Herunterladen Diese Seite drucken
Sony SRS-Z30 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRS-Z30:

Werbung

Active Speaker System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
SRS-Z30/Z31
© 2004 Sony Corporation
Printed in Thailand
* "WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
"WALKMAN" est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d'écouteurs.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.
A
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
AC power adaptor (supplied)
Adaptateur secteur (fourni)
to DC IN 9 V jack
Vers la prise DC IN 9 V
B
Right speaker (rear)
Left speaker (rear)
Enceinte droite
Enceinte gauche
(arrière)
(arrière)
To LINE OUT or
to R OUT jack
to headphones jack
Vers la prise
(stereo mini jack)
R OUT
Vers LINE OUT ou
vers la prise de casque
(mini-prise stéréo)
to INPUT2 jack
Vers la prise
RK-G136 connecting cord
INPUT2
(optional)
Câble de raccordement
RK-G136 (en option)
C
Left speaker (front)
Enceinte gauche
(avant)
POWER
VOLUME
PHONES
3-246-342-14(1)
English
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
To prevent fire, do not Cover the ventilation of
the apparatus with news papers, table-cloths,
curtains, etc. Do not place lighted candles on the
apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modification not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
The validity of the CE marking is restricted to
only those countries where it is legally enforced,
mainly in the countries EEA (European Economic
Area).
Precautions
•Use only the supplied AC power adaptor.
•After operating the system with the AC power
adaptor, disconnect the AC power adaptor from
the wall outlet if the system is not to be used for
an extended period of time. The POWER switch
on the left speaker does not turn the AC power
adaptor off.
•Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
•Do not leave the system in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or mechanical
shock.
•Should any solid object or liquid fall into the
system, remove the AC power adaptor and
have the system checked by qualified personnel
before operating it any further.
•Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean
the cabinet.
•Although this system is magnetically shielded,
do not leave recorded tapes, watches, personal
to wall outlet
credit cards or floppy disks using magnetic
Vers la prise murale
coding in front of the system for an extended
period of time.
•Do not set the speakers in an inclined position.
•Do not place the speakers in positions from
where they are likely to fall. Do not keep any
valuables near the speakers.
•An opening is located on the back of the cabinet
for heat radiation. For efficient heat radiation,
ensure there is sufficient space to the rear and
do not place objects on the unit. The unit may
malfunction due to the heat.
If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted
Although this system is magnetically shielded,
there may be cases that the picture on some TV
sets/personal computer sets may become
magnetically distorted. In such a case, turn off the
power of the TV set/personal computer set once,
and after 15 to 30 minutes turn it on again. For
the personal computer set, take the appropriate
measures such as data storage before turning it
off.
CD/MD
When there seems to be no improvement,
Walkman*, etc
locate the system further away from the TV set/
Walkman* CD
personal computer set. Furthermore, be sure not
CD/MD
et MD ou un
to place objects in which magnets are attached or
player, etc.
autre appareil
used near the TV set/personal computer set, such
Lecteur CD
as audio racks, TV stands, toys etc. These may
et MD ou
cause magnetic distortion to the picture due to
un autre
their interaction with the system.
appareil
If you have any questions or problems
concerning your system that are not covered in
PC, etc.
this manual, please consult your nearest Sony
Ordinateur
dealer.
ou un autre
appareil
Hooking up the speakers
1
Connecting the AC power adaptor to
the speaker. (See fig. A)
Note
Use only the supplied AC power adaptor.
Do not use any other AC power adaptor to
avoid damaging the speakers.
Right speaker (front)
Enceinte droite
(avant)
Polarity of the plug
2
Connect the left speaker to the
source equipment. (See fig. B)
When the system is connected to the
monaural jack of a radio, etc., the sound may
only come through the left speaker. In such a
case, use the optional Sony plug adaptor PC-
236MS. The sound will come through both
speakers.
To connect to a stereo phone-type
Français
headphones jack
Use the optional PC-234S plug adaptor or
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez
RK-G138 connecting cord.
attentivement le présent mode d'emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Note
To switch INPUT1 and INPUT2, use ON/
AVERTISSEMENT
OFF of the device connected to the speakers.
Pour éviter tout risque de feu ou de choc
électrique, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Confier l'entretien à un personnel
Listening to the sound
(see fig. C)
