or computer. Installation of the filters Tear off the protective bag of HEPA, Activated carbon fil- ter, then put them back into the unit.
  • Seite 13 Mode and timer setting Press the MODE button successively to select MANUAl > AUT0 > 1 H > 2H > 4H functions, LED shows: MANUAL AUTO Manual, the unit Automative,the unit needs to turn off by is set to alternate in Timer mode hand.
  • Seite 14: Cleaning And Care

    Function setting Press FUNCTION button to select ANION, OZONE or both of them. The LED shows as below: ANION OZONE • Ozone is an optional function . • People should keep away after turning on ozone .Ozone will stop working and change to Anion function after 1 hour working.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause and Solution Does not work. Check if the plug has disconnected from the socket. Connect the power again. Check if the covers on the left and right are installed completely. Re- cover the covers on the left and right carefully. Continuously working and can not It may be because of interferences.
  • Seite 16: Indicaciones De Seguridad

    La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Índice Artikelnummer 10031190 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Volumen de flujo de aire ≥...
  • Seite 17: Descripción Del Aparato

    • No pulverice insecticida cuando utilice el aparato. De lo contrario, la sustancia del insecticida podría asentar- se en el aparato y liberarse posteriormente, algo que podría ser nocivo. • Mantenga el aparato lejos del fuego ni brasas. • No utilice sustancias inflamables cerca del aparato. •...
  • Seite 18: Puesta En Marcha Y Uso

    Piezas para el montaje 1 Tapa superior 2 Compartimento del ambientador 3 Estructura 4 Filtro de carbón activo y fotocatalizador 5 Lámpara UV 6 Filtro HEPA 7 Cubierta derecha Sistema de purificación del aire 1 Filtro HEPA 2 Lámpara UV 3 Filtro de carbón activo y fotocatalizador Puesta en marcha y uso...
  • Seite 19 Indicaciones para la ubicación • Deje al menos 30 cm de distancia entre el aparato y las paredes y otros objetos. • La distancia mínima a televisores u ordenadores debe ser de 1 m. Colocar el filtro Retire la película de protección de los filtros HEPA y de carbón activo y vuelva a colocar los filtros en el aparato.
  • Seite 20 Configuración de modos y temporizador Pulse el botón MODE varias veces para seleccionar uno de los siguientes modos: Manual > Auto > 1 hora > 2 horas > 4 horas. Manual Auto 1 hora 2 horas 4 horas En este modo, En este modo, el el aparato debe aparato realiza un...
  • Seite 21: Limpieza Y Cuidado

    Configurar funciones Pulse el botón FUNCTION varias veces para seleccionar una de las siguientes funciones: ION > OZONO > ION & OZONO > SIN FUNCION. El display se ilumina como sigue: ANION OZONE • La función ozono puede seleccionarse de manera opcional. •...
  • Seite 22: Detección Y Resolución De Problemas

    Detección y resolución de problemas Problema Posible causa y solución El aparato no funciona. Compruebe que ha conectado el enchufe en la toma de corriente. Vuelva a conectarlo para asegurarse. Compruebe que las cubiertas izquierda y derecha estén colocadas. En caso contrario, apague el aparato, instale las cubiertas y vuelva a encen- der el aparato transcurridos 15 minutos.
  • Seite 23: Fiche Technique

    é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’ a ppareil. Fiche technique Numéro d’ a rticle 10031190 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz Débit volumique d’ a ir ≥...
  • Seite 24 • Ne pas vaporiser une bombe insecticide lorsque l’ a ppareil est en cours d’ u tilisation. Sinon, les substances s’ é chappant du spray peuvent se déposer dans l’ a ppareil et être de nouveau libérés, ce qui est nuisible à la santé. •...
  • Seite 25: Mise En Marche Et Utilisation

    Composants intégrés 1 Couvercle de gauche 2 Réceptacle pour arômes 3 Boîtier 4 Filtre à charbon actif et photocatalyseur 5 Lampe UV 6 Filtre HEPA 7 Couvercle de droite Luftreinigungssystem 1 Filtre HEPA 2 Lampe UV 3 Filtre à charbon actif et photocatalyseur Mise en marche et utilisation Composants et fonctions...
  • Seite 26 Remarques sur l’emplacement • Laisser une distance minimale de 30 cm par rapport aux murs et aux meubles tout autour de l’ a ppareil. • La distance minimale par rapport à des téléviseurs ou des ordinateurs doit être de 1 m. Montage des filtres Retirer la gaine protectrice du filtre HEPA et du filtre à...
  • Seite 27 Réglage du mode et du minuteur Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche MODE pour sélectionner les modes particuliers dans l’ o rdre su- ivant : manuel > auto > 1 heure > 2 heures > 4 heures. Manuel Auto 1 heure 2 heures...
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    Réglage des fonctions Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche FUNCTION pour sélectionner les fonctions dans l’ o rdre suivant : ION > OZONE > ION & OZONE > AUCUNE FONCTION. L’ é cran s’ a ffiche comme suit : ANION OZONE •...
  • Seite 29: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Identification et résolution des problèmes Problème Cause possible et solution L’ a ppareil ne fonctionne pas. Vérifier que la fiche est correctement branchée dans la prise. La rebran- cher par mesure de sécurité. Vérifier que le couvercle de gauche et de droite sont correctement montés.
  • Seite 30: Dati Tecnici

    Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Dati tecnici Articolo numero 10031190 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Volume flusso d´aria ≥...
  • Seite 31: Descrizione Del Prodotto

    • Non vaporizzare spray per insetti quando il dispositivo è in uso. In caso contrario le sostanze dello spray potrebbe accumularsi nel dispositivo ed essere rilasciate in seguito e ciò è dannoso per la salute. • Tenere il dispositivo lontano da fiamme vive. •...
  • Seite 32: Messa In Funzione E Utilizzo

    Componenti 1 Coperchio sinistro 2 Deposito aroma 3 Alloggiamento 4 Filtro a carboni attivi e fotocatalizzatore 5 Lampada UV 6 Filtro HEPA 7 Coperchio destro Sistema pulizia aria 1 Filtro HEPA 2 Lampada UV 3 Filtro a carboni attivi e fotocatalizzatore Messa in funzione e utilizzo Componenti e funzioni...
  • Seite 33 Avvertenze per la collocazione • Lasciare una distanza minima di 30 cm con pareti e mobili. • La distanza minima con il computer e la televisione deve essere di 1 m. Inserire il filtro Rimuovere la protezione del filtro HEPA e del filtro a car- boni attivi e inserire di nuovo il filtro nel dispositivo.
  • Seite 34 Impostazione delle modalità e del timer Premere ripetutamente il tasto MODE per selezionare le singole modalità nella sequenza seguente: manuale > auto > 1 ora > 2 ore > 4 ore. Manuale Auto 1 ora 2 ore 4 ore In questa modalità In questa modalità...
  • Seite 35: Pulizia E Manutenzione

    Impostare le funzioni Premere ripetutamente il tasto SPEED per selezionare una delle seguenti modalità: ION > OZONE > ION & OZONE > NESSUNA FUNZIONE. Sul display compare: ANION OZONE • La funzione ozono può essere selezionata opzionalmente. • Quando la funzione ozono è attiva, si consiglia di stare lontani dal dispositivo. Il dispositivo passa automati- camente dopo 1 ora alla funzione ioni.
  • Seite 36: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Problema Causa possibile e soluzione Il dispositivo non funziona. Controllare che la spina sia inserita nella presa. Per sicurezza inserirla di nuovo. Controllare che il coperchio sinistro e destro siano inseriti. Se non sono inseriti, spegnere il dispositivo, inserire i coperchi e accendere di nuovo il dispositivo dopo 15 minuti.

Inhaltsverzeichnis