qualifié.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas
First, turn down the volume on the left speaker.
les orifices d'aération de l'appareil avec des
Before connecting the speakers to the headphone
journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas
output, reduce the volume of the connected
de bougies allumées sur l'appareil.
component.
Pour éviter tout risque de feu ou de choc
électrique, ne placer aucun objet rempli de
1
Press the POWER switch ($ ON).
liquide, tel un vase, sur l'appareil.
The POWER indicator lights up.
N'installez pas l'appareil dans un espace
2
Adjust the VOLUME control.
confiné comme dans une bibliothèque ou un
When connecting to the headphone output,
meuble encastré.
also adjust the volume of the connected
La marque CE est valable uniquement dans les
component.
pays où elle a force de loi, c'est-à-dire
After listening, press the POWER switch
principalement dans les pays de l'EEE (Espace
(4 OFF).
Economique Européen).
The POWER indicator goes off.
Note
Précautions
Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST
(Walkman, etc.) function as it may cause
•Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
audible distortion.
•Lorsque vous avez terminé d'utiliser le système
avec l'adaptateur secteur, débranchez
3
Using the headphones/earphones
l'adaptateur secteur de la prise murale si vous
Connect headphones/earphones to the
prévoyez de ne pas utiliser le système pendant
PHONES jack.
une période prolongée. Le bouton POWER sur
l'enceinte gauche ne permet pas de désactiver
l'adaptateur secteur.
•N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Confiez la
réparation de l'appareil à un personnel qualifié
Troubleshooting
uniquement.
•N'installez pas votre système à proximité
Should you encounter a problem with your
dcr ources de chaleur ni dans un endroit
speaker system, check the following list and take
poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux
the suggested measures. If the problem persists,
rayons directs du soleil ou à des chocs
consult your nearest Sony dealer.
mécaniques.
There is no sound from the speaker system.
•Si un objet ou du liquide pénètre à l'intérieur de
• Make sure all the connections have been
l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur et
faites vérifier l'appareil par un technicien
correctly made.
• Make sure the volume on the left speaker and
qualifié avant de l'utiliser de nouveau.
•Pour nettoyer le boîtier, n'utilisez pas d'alcool,
the connected component have been turned up
de benzine ni de diluant.
properly.
•Bien que cet appareil soit doté d'un écran
• Check if headphones are connected. If they are,
magnétique, ne laissez pas de cassettes
disconnect them.
enregistrées, de montres, de cartes bancaires, de
The sound is distorted.
disquettes ou tout autre objet utilisant un
• Turn down the volume level on the connected
système d'encodage magnétique face à
component. Or, if the connected component has
l'appareil pendant une période prolongée.
the bass boost function, set it to off.
•N'installez pas les enceintes en position
• Rotate VOLUME on this unit to reduce the
inclinée.
volume.
•N'installez pas les enceintes à des endroits où
elles pourraient tomber. Ne conservez pas
There is hum or noise in the speaker
d'objets de valeur à proximité des enceintes.
output.
•Une ouverture est située à l'arrière de l'enceinte
• Make sure all the connections have been
pour prévenir les accumulations de chaleur.
correctly made.
Pour que la chaleur s'évacue correctement,
• Make sure none of the audio components are
laissez un espace suffisant à l'arrière et ne
positioned too close to the TV set.
placez pas d'objets sur l'appareil.
The sound has suddenly stopped.
L'accumulation de la chaleur peut entraîner un
Make sure all the connections have been correctly
problème de fonctionnement au niveau de
made.
l'appareil.
The brightness of the POWER indicator is
Si l'image affichée à l'écran du téléviseur
unstable.
ou du moniteur présente des distorsions
The brightness of the POWER indicator may
magnétiques
become unstable when the volume is turned up.
Bien que ce système soit doté d'un écran
This is not malfunction.
magnétique, il est possible que l'image de
certains téléviseurs ou écrans d'ordinateur
présente des distorsions magnétiques. Dans ce
cas, mettez le téléviseur ou l'ordinateur hors
Specifications
tension une fois, puis remettez-le sous tension au
bout de 15 à 30 minutes. Pour l'ordinateur,
Speaker section
prenez les précautions nécessaires, telles que la
sauvegarde des données, avant de le mettre hors
Enclosure type
Full range, Bass reflex,
tension.
magnetically shielded
Si vous ne constatez pas d'amélioration,
Speaker system
39 mm (diameter)
8 Ω
éloignez le système du téléviseur ou de
Impedance
l'ordinateur. En outre, n'utilisez et ne posez pas
Rated input power
3 W
d'objets contenant des aimants, comme les
Amplifier section (Left Speaker)
meubles audio, les supports de téléviseurs et les
Rated output
3 W + 3 W
jouets, à proximité du téléviseur ou de
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
l'ordinateur. Leur interaction avec le système
Bass boost
MEGA BASS
peut entraîner des distorsions magnétiques.
Input
Input cord a stereo-mini
plug (2 m) × 1
Si vous avez des questions ou des problèmes
Stereo mini jack × 1
concernant le fonctionnement de cet appareil, qui
ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi,
Input impedance
4.7 kΩ (at 1 kHz)
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Stereo mini jack × 1
Output
(PHONES)
General
Raccordement des enceintes
Power
DC 9V (supplied AC
power adaptor)
Dimensions (w/h/d) approx. 50 × 145 × 70 mm
1
Branchez l'adaptateur secteur sur
(2 × 5
× 2
3
/
7
/
inch)
l'enceinte (voir fig. A).
4
8
Mass
(Left) 250 g (9 oz.),
(Right) 200 g (7 oz.)
Remarque
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
Supplied accessories
fourni.
AC power adaptor (1)
Pour éviter d'endommager les enceintes,
Operating Instructions (1)
n'utilisez pas d'autre type d'adaptateur
Optional accessories
secteur.
Connecting cord RK-G136, RK-G138
Plug adaptor PC-234-S, PC-236MS
Design and specifications are subject to change
without notice.
2
Raccordez l'enceinte gauche à
l'appareil émettant la source
(voir fig. B).
Lorsque le système est raccordé à la prise
mono d'une radio ou d'un autre appareil, le
son peut uniquement être émis par l'enceinte
gauche. Dans ce cas, utilisez l'adaptateur de
fiche Sony PC-236MS en option. Le son est
alors émis par les deux enceintes.
Pour raccorder l'appareil à une prise
de casque stéréo
Utilisez l'adaptateur de fiche PC-234S en
option ou le cordon de raccordement RK-
G138.
Remarque
Pour commuter INPUT1 et INPUT2, utilisez
le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de
l'appareil raccordé aux enceintes.
Ecoute du son
(voir fig. C)
Baissez d'abord le volume de l'enceinte gauche.
Avant de raccorder les enceintes à la sortie de
casque, baissez le volume de l'appareil raccordé.
1
Appuyez sur le bouton POWER
($ ON (marche)).
Le voyant POWER s'allume.
2
Réglez la commande VOLUME.
Lors du raccordement des enceintes à la
sortie de casque, réglez également le volume
de l'appareil raccordé.
Après avoir écouté le son, appuyez sur le
bouton POWER (4 OFF (arrêt)).
Le voyant POWER s'éteint.
Remarque
Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS
BOOST (Walkman ou autre), car il est
possible qu'elle cause des distorsions
sonores.
3
Utilisation du casque ou des
écouteurs
Raccordez le casque ou les écouteurs à la
prise PHONES.
Dépannage
En cas de problème avec votre système
acoustique, vérifiez la liste suivante et prenez les
mesures suggérées. Si le problème persiste,
adressez-vous à votre revendeur Sony.
Aucun son ne sort du système d'enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont
corrects.
• Vérifiez que le volume de l'enceinte gauche et
de l'appareil raccordé sont correctement réglés.
• Vérifiez si le casque d'écoute est branché. S'il
est branché, débranchez-le.
Le son est distordu.
• Réduisez le volume sur l'élément raccordé.
Sinon, si l'élément raccordé est doté de la
fonction Bass Boost, désactivez-la.
• Tournez la molette VOLUME de cet appareil
pour réduire le volume.
Un ronronnement ou un bruit provient des
enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont
corrects.
• Vérifiez qu'aucun appareil audio n'est placé
trop près du téléviseur.
Le son s'est arrêté brusquement.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Le voyant POWER s'allume par
intermittence.
Le voyant POWER peut s'allumer par
intermittence lorsque le volume est fort. Ceci n'a
rien d'anormal.
Spécifications
Section des enceintes
Type d'enceintes
Gamme étendue, Bass
reflex, dotée d'un bouclier
magnétique
Système de haut-parleur
39 mm (diamètre)
8 Ω
Impédance
Puissance de tension
nominale en entrée
3 W
Section de l'amplificateur (enceinte gauche)
Sortie nominale
3 W + 3 W
(DHT : 10 %, 1 kHz, 8 Ω)
Bass boost
MEGA BASS
Entrée
Cordon d'entrée pour une
mini-fiche stéréo (2 m) × 1
Mini-prise stéréo × 1
4,7 kΩ (à 1 kHz)
Impédance d'entrée
Mini-prise stéréo × 1
Sortie
(prise de casque)
Généralités
Alimentation
9 V CC (adaptateur secteur
fourni)
Env. 50 × 145 × 70 mm
Dimensions (l/h/p)
(2 × 5
Masse
(gauche) 250 g (9 on.),
(droite) 200 g (7 on.)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Mode d'emploi (1)
Accessoires en option
Câble de raccordement RK-G136, RK-G138
Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Polarité de la fiche
× 2
3
/
7
/
po.)
4
8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SRS-Z30

  • Seite 1 * “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. audible distortion. •Lorsque vous avez terminé d’utiliser le système sonores. “WALKMAN” est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. avec l’adaptateur secteur, débranchez Precautions Using the headphones/earphones “WALKMAN”...
  • Seite 2 únicamente a personal especializado. etc. aumentado correctamente. bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- •Stellen Sie das System nicht in der Nähe von •No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni • Compruebe si los auriculares están conectados.

Diese Anleitung auch für:

Srs-z